Black & Decker BXJBA350E Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации персонального блендера Black+Decker BXJBA350E. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, функциях самоочистки, технике безопасности и других аспектах работы с этим устройством. В инструкции описаны различные рецепты, способы сборки/разборки и рекомендации по уходу.
  • Как правильно собрать блендер?
    Что делать, если блендер перегрелся?
    Можно ли мыть части блендера в посудомоечной машине?
    Какой максимальный объем жидкости можно использовать?
FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXJBA350E
350W
A
B
C
D
350W
Fig.1 Fig.2
Fig.3
350W
350W
ENGLISH
(Original instructions)
5
PERSONAL BLENDER
BXJB800E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an acci-
dent.
Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
This appliance can be used by peo-
ple with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Be careful if hot liquid is poured into
the food processor or blender as it
can be ejected out of the appliance
due to a sudden steaming.
Blades are sharp and could cause
harm, be careful and avoid direct
contact with the blades’ cutting
edges.
Pay special attention when handling
the blades, during assembly and
disassembly operations, emptying
the bowl and during cleaning.
Always switch off the appliance and
disconnect from supply if it is left
unattended and before changing ac-
cessories or approaching parts that
move in use, assembling, disassem-
bling and cleaning.
If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised
technical support service. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
Connect the appliance to a socket that can supply a
minimum of 10 amperes.
The appliance’s plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
The appliance must be used and placed on a at, stable
surface.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
ENGLISH
(Original instructions)
6
If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock
Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
Do not touch the plug with wet hands.
Take the necessary measures to avoid starting the
appliance involuntarily.
Before using the appliance ensure that the blades are
properly xed in the appliance.
Exercise precaution after employing the stop operation
on the appliance as the blade/s will continue moving
from the effect of its own mechanical inertia.
Never assemble the blades in the motor body without
the cup.
USE AND CARE:
Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
Do not use the appliance if the accessories attached to it
are defective. Replace them immediately.
Do not use the appliance if it is empty.
Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn
it over.
Do not force the appliance’s work capacity.
Respect the 600mL level indicator. (Fig.3)
This appliance is for household use only, not professio-
nal, industrial use.
Store this appliance out of reach of children and/or
persons with physical, sensory or reduced mental or lack
of experience and knowledge.
Never use boiling liquids.
Check that the blades unit is closed properly before
starting the appliance.
Do not use the appliance for more than 1 minute at a
time. In case of operate in cycles; allow the appliance
a resting period of at least 3 minutes between each
cycle. Under no circumstances should the appliance be
operated for more time than necessary.
As a reference in the annexed table appears several
recipes, that include the amount of food to process, and
the operating time of the appliance.
Ingredient Cantidad máxima Duración
Green
smoothie
1 handful of spinach, 1
kiwi (ripe), 150ml of wa-
ter and 3-4 strawberries
30-45 s
Banana
milk
1 large banana, 200ml of
water and ½ teaspoon of
cinnamon
30-45 s
Ice 4 small cubes at a time 20 seconds (3
sec operation
cycles)
If you use too many ice cubes or they are too large, you
Will not get a satisfactory result.
After each maximum period of use, please allow the
appliance to cool to room temperature before reusing the
appliance.
CAUTION: Do not use the appliance if the glass is
cracked or broken.
SERVICE:
Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
DESCRIPTION
A Motor body
B Cup (2 units)
C Blades unit
D Flip-to-go lid
If the model of your appliance does not have the accesso-
ries described above, they can also be bought separately
from the Technical Assistance Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Before using the product for the rst time, clean the
parts that will come into contact with food in the manner
described in the cleaning section.
USE:
Unroll the cable completely before plugging it in.
Put the ingredients, after having rst chopped them into
small piece, into the cup with liquid (do not exceed the
maximum marker).
Screw the unit blades to the cup. Make sure that the unit
blades are xed properly to the cup (by turning it clockwi-
se) before putting on the motor body. (Fig.1).
