Braun LS34, easy style Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации для локонь-щетки Braun easy style LS 34. Я готов ответить на ваши вопросы о её использовании. В инструкции описан процесс нагрева, завивки волос, а также правила ухода и хранения. Задавайте ваши вопросы!
  • Как определить, что прибор готов к использованию?
    Как долго можно держать прибор в волосах?
    Как очистить устройство?
    Какова ширина пряди для завивки?
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
E
I
NL
B
DK
N
S
FIN
RUS
Braun easy style
LS 34
Type 4570
Lockenbürste
Curling brush
Brosse chauffante
Moldeador
Spazzola
Krulborstel
Krøllejern med pigge
Krøllbørste
Lockborste
Harjakiharrin
% !  
$ ! 
4-570-032/00/III-05/G2
D/GB/F/E/I/NL/DK/N/S/FIN/
RUS/UA
Printed in Germany
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Kundendienst
En
glish
Use Instructions
Guarantee
Service Centers
Fran
çais
Mode d’emploi
Garantie
Centres Service
agrées
Es
pañol
Instrucciones de uso
Garantía
Servicios de asistencia
técnica
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Centri servizio clienti
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Servicecentra
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Serviceafdelinger
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Autoriserte verksteder
Svenska
Bruksanvisning
Konsumentköp EHL 91
Servicecenters
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Asiakaspalvelu

 

!
" 
#
$
%  $
!
" 
4570032_LS34_MN Seite 15 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
2
1
23
Braun easy style
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Certificato di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
 
