Safety information
• Before using this product, ensure that all cables are correctly connected. If you detect any cable damage, contact your retailer
immediately.
• Use this product only with the correct voltage as instructed by the manufacturer.
• To avoid short circuits and faulty contacts, keep scraps of paper, screws, and threads away from connectors, slots, sockets, and
circuits.
• Before adding or removing devices to or from the system, ensure to unplug it from the power source.
• The system covers are elaborately designed to protect users from scratches, but still be careful with those sharp tips and edges. Put
on a pair of gloves before removing or replacing the system covers.
• If you encounter technical problems with this product, e.g. the power supply is broken, contact a qualied service technician or
your retailer. DO NOT service this product yourself.
Bezpečnostní informace
• Před používáním tohoto produktu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně zapojeny. Zjistíte-li jakékoli poškození kabelu,
ihned se obraťte na prodejce.
• Tento produkt používejte pouze se správným napětím podle pokynů výrobce.
• Aby nedošlo ke zkratům a špatným kontaktům, udržujte útržky papíru, šroubky a závity v bezpečné vzdálenosti od konektorů, patic,
zásuvek a okruhů.
• Před přidáním nebo odebráním zařízení k nebo ze systému nejprve zařízení odpojte od zdroje napájení.
• Kryty systému jsou důmyslně zkonstruovány tak, aby chránili uživatele před poškrábáním; přesto buďte opatrní na ostré špičky a
okraje. Při demontáži nebo montáži krytů systému používejte rukavice.
• V případě technických potíží s tímto produktem, například v případě přerušení napájení, se obraťte na kvalikovaného servisního
technika nebo prodejce. NEOPRAVUJTE tento produkt vlastními silami.
Правила техники безопасности
• Перед использованием данного прибора удостоверьтесь в правильном подключении всех кабелей. В случае обнаружения
любых повреждений кабелей незамедлительно обратитесь к продавцу данного прибора.
• Эксплуатация данного прибора допускается только при соответствующем напряжении питания, указанном производителем.
• Во избежание коротких замыканий и повреждения контактов не допускайте попадания фрагментов бумаги, винтов и ниток
на разъемы, слоты, гнезда и схемы данного прибора.
• Перед установкой и удалением устройств из системы необходимо отключать ее от источника питания.
• �рышки корпуса прибора имеют тщательно продуманную конструкцию, не позволяющую пользователям пораниться о них,
однако следует соблюдать осторожность при обращении с заостренными концами и кромками деталей. Перед установкой
или снятием крышек системы следует надеть перчатки.
• В случае возникновения с данным прибором проблем технического характера (например, при выходе из строя блока
питания) обращайтесь за помощью к квалифицированному техническому специалисту или продавцу данного монитора. НЕ
выполняйте ремонт данного прибора самостоятельно.
Informacje o bezpieczeństwie
• Przed użyciem tego produktu należy sprawdzić, czy zostały prawidłowo podłączone wszystkie kable. Po wykryciu uszkodzenia
kabla należy jak najszybciej skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ten produkt może być wyłącznie zasilany prądem o prawidłowym napięciu, zgodnym z instrukcjami producenta.
• Aby uniknąć zwarcia i nieprawidłowych styków należy trzymać z dala od złączy, gniazd, otworów i obwodów kawałki papieru, śruby
i nici.
• Przed dodaniem lub usunięciem urządzeń do lub z systemu należy sprawdzić, czy zostały odłączone od źródła zasilania.
• Pokrywy systemu służą do zabezpieczenia użytkownika przed podrapaniem, jednak nadal należy uważać na ostre końcówki i
krawędzie. Przed zdejmowaniem lub zakładaniem