ENGLISH
(Original instructions)
7
Connect the appliance to the mains.
Place the cup onto to the motor unit and turn clockwise
until it is properly coupled in blocking position and hear
the click. (Fig.2).
The appliance will begin to process the mixture, keep
the appliance in this position until achieving the desired
result without exceeding the working time.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
Stop the appliance, selecting position 0 on the selector
control.
Unplug the appliance from the mains.
Turn the cup and unscrew it from the blades unit (C)
anticlockwise.
You can keep the mixture with any of two available lids,
to transport it or to store it.
Clean the unit blades.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
The appliance has a safety device, which protects the
appliance from overheating.
If the appliance turns itself off and does not switch itself
on again, disconnect it from the mains supply, and wait
for approximately 15 minutes before reconnecting. If the
machine does not start again seek authorized technical
assistance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
During the cleaning process, take special care with the
blades, as they are very sharp.
It is advisable to clean the appliance regularly and
remove any food remains.
The following pieces may be washed in a dishwasher
(using a soft cleaning program):
- Flip-to-go lid
- Storage lid
- Cup
Then dry all parts before its assembly and storage.
SELF-CLEANING FUNCTION:
Put water and a small amount of washing up liquid in
the jar.
Place the cup onto the motor unit and turn clockwise
until an audible click is heard (Fig2)
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation. To
enforce your rights or interests you must go to any of our
ofcial technical assistance services.
You can nd the closest one by accessing the following
web link: http://www.2helpu.com/.
You can also request related information, by contacting
us (see the last page of the manual).
You can download this instruction manual and its
updates at http://www.2helpu.com/.
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorized technical support
service if product is damaged or other problems arise. Do
not attempt to disassemble or repair the appliance yourself
as this may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT
IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT
The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
The product does not contain concentrations of substan-
ces that could be considered harmful to the environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended; take it to an authorized waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
once its working life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of Waste from
Electric and Electronic Equipment (WEEE).
ENGLISH
(Original instructions)
8
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
9
MIXEUR PERSONNEL
BXJBA350E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
Black+Decker.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut
être source d’accident.
Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des enfants. Tenir
l’appareil et sa che hors de portée
des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou des personnes dé-
nuées d’expérience concernant son
utilisation, et ce, sous surveillance
ou après avoir reçu les instructions
pour un maniement sûr de l’appareil
et ayant compris les risques possi-
bles.
Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Faire attention en versant des liqui-
des chauds dans le robot culinaire
ou dans le mixeur, car ils pourraient
être expulsés suite à une libération
soudaine de vapeur.
Les lames sont aiguisées et vous
pourriez vous blesser. Agissez avec
précaution en évitant tout contact
direct avec son tranchant.
Il faudra être particulièrement attentif
lorsque vous manipulerez les lames
lors du montage / démontage, au
moment de vider le bol et durant le
nettoyage.
Arrêter et débrancher l’appareil du
réseau électrique si vous ne l’utili-
sez pas et avant toute opération de
nettoyage, d’ajustage, recharge ou
changement d’accessoires
Si la prise du secteur est abîmée,
elle doit être remplacée, l’emmener
à un Service d’Assistance Techni-
que agréé. Ne pas tenter de procé-
der aux réparations ou de démonter
l’appareil car cela implique des
risques.
Cet appareil est uniquement desti-
né à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
10
Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 10 ampères.
La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane
et stable.
Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en présence
de signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains
mouillées.
Prendre les précautions nécessaires pour éviter de
mettre en marche involontairement l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les lames sont
correctement xées à l’appareil.
Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention,
puisque l’outil continuera à tourner par inertie mécani-
que.
Utilisation et entretien :
Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont
assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire sans charge.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le
retourner.
Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
Respecter le niveau 600mL. (Fig.3)
Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes avec des capacités physiques, sensorie-
lles ou mentales réduites ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances.
N’utilisez jamais des liquides en ébullition.