 
Braun easy style
LS 34
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
 
 
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
    
   
Service notes
4570032_LS34_MN Seite 2 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
3
Deutsch
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an
und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit
Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne,
Dusche, Waschbecken verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler-
strom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungs-
auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um
Rat.
Eine Überhitzung des Braun easy style ist nicht möglich,
wenn das Gerät der Gebrauchsanweisung entsprechend
verwendet wird. Trotzdem sollten Sie es nicht länger als
30 Minuten ohne Unterbrechung ans Netz anschließen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie Ihren Braun
easy style nicht benutzen. Da die Geräteteile zwischen
den Borstenreihen heiß werden, vermeiden Sie eine
Berührung mit der Haut. Legen Sie das heiße oder
angeschlossene Gerät niemals auf eine hitzeempfindliche
Unterlage.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schadstellen. Ist das
Netzkabel beschädigt, muss es durch eine vom Hersteller
benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Vorsicht: Nur bei trockenem Haar benutzen.
Wenn Sie
Ihr Haar regelmäßig blondieren, ist es gegenüber Hitze
empfindlicher. Deshalb lassen Sie das Gerät bitte nicht zu
lange in Ihrem Haar.
Gerät aufheizen
Schließen Sie den Braun easy style ans Netz an.
Schon nach wenigen Minuten verfärbt sich der jeweilige
Farbumschlagspunkt von rot auf schwarz
1
. Ihr Braun
easy style hat dann die richtige Arbeitstemperatur erreicht.
Styling
Teilen Sie eine Haarsträhne ab, die jedoch nicht breiter als
5 cm sein sollte. Drehen Sie Ihre Haare in die gewünschte
Richtung auf. Je länger der Braun easy style in Ihrem
Haar bleibt, desto fester wird die geformte Locke. Zum
Ausdrehen der einzelnen Locken müssen Sie nur den
Rastring
2
ziehen und festhalten. Die Bürste dreht sich
dann auf der Welle, so dass Sie das Gerät lediglich vom
Kopf weg aus dem Haar ziehen müssen. Zum Einrasten
der Bürste auf der Welle lassen Sie einfach den Rastring
2
wieder los.
Aufbewahren
Zum Aufbewahren dient die praktische Aufhängeöse
3
.
Reinigen
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen erst abkühlen.
Reinigen Sie den Lockenstab mit einem feuchten Tuch.
Bevor Sie das Gerät wieder verwenden, muss es vollkom-
men trocken sein.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/
336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
English
Important
Plug your appliance into an alternating current (~) outlet
only and make sure that your household voltage corre-
sponds to the voltage marked on your appliance.
This appliance must never be used near water (e.g.
a filled wash basin, bathtub or shower).
Do not allow the appliance to become wet.
Always unplug after use. Even switched off the appliance
presents a hazard when near water.
For additional protection, it is advisable to install a
residual current device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
Overheating is impossible if the appliance is used
according to the use instructions. Nevertheless, it should
not be plugged in for longer than 30 minutes. Always
unplug the appliance when it is not in use. Since the parts
between the rows of bristles will become hot, avoid skin
contact with these parts in order to prevent burning.
Do not place heated curler on any heat sensitive surface
when hot or when plugged in.
Do not wrap the mains cord around the appliance.
Regularly check the mains cord for wear or damage.
The mains cord of the appliance may only be replaced by
an authorised Braun Service Centre. Unqualified repair
work can lead to extreme hazards for the user.
Note: Use on dry hair only.
If you bleach your hair regularly,
it is more sensitive to heat. Therefore do not leave the unit in
your hair too long. Do not use with lacquered hair.
Heating the appliance
Plug the Braun easy style into a socket and within a few
minutes the respective colour changing dot will turn from
red to black
1
. Your Braun easy style then has the right
temperature and is ready for use.
Styling
Separate a strand, but no more than 5 cm wide. Wind up
strand of hair in the desired direction. The longer the Braun
easy style stays in your hair, the firmer the curl will be.
To unwind each curl it is only necessary to pull back the curl
release ring
2
, hold it firmly, move the curler away from your
head and the barrel automatically unwinds. Now release the
ring and the curling barrel no longer rotates.
Storage
For convenient storage, your Braun easy style has a
practical hook
3
.
Cleaning
Always unplug the appliance and let it cool before cleaning.
Wipe the curler with a damp cloth. Be sure the appliance is
completely dry before you use it again.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
At the end of the product's useful life, please dispose
of it at appropriate collection points provided in your
country.
4570032_LS34_MN Seite 3 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
4
Français
Important
Branchez votre appareil uniquement sur courant altérnatif
(~) et vérifiez que la tension correspond bien à celle
indiquée sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la
douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un
évier ou d’une baignoire remplie d’eau).
Ne jamais laisser l'appareil se mouiller.
Débranchez-le toujours après usage. La proximité de
l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil
est arrêté.
Pour assurer une protection complémentaire, l’installation
dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
d’un dispositif à courant différentiel (DDR) de courant
différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas
30 mA est conseillé. Demandez conseil à votre instal-
lateur.
La surchauffe est impossible si l’appareil est utilisé
conformément au mode d’emploi. Néanmoins, il ne doit
pas rester branché plus de 30 minutes. Débrancher
toujours l’appareil après utilisation. Lorsque l’appareil
fonctionne, les picots de la brosse deviennent chauds,
et il est prudent de ne pas les toucher afin d’éviter tout
risque de brûlure. Ne pas poser l’appareil chaud sur une
surface sensible à la chaleur, pendant et après utilisation.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez
régulièrement que le cordon n’est ni usé ni endommagé.
Seul un centre-service agréé Braun est habilité à
remplacer le cordon de l’appareil. Une réparation
effectuée par une personne non qualifiée peut entrainer
de graves dangers pour l’utilisateur.
Important : à utiliser sur cheveux secs exclusivement.
Si vous décolorez vos cheveux régulièrement, ils seront
plus sensibles à la chaleur. Dans ce cas, ne pas laisser trop
longtemps la brosse sur la même mèche.
Chauffage de l’appareil
Branchez la brosse Braun easy style et en quelques minutes
le point rouge indicateur de chauffe devient noir
1
. Votre
brosse Braun easy style a atteint la bonne température et
elle est prête à l’utilisation.
Conseils d’utilisation
Coiffez-vous mèche après mèche, en choisissant des
mèches de 5 cm au plus. Tournez le boucles dans le sens
désiré. En travaillant une mèche plus longtemps avec la
brosse Braun easy style, vous obtiendrez une boucle plus
affinée et plus ronde. Pour dégager la boucle, il suffit de tirer
sur l’anneau de débrayage
2
. Le cylindre tournera sur lui-
même, la boucle sera dégagée sans avoir à la dérouler
(meilleure tenue de la coiffure). Si l’anneau est relâché le
cylindre sera fixe à nouveau.
Rangement
Pour un rangement facile le Braun easy style est équipé d’un
anneau de suspension
3
.
Entretien
Débrancher toujours l’appareil et le laisser refroidir avant de
le nettoyer. Essuyer la brosse avec un chiffon humide.
S’assurer que l’appareil est parfaitement sec avant de le
rebrancher.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes européennes
fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive
basse tension (73/23 EEC).
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage approprié.
Español
Importante
Conecte su aparato únicamente a una toma de corriente
alterna (~) y asegúrese de que el voltaje de su hogar se
corresponde con el voltaje marcado en el producto.
No utilice el aparato en lugares húmedos ni cerca
de líquidos (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha).
No permita que el aparato se moje.
Desconecte siempre el aparato tras su uso. Incluso
apagado, es peligroso mantener el aparato cerca del
agua.
Como protección adicional se aconseja que instale un
mecanismo para la corriente residual (RCD) con una
intensidad de corriente operativa residual que no exceda
los 30 mA en el sistema eléctrico de su cuarto de baño.
Pida consejo a su instalador.
Es imposible un calentamiento excesivo del aparato,
siempre y cuando se sigan las instrucciones de uso, sin
embargo, el aparato no debe permanecer en funciona-