Vérier que le couvercle est parfaitement fermé avant de
mettre en marche l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
branché. Ceci permettra également de réduire sa con-
sommation d’énergie et de prolonger sa durée de vie.
À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées
une série de recettes qui précisent les quantités à mettre
d’aliments et le temps de fonctionnement de l’appareil.
Ingrédient Quantité maximum Durée
Smoothie
vert
1 poignée d’épinards, 1
kiwi (mûr), 150 ml d’eau
et 3-4 fraises
30-45 s
Lait de
banane
Une grande banane,
200 ml d’eau et ½ cui-
llère à café de cannelle
30-45 s
Glace 4 petits cubes à la fois 20 secondes
(cycles de
fonctionnement
de 3 s)
En cas d’utilisation d’un plus grand nombre de cubes ou
plus gros, le résultat ne sera pas satisfaisant.
Après chaque utilisation, laisser l’appareil refroidir à
température ambiante avant de l’utiliser à nouveau.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si le verre
est brisé ou cassé.
Entretien:
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instruc-
tions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du
fabricant.
Description
A Corps moteur
B Verre (2 unités)
C Bloc de lames
D Couvercle avec fente pour le soulever.
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des
accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent
s’acquérir séparément auprès des services d’assistance
technique.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
11
Avant la première utilisation, laver les parties en contact
avec les aliments comme indiqué à la section de
nettoyage.
Utilisation :
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
Introduire les ingrédients après les avoir coupés en
morceaux dans le verre contenant du liquide (ne pas
dépasser la marque du niveau maximum).
Visser les lames au récipient en verre. Vérier que le
bloc de lames soit correctement xé au verre (en le
tournant vers la gauche) avant de placer ce dernier dans
le corps à moteur. (Fig.1).
Brancher l’appareil au secteur.
Placer le verre dans l’unité moteur et tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. (Fig.2).
L’appareil commencera à traiter le mélange, maintenir
l’appareil dans cette position jusqu’à obtention du résul-
tat souhaité sans dépasser le temps nécessaire.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL:
Pour arrêter l’appareil, désolidariser le récipient du
moteur en le tournant vers la gauche.
Débrancher l’appareil du secteur.
Tourner le récipient et dévisser les lames (C) en les
tournant vers la gauche.
Il est possible de conserver le mélange soit en utilisant
un des couvercles disponibles, pour le transporter ou le
consevrer.
Nettoyer les lames.
Protecteur thermique de sûreté:
L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui
protège l’appareil de toute surchauffe.
Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne
parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le et atten-
dez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne
fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique autorisés.
Nettoyage
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
Durant le processus de nettoyage, faire attention en
particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement
et de retirer tous les restes d’aliments.
Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) :
- Couvercle avec fente pour le soulever.
- Couvercle de stockage
- Verre
Avant son montage et son rangement, veiller à bien
sécher toute les pièces.
Fonction Autonettoyante:
Versez de l’eau et une petite quantité de détergent dans
le récipient servant au mixage.
Sélectionnez l’option «turbo».
Anomalies et réparation
En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’as-
sistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter l’appareil car cela
implique des risques.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire
valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à
l’un de nos services d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez
accéder au lien suivant: http://www.2helpu.com/.
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information
(veuillez consulter la dernière page du manuel).
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses
mises à jour sur http://www.2helpu.com/.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’insta-
llation :
Écologie et recyclage du produit
Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est
constitué intègrent un programme de collecte, de classi-
cation et de recyclage. Si vous souhaitez vous défaire
du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs
publics appropriés à chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
12
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/
UE de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/
UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la di-
rective 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive 2009/125/CE
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
DEUTSCH
(Original Anweisungen)
13
PERSONAL MIXER
BXJBA350E
Sehr geehrte Kundin,
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf der Marke
Black+Decker entschieden haben.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen
erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie
diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanlei-
tung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Kinder dürfen dieses Gerät nicht
benutzen. Das Gerät und seinen
Netzanschluss stets außerhalb der
Reichweite von Kindern halten.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für
die Verwendung durch Personen
mit eingeschränkter Wahrnehmung
oder verminderten physischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kennt-
nissen, sofern sie nicht durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung angeleitet werden und
die möglichen Gefahren verstehen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße
Flüssigkeiten in die Küchenmaschi-
ne oder Mixer gießen, da diese eine
plötzliche Freisetzung von Dampf zu
verursachen können.