miento durante más de 30 minutos seguidos. Desenchufe
el aparato siempre que no lo use. Su Braun easy style
genera calor, para evitar daños innecesarios procure no
tocar las partes entre las hileras de púas. No cloque el
rizador cuando esté caliente o conectado sobre objetos
sensibles al calor.
No enrolle el cable de corriente alrededor del aparato.
Compruebe regularmente que el cable de corriente no
está deteriorado. El cable de corriente del aparato sólo
puede ser reemplazado por un Servicio de Asistencia
Técnica de Braun. Cualquier reparación no realizada por
un servicio autorizado puede ocasionar perjuicios al
usuario.
Atención: Utilice el aparato sólo con el cabello seco.
Proceda con cuidado si se tiñe el pelo regularmente.
No mentenga el aparato en su cabello durante mucho rato.
Como calentar el aparato
Enchufe el Braun easy style, en unos minutos el punto
indicador de temperatura cambiará de rojo a negro
1
,
entonces su Braun easy style habrá alcanzado la tempera-
tura adecuada para el uso.
Como formar los rizos
Separe un mechón de cabello de un ancho no superior a
5 cm, enrolle el mechón en la dirección deseada. Cuanto
más tiempo mantenga el Braun easy style en su cabello más
duradero será el rizo. Para soltar el rizo solo es necesario
desplazar el anillo de acople en dirección de la flecha
2
y el
cepillo del moldeador girará sobre su propio eje, a medida
que usted separa el aparato de su cabeza liberando de esta
forma el rizo sin necesidad de girar el aparato. Una vez
realizada esta operación soltar el anillo y éste automática-
mente vuelve a su posición inicial.
Conservación
Para guardar, su Braun easy style tiene un práctico colgador
que se encuentra en el mango
3
.
Limpieza
Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe antes
de proceder a su limpieza. Limpie el moldeador con un paño
húmedo. Asegúrese que el aparato esté completamente
seco antes de volver a usarlo.
Modificaciones reservadas.
4570032_LS34_MN Seite 4 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
5
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y
las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al final de la
vida útil de su producto, deposítelo en los lugares
destinado a ello de acuerdo con la legislación
vigente.
Italiano
Importante
Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata (~) e
controllate che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato in
prossimità di acqua (per esempio sopra bacinelle
piene d’acqua, vasca da bagno o doccia).
Evitate che l'apparecchio entri in contatto con
l'acqua.
Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo
dopo l’uso, sia pure per una breve interruzione.
Per ulteriore sicurezza, è opportuno installare un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una percentuale
di corrente residua operante non eccedente a 30 mA nel
circuito elettrico del vostro bagno. Chiedete al vostro
elettricista.
Il surriscaldamento è impossibile, se l’apparecchio viene
utilizzato secondo le istruzioni. Tuttavia, non dovrebbe
restare collegato alla corrente per più di 30 minuti.
Staccatelo sempre quando non lo utilizzate. Dato che
le parti tra le file di setole diventano bollenti, evitatene il
contatto con la pelle per prevenire ustioni. Quando
l’arricciacapelli è in funzione o comunque caldo, evitate di
appoggiarlo su superfici sensibili al calore.
Non avvolgete mai il cordone intorno all’apparecchio.
Di tanto in tanto controllate che il cordone non sia dan-
neggiato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo dai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Braun.
Una riparazione effettuata da personale incompetente
potrebbe essere di estremo rischio.
Nota: usatelo solo sui capelli asciutti.
Se schiarite i capelli
regolarmente, questi diventano più sensibili al calore.
Quindi, non lasciate l’apparecchio nei capelli troppo a
lungo.
Riscaldamento
Collegate Braun easy style ad una presa di corrente ed in
pochi minuti il puntino rosso diventerà nero
1
. Adesso il
Vostro Braun easy style ha la giusta temperatura ed è pronto
all’uso.
Styling
Prendete una ciocca di capelli, non più larga di 5 cm.
Avvolgete ciocca per ciocca nella direzione desiderata.
Più a lungo tenete il Vostro Braun easy style nei capelli,
più compatto sarà il Vostro ricciolo. Per svolgere ogni
ricciolo basta sganciare lo svolgiriccioli
2
; tenetelo stretto,
allontanate l’arricciacapelli dalla testa e la spazzola si
svolgerà automaticamente. Ora lasciate lo svolgiriccioli
e la spazzola cesserà di ruotare.
Come riporre l’apparecchio
L’apparecchio è dotato di un pratico gancio per
appenderlo
3.
Pulizia
Staccate sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e
lasciatelo raffreddare prima di pulirlo. Strofinate l’appa-
recchio con un panno umido. Accertatevi che l’apparecchio
sia completamente asciutto prima di usarlo nuovamente.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC
come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla
Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio
tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma
portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
Nederlands
Belangrijk
Uw haardroger alleen op wisselspanning (~) aansluiten.
Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven
netspanning overeenkomt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of
vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel,
badkuip of douche). Zorg dat het apparaat niet nat
wordt.
Wanneer u de haardroger in de badkamer gebruikt, trek
dan altijd de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zelfs
uitgeschakelde apparaten kunnen nog gevaar opleveren
in een vochtige omgeving, als de stekker niet uit het
stopcontact is.
Voor extra bescherming adviseren wij om (indien niet
aanwezig) een stopcontact in de badkamer te installeren
welke is aangesloten achter een beveiligde groep met een
aardlekschakelaar die een uitvalstroom heft van 30 mA.
Vraag uw installateur om advies.
Wordt het apparaat volgens de gebruiksaanwijzing
gebruikt, dan is oververhitting van de Braun easy style niet
mogelijk. Desondanks het apparaat niet langer dan een
half uur achter elkaar gebruiken. Wanneer u uw Braun
easy style niet gebruikt, trek dan steeds de stekker uit
het stopkontakt. Daar het gedeelte tussen de borstels
heet wordt, raden wij u aan het kontakt met de huid te
vermijden. Leg het warme apparaat nooit op een warmte
gevoelige ondergrond.
Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het
snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het
snoer vervangen moet worden dan mag dit alleen geburen
door medewerkers van de Braun service afdeling of door
Braun erkende servicediensten. Indien de vervanging bij
niet erkende servicediensten plaatsvindt, kan dit leiden tot
enorme risico’s voor de gebruiker.
Voorzichtig: Gebruiken bij droog haar.
Wanneer u uw haaar
regelmatig blondeert, dan is uw haar gevoeliger voor warm-
te. Laat het apparaat in dat geval niet te lang in uw haar.
Opwarmen van het apparaat
Sluit de Braun easy style op het lichtnet aan. Na een paar
minuten verkleurt de kleine punt van rood naar zwart
1.
Uw Braun easy style heeft dan de juiste temperatuur bereikt.
Styling
Draai haarlokken, tot ± 5 cm breed, in de gewenste richting.
Hoe langer u de kruller in de krul houdt, des te steviger
wordt de krul. Voor het uitrollen van de Braun easy style kunt
u het handige uitrolmechanisme gebruiken: trek de ring naar
achteren
2 en houd deze vast terwijl u de kruller uit het haar
trekt. De borstel rolt automatisch terug. Als u de ring loslaat
wordt het uitrolmechanisme weer uitgeschakeld.
Opbergen
Bij het opbergen kunt u het handige haakje aan het snoer
gebruiken
3.
4570032_LS34_MN Seite 5 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
6
Reinigen
Trek de stekker uit het stopkontakt en laat het apparaat voor
het reinigen eerst afkoelen. Reinig de krulborstel met een
vochtige doek. Voordat u het apparaat weer gebruikt, moet
het volkomen droog zijn.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de
EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn
nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te
deponeren, maar op de daarvoor bestemde
adressen.
Dansk
Vigtigt
Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm (~). Check, at
spændingen på lysnettet stemmer overens med spæn-
dingsangivelsen på apparatet.
Dette apparat må aldrig anvendes i nærheden af
eller over vand (f.eks. en fyldt håndvask, i bade-
karret eller under bruseren).
Hårtørreren må ikke blive våd.
Træk altid stikket ud efter brug. Selv om apparatet er
slukket, bør det ikke komme i nærheden af vand.
Ledningen bør aldrig rulles omkring apparatet. Undersøg
med jævne mellemrum, om ledningen skulle være
beskadiget. Ledningen må kun udskiftes af et autoriseret
Braun servicecenter. Ukvalificeret reparation kan
forårsage ulykker for brugeren. I tilfælde af ukvalificeret
reparation bortfalder garantien.
Det er umuligt at overophede apparatet, hvis det bliver
benyttet som beskrevet i brugsanvisningen. Imidlertid
anbefales det kun at have apparatet tilsluttet i højst 30