Die Messer sind sehr scharf und
können Verletzungen verursachen.
Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um
und vermeiden Sie den direkten
Kontakt mit ihren Schneiden.
Seien Sie besonders vorsichtig
beim Handhaben der Messer beim
Einsetzen und Abnehmen von Bau-
teilen, Leeren der Schüssel und bei
der Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Stecker aus dem Netz,
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen oder Zubehör oder bewegli-
che Teile auswechseln wollen, sowie
vor der Montage, Demontage und
der Reinigung.
Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
DEUTSCH
(Original Anweisungen)
14
und zu reparieren.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere
anschließen.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Gerätes-
tecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Ober-
äche aufgestellt und benutzt werden.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbe-
absichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern.
Vor dem Gebrauch überprüfen, ob die Messer gut am
Gerät befestigt sind.
Seien Sie nach dem Ausschalten des Gerätes vorsichtig
und beachten Sie die durch die mechanische Trägheit
verursachte Nachlaufzeit des/der Messer.
Benutzung und Pege:
Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile
nicht richtig befestigt sind.
Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft
sind. Ersetzen Sie diese sofort.
Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne Inhalt,
nicht benützt werden.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder
umgedrehten Zustand.
Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
Bitte beachten Sie die 600mL-Füllmenge. (Fig.3)
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
Niemals kochende Flüssigkeiten verwenden.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob der
Deckel vollständig geschlossen ist.
Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlän-
gern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
Als Anhalt dient die nachstehende Tabelle, in der vers-
chiedene Speisen mit den zu verarbeitenden Mengen
und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführt sind.
Zutaten Anzahl Supersanft Dauer
Grüner
Smoothie
1 Handvoll Spinat, 1 reife
Kiwi, 150 ml Wasser und
3-4 Erdbeeren
30-45 sek
Bananen-
Milkshake
1 große Banane, 200 ml
Wasser und ½ Teelöffel
Zimt.
30-45 sek
Eis Je 4 kleine Eiswürfel 20 Sekunden
(Zyklen von
je 3 s)
Bei Verwendung von zu vielen oder zu großen Eiswürfeln
erzielen Sie kein zufriedenstellendes Ergebnis.
Nach jeder maximalen Gebrauchszeit lassen Sie das
Gerät bitte auf Umgebungstemperatur abkühlen, bevor
Sie es erneut benutzen.
WARNUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Glas
Risse aufweist oder zerbrochen ist.
Betrieb:
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
DEUTSCH
(Original Anweisungen)
15
Bezeichnung
A Motorblock
B Mixbecher (2 Stück)
C Messereinheit
D Deckel mit Öffnung zum Mitnehmen
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben
angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile
auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.
Benutzungshinweise
Vor der Benutzung:
Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit
Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
Benutzung:
Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
Füllen Sie die bereits zerkleinerten Zutaten und die
Flüssigkeit in den Krug (achten Sie dabei auf die Maxi-
malniveau-Anzeige).
Drehen Sie die Messer in den Becher. Vergewissern Sie
sich, dass die Messer fest in dem Becher sitzen (drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn fest), bevor Sie diesen auf den
Motorblock setzen. (Fig.1).
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Setzen Sie das Gefäß auf die Motoreinheit und drehen
Sie es im Uhrzeigersinn, bis es in der Verriegelungsposi-
tion befestigt ist. (Fig.2).
Das Gerät beginnt die Mischung zu verarbeiten. Lassen
Sie das Gerät so lange in dieser Position, bis das
gewünschte Resultat erzielt ist. Überziehen Sie dabei die
Verarbeitungsdauer nicht.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
Um das Gerät zu stoppen, drehen Sie den Becher von
dem Motorblock gegen den Uhrzeigersinn ab.
Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Drehen Sie den Becher und lösen Sie die Messer gegen
den Uhrzeigersinn.
Zum Mitnehmen oder Aufbewahren können Sie die
Mischung mit jedem der beiden Deckel verschließen.
Reinigen Sie die Messer.
Wärmeschutzschalter:
Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgesta-
ttet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder
ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15
Minuten und schalten es wieder ein.
Reinigung
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideä-
chen geachtet werden, die besonders scharf sind.
Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät
zu entfernen.
Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem
Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülpro-
gramm) geeignet:
- Deckel mit Öffnung zum Mitnehmen
- Deckel für die Aufbewahrung
- Becher
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät
montieren und aufbewahren.
Funktion automatische Reinigung:
Schütten Sie heißes Wasser und etwas üssige Seife in
das Gefäß.
Betätigen Sie die Funktion „Turbo“.
Störungen und Reparatur
Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um
Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen
Sie eines unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezentrum in
Ihrer Nähe: http://www.2helpu.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie
sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des
Handbuches).
DEUTSCH
(Original Anweisungen)
16
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali-
sierungen unter http://www.2helpu.com/ herunterladen.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vors-
chriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Klassizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen
Container für die einzelnen Materialarten verwenden.
Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgere-
chte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
ITALIANO
(Istruzioni originali)
17
FRULLATORE PERSONAL
BXJBA350E
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico
della marca Black+Decker.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
riportate nel presente opuscolo e
conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa
di incidenti.
Prima del primo utilizzo dell’appa-
recchio, si consiglia di pulire tutte
le parti a contatto con gli alimenti,
come indicato nella sezione dedica-
ta alla pulizia.
L’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Mantenere
l’apparecchio e le parti per il colle-
gamento alla rete elettrica fuori dalla
portata di bambini.
Questo apparecchio è idoneo per
l’utilizzo da parte di persone con
capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone non familiari
con la manipolazione dello stesso,
purché sorvegliati o debitamente in-
formati sull’utilizzo in sicurezza della
macchina e sui potenziali pericoli
associati.
Questo apparecchio non è un gioca-
ttolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
Faccia attenzione al versare i liquidi
caldi nel robot da cucina o nel fru-
llatore, perché potrebbero essere
espulsi a causa di un’improvvisa
emissione di vapore.
Le lame dell’apparecchio sono
aflate e possono provocare lesioni.
Procedere con cautela ed evitare il
contatto diretto con il lo delle lame.
Prestar particolare attenzione duran-
te il maneggiamento delle lame, le
operazioni di montaggio e smontag-
gio e lo svuotamento del recipiente
per la pulizia.
Spegnere e scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica quando non è in
uso e prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia, assemblaggio
o cambio di accessori
Se la connessione alla rete elettrica
è danneggiata, è necessario sos-
tituirla, rivolgendosi a un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico,
non professionale o industriale.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi-
che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.
Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che
ITALIANO
(Istruzioni originali)
18
sopporti come minimo 10 ampere.
Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori.
L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una
supercie piana e stabile.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina fossero danneggiati.
In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno de-
ll’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla
presa di corrente al ne di evitare eventuali scariche
elettriche.
Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta
danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare
l’avvio involontario dell’apparecchio.
Prima dell’utilizzo, accertarsi che le lame siano salda-
mente ssate all’apparecchio.
Fare attenzione dopo l’arresto dell’apparecchio, dal mo-
mento che lo strumento continuerà a ruotare per effetto
di inerzia meccanica.
Precauzioni d’uso:
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono
accoppiati correttamente.
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano
dei difetti. Proceda a sostituirli immediatamente.
Non avviare mai l’apparecchio a vuoto (senza aver
inserito gli alimenti).
Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non è funzionante.
Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.
Non forzare la capacità di lavoro dell’apparecchio.