min. ad gangen. Tag altid stikket ud, når apparatet ikke
benyttes. Da klemkrøllejernet og områderne mellem
rækkerne af børster bliver varme, bør De undgå, at Deres
hud kommer i nær kontakt met disse områder for derved
at undgå evt. forbrændinger. Når apparatet er varmt eller
tilsluttet, må det ikke anbringes på flader, som kan tage
skade af varmen.
Vigtigt: Må kun bruges i tørt hår.
Vær forsigtig med at krølle Deres hår, hvis det er affarvet.
Opvarmning
Braun easy style tilsluttes lysnettet. I løbet af få minutter
skifter det lille røde punkt farve til sort
1. Apparatet hat nu
den rigtige temperatur og er klar til brug.
Styling
Skil en hårlok fra, men ikke bredere end 5 cm. Håret rulles
op om klemmen i den ønskede retning. Jo længere De
holder Braun easy style i Deres hår, jo fastere krøller får De.
Krøllen rulles let ud ved at trække låseringen tilbage
2.
Hold ringen fast og træk krøllejernet væk fra Deres hoved.
Krøllestaven ruller automatisk ud af håret. Slip låseringen,
og krølledelen bevæger sig ikke mere.
Opbevaring
Braun easy style har en praktisk ophængningsøsken til nem
obevaring
3.
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle
af, inden De rengør det. Tør krolledelen med en fugtig klud.
Inden apparatet benyttes igen; skal det være fuldkommen
tørt.
Ændring forbeholdes.
Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne
i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændings-
regulativet (73/23 EEC).
Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de
særlige indsamlingssteder i landet.
Norsk
Viktig
Støpselet skal kun koples til et strømuttak med veksel-
strøm (~) og forsikre deg om at nettstrømmen i huset ditt
korresponderer med spenningsangivelsen markert på
produktet.
Dette apparatet må aldri benyttes i nærheten av
eller over vann (f.eks. en vaskeservant fylt med
vann, badekar eller dusj).
Apparatet må ikke bli vått.
Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når apparatet er slått
av, kan det representere en risiko i nærheten av vann.
For ytterligere beskyttelse anbefaler vi å installere jord-
feilbryter (RCD) hvor jordfeilstrømmen ikke overskrider
30 mA i den elektriske kretsen på badet. Spør din
installatør om råd.
Overoppheting er ikke mulig så lenge apparatet blir brukt
i henhold til bruksanvisningen. Uansett bør ikke apparatet
være tilkoblet mer enn 30 min. pr. gang. Ta alltid ut
støpselet nå apparatet ikke er i bruk. For å unngå for-
brenning, bør direkte hudkontakt med delene mellom
børsteradene unngås – da de blir varme. En oppvarmet
eller tilkoblet krøllbørste må ikke plasseres på varme-
følsom overflate.
Ledningen skal ikke vikles rundt apparatet. Sjekk led-
ningen regelmessig for slitasje eller skade. Apparatets
ledning skal kun skiftes ved et autorisert Braun service-
verksted. Ukvalifiserte reparasjoner kan utsette brukeren
for stor risiko/fare.
NB! Benyttes kun på tørt hår.
Hvis du bleker håret regelmessig, blir det mer følsomt for
varme. Bruk derfor ikke apparatet for lenge i håret hver
gang.
Oppvarming av apparatet
Sett i støpselet og innen få minutter vil det respektive
fargeforandringsmerket forandres fra rødt til svart
1.
Da har apparatet nådd riktig temperatur og er klar til bruk.
Frisering
Ta ønsket hårmengde, ikke bredere enn 5 cm. Vikl opp i
ønsket retning. Desto lenger du har Braun easy style i håret,
jo fastere blir krøllen. For å frigjøre børsten fra håret så trekk
ringen bakover
2 og du drar da den roterende børsten ut av
håret. Slipp ringen og du vil merke at børsten igjen er låst.
Oppbevaring
Din Braun easy style er utstyrt med en praktisk opphengs-
ring
3.
Rengjøring
Ta alltid ut støpselet og la apparatet avkjøle før rengjøring.
Tørk apparatet med en fuktig klut. Forviss deg om at børsten
er helt tørr før neste gangs bruk.
Endring forbeholdes.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene
EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Ved slutten av produktets levetid bør det avhendes
på en kommunal miljøstasjon eller leveres til en
elektroforhandler.
4570032_LS34_MN Seite 6 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
7
Svenska
Viktigt
Anslut apparaten endast till uttag för växelström (~) och
kontrollera att nätspänningen stämmer överens med den
på apparaten angivna spänningen.
Denna apparat får aldrig användas i närheten av
vatten (t.ex. ovanför ett tvättställ fyllt med vatten,
badkar eller dusch).
Låt inte apparaten bli våt
.
Dra alltid ut sladden efter användning. Apparaten kan
utgöra fara i närheten av vatten även när den är
frånslagen.
För ytterligare skydd, rekommenderar vi installation av en
jordfelsbrytare (RCD) med maximalt 30 mA i badrummet.
Fråga en elinstallatör om råd.
Det är ingen risk för överhettning om apparaten används
enligt anvisningarna. Den bör dock inte vara påkopplad
mer än 30 minuter. Drag alltid ur kontakten när apparaten
inte används. Eftersom locktången och ytorna mellan
raderna med borst blir heta, bör man vara försiktig så att
huden inte kommer i kontakt med dessa ytor. Lägg aldrig
ifrån Dig den varma borsten på något värmekänsligt
underlag.
Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet
att nätsladden inte slitits eller skadats. Nätsladden får
endast bytas av en auktoriserad Braun serviceverkstad.
Okvalificerade reparationer kan utsätta användaren för
stor risk.
Obs! Får endast användas på torrt hår.
Om Du regelbundet
bleker håret blir det mer känsligt för värme. Ha därför inte
Braun easy style i håret för länge åt gången.
Upphettning av lockborsten
Anslut Braun easy style till ett vägguttag. Inom ett par
minuter har färgpunkten ändrats från rött till svart
1.
Detta betyder att Braun easy style har rätt temperatur och
är färdig att användas.
Formning av frisyr
Tag en hårslinga som inte är mer än 5 cm bred.
Vira hårslingan åt det håll Du vill. Ju längre Du håller Braun
easy style i håret, desto fastare blir locken. Vid utrullning av
varje lock drar du tillbaka ringen för frikoppling
2, tar bort
lockborsten från huvudet och borstdelen rullar då auto-
matiskt ur håret. Därefter släpper du ringen och borstdelen
sitter åter fast.
Förvaring
Braun easy style kan förvaras upphängd i öglan, som finns
på sladden
3.
Rengöring
Drag alltid ur kontakten och låt apparaten svalna före
rengöring. Borsten kan nu rengöras med en fuktig trasa. Se
till att apparaten är helt torr innan Du använder den igen.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna
89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet
(73/23 EEC).
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
Suomi
Tärkeää
Kytke laite ainoastaan normaaliin vaihtojännitepisto-
rasiaan (~) ja varmista, että käytössäsi oleva jännite vastaa
laitteen pohjaan merkittyä jännitettä.
Älä koskaan käytä laitetta veden läheisyydessä
(esim. vedellä täytetyn altaan tai kylpyammeen
yläpuolella tai suihkunläheisyydessä).
Älä anna laitteen kastua.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Pistorasiaan kytkettynä sähkölaite saattaa veden äärellä
olla vaarallinen vaikka virta olisi katkaistu.
Tämän lisäksi suosittelemme vikavirtakytkimen, jonka
toimintavirta ei ylitä 30 mA, asentamista. Lisätietoja saat
sähköalan liikkeestä.
Laitteen ylikuumeneminen on mahdotonta, mikäli sitä
käytetään käyttöohjeiden mukaisesti. Älä kuitenkaan jätä
laitetta seinään yli 30 minuutiksi. Irrota aina pistoke
pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. Koska piikkirivien
väliset osat kuumenevat, vältä näiden osien kosket-
telemista palovammojen estämiseksi. Älä koskaan aseta
kuumaa kiharrinta pinnalle, joka ei kestä lämpöä.
Älä kiedo verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkasta
verkkojohdon kunto säännöllisesti. Verkkojohdon saa
vaihtaa vain valtuutettu Braun-huoltoliike. Virheellinen,
epäpätevä korjaustyö voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja
käyttäjälle.
Huom: Käytä vain kuiviin hiuksiin.
Jos hiuksesi ovat voimakkaasti vaalennetut, ne ovat
herkemmät kuumuudelle. Älä silloin pidä kiharrinta liian
kauaa hiuksissa.
Kihartimen lämmittäminen
Kytke pistoke pistorasiaan. Muutaman minuutin kuluttua
punainen täplä muutuu mustaksi
1, jolloin kiharrin on
riittävän kuuma ja valmis käytettäväksi.
Kihartaminen
Ota enintään 5 cm leveä hiussuortuva. Taivuta suortuva
haluamaasi suuntaan kihartimen ympärille. Mitä pidempään
pidät kiharrinta hiuksissasi, sitä tiukempi kiharasta tulee.
Vapauttaaksesi kiharan kihartimesta vedä kiharan
vapauttajaa
2 itseesi päin, pidä sitä paikoillaan, siirrä
kiharrin päästä poispäin, jolloin harjaosa automaattisesti
kiertyy kiharasta irti. Päästä kiharan vapauttajasta irti, jolloin
harjaosa ei enää pyöri.
Säilytys
Braun easy style-kihartimessa on kätevä ripustuskoukku
3.
Puhdistus
Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen
puhdistamista. Pyyhi kiharrin kostealla kankaalla. Varmista,
että laite on täysin kuiva, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (73/23 EEC).
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
4570032_LS34_MN Seite 7 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
8