Rispettare l’indicazione del livello 600mL. (Fig.3)
Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o di persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
Non utilizzare mai liquidi/alimenti bollenti o troppo caldi.
Vericare che il coperchio sia perfettamente chiuso
prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e
si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
Nella tabella allegata vengono proposte delle ricette a
carattere orientativo, in cui vengono indicati la quantità di
alimenti ed i tempi di cottura.
Ingrediente Quantità massima Durata
Frullato
verde
1 pugno di spinaci, 1
kiwi (maturo), 150 ml di
acqua e 3-4 fragole
30-45 sec
Latte di
banana
1 banana grande, 200 ml
di acqua e ½ cucchiaino
di cannella
30-45 sec
Ghiaccio 4 cubetti assieme. 20 secondi
(Cicli di
funzionamento
di 3 s)
Se si usano troppi cubetti o questi sono troppo grandi, non
si otterrà un risultato soddisfacente.
Dopo ogni periodo massimo di utilizzo, lasciar raffre-
ddare l’apparecchio a temperatura ambiente prima di
riutilizzarlo.
AVVERTENZA: Non utilizzare l’apparecchio se il misuri-
no è incrinato o rotto.
Servizio:
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Descrizione
A Corpo motore
B Misurino (2 unità)
C Unità con le lame
D Coperchio con apertura, per asporto
Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli
accessori anteriormente elencati, può acquistarli separata-
mente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si consiglia
di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come
indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
Uso:
Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la
spina.
Introdurre nel misurino gli ingredienti tagliati a pezzetti
con liquido (non superare il livello massimo di riempi-
mento).
Avvitare le lame al misurino. Assicurarsi che le lame
ITALIANO
(Istruzioni originali)
19
siano ben ferme nel misurino (girandolo in senso orario)
prima di posizionare il corpo motore. (Fig.1).
Collegare l’apparato alla rete elettrica.
Collocare il misurino nell’unità motore e ruotarlo in senso
orario no a bloccarlo completamente. (Fig. 2).
L’apparato inizierà a elaborare la miscela; tenere
l’apparecchio in questa posizione no ad ottenere il
risultato desiderato, senza eccedere il tempo massimo
consigliato.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DE-
LL’APPARECCHIO:
Per fermare l’apparecchio, sganciare il misurino dall’uni-
tà con il motore, girandolo in senso antiorario.
Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Girare il misurino e svitare le lame (C) in senso antio-
rario.
Si può conservare la miscela utilizzando uno qualsiasi
dei due tappi in dotazione: quello da asporto o quello per
conservare.
Pulire le lame.
Protettore termico di sicurezza:
L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurez-
za che lo protegge da qualsiasi surriscaldamento.
Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette,
scollegarlo dalla presa e attendere circa 15 minuti prima
di connetterlo di nuovo. Se ancora non funziona, rivol-
gersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
Pulizia
Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi
asciugarlo.
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.
Le lame dell’apparecchio sono particolarmente aflate;
durante la pulizia, maneggiare con cura.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodicamente e
di rimuovere tutti i residui di cibo.
I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e
detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li
lavaggio leggero):
- Coperchio da asporto con apertura
- Coperchio per conservare
- Bicchiere
Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciugare bene
tutti i pezzi.
Funzione Autolavaggio:
Versare dell’acqua calda ed una piccola quantità di
detersivo liquido all’interno della caraffa.
Selezionare la funzione Turbo in modo intermittente.
Anomalie e riparazioni
In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara-
re l’apparecchio: può essere pericoloso.
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezio-
ne della garanzia legale di conformità con la legislazione
vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà
rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufciali di
assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link:
http://www.2helpu.com/.
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contat-
to con noi (consultare l’ultima pagina del manuale).
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi
aggiornamenti da http://www.2helpu.com/.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta,
classicazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti-
mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze
considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità
ITALIANO
(Istruzioni originali)
20
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’im-
piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguar-
dante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
/