     
  (~), ,  
  ,  
 .
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚ (̇ÔËÏÂ,
̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ˚, ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡).
    .
     
.    
  ,   
 .
    
     
    
,    
   30 .  
   .
      -
,    .  
      
 30 .    −
  .   ,   
    , 
    . 
  ,  - 
   .
     . 
     
  .   
     
-  Braun.  ,
  ,
     -
.
:     
.
     ,
      .
     ,  
/  .
 
   ,    
 ,  ,  
 
1.
 ,  /  
    .
 
    5  . 
    .   
 /  ,   -
 .     
   
2.   
 ,    :
   . 
   -, 
    .

      -
  
3.

    ,   
     .  
  .   
 ,   
,    .
   
.
   
   
   .
ᇂ˂ӘÌ˚ ˘ËÔˆ˚-˘ÂÚ͇ 20 ‚Ú
ë‰Â·ÌÓ ‚ ëÎÓ‚‡ÍËË
HS electronic spol. sr.o
Zavodna 459, 02743 Nizna Slovenska republika
àÁ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË


      
 (~)  ,    
  ,    .
ñËÏ ÔË·‰ÓÏ Ì ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl
ÔÓ·ÎËÁÛ ‚Ó‰Ë (̇ÔËÍ·‰, ̇ÔÓ‚ÌÂÌÓª ‚‡ÌÌË,
‡ÍÓ‚ËÌË ‡·Ó ‰Û¯Û).
ÖÎÂÍÚÓÔË·‰ Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ÏÓÍËÏ.
    
 .     
  «»,   
,    .
    
    
()     ,
   30     
 .   .
     
  . ,  
     
30 .   ,   
 ,   ,  
,      
 ,     -
   .   
  - ,     .
     .
     
  .   
     
  Braun. , 
 ,   
   .
:     .
     , 
    .   
    .
! 
   Braun easy style ; 
        

1.     Braun easy style
  ,     
 .

 ,    5 . 
   .   
Braun easy style    , 
  .    
  ,    
4570032_LS34_MN Seite 8 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
9
   2,   
,     ,  
  .    
      .
"!
      
Braun easy style   
3.

      
  .   
    . , 
     .
     
.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ
ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥
ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥
- ‚ËÏÓ„‡Ï Ééëí 27570.20-89
(ßÖë 335-2-23-96), Ééëí 23511-79 .1, Ééëí 30320-95. Ú‡
̥҇ڇÌËÏ ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96,
Ñëç 239-96, ëç3677-84
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚‘fl ˜ӂËÌ
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡
·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥
ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ
ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥.
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:
WIK China Ltd., Huangpu 2nd Industrial Estate, Shajing,
Baoan, Shenzhen PRC, China
Çßä ó‡È̇ ãÚ‰, ïۇ̄ÔÛ 2̉ ß̉‡ÒÚ¥‡Î ßÒÚÂÈÚ,
òÂȉʥ̄, ŇӇÌ, òÂÌÊÂÌ èêë, äËÚ‡È
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
brauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden-
dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on
the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service
Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
4570032_LS34_MN Seite 9 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
10
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir
de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcio-
namiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que
causen defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra
es confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun
más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i
guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio
del prodotto, la normale usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascu-
rabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul
Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie-
periode, dient u het complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre
bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort
skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræ-
senteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder
ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service
Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk,
normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis
andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller
sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte
Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
4570032_LS34_MN Seite 10 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
11
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel
i material eller utförande, genom att antingen reparera eller
byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning
eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat,
jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyk-
sellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla
on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,
̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚
‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È
ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË
ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛
˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍËÂ
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚Â
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ
̇ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇
Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl
„‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ
‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „.
«é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË
ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı
Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË
·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË
(ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚
Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ!
éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ
‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl
̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ
4570032_LS34_MN Seite 11 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
12
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û
ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
ìÍ‡ªÌҸ͇
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË,
ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ
¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰
‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ
‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó
¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇
‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥
˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇
‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ
ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡-
ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÌÂ
ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª
„‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl
Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;
ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl
(flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un
‚ ìÍ‡ªÌ¥.
4570032_LS34_MN Seite 12 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
13
Garantie/
Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie
et centrales service après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del servicio
Uffici e sede centrale
del servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
#-$  $
 !
   $
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
1800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
1801- 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
(603) 6091 4343
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
24 71 18
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
+212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate, Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
0 800-445 53 88
4570032_LS34_MN Seite 13 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
14
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
09-262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1, IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp.Z o.o,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
22 548 89 74
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-2ºA,
1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
(095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
02- 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial
Building,
Singapore 787623,
(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava,
Bajzova 11/A,
82108 Bratislava,
(02) 55 56 37 49
Slovenia
Iskra Prins d.d.
Rozna dolina c. IX/6
1000 Ljubljana,
386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street,
Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P.O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
(886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
(66) 2344 9191/ Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement Industr.,
(G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
80870 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
+9714 359 19 19
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of )
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
11 3240 030
4570032_LS34_MN Seite 14 Freitag, 25. Februar 2005 9:35 09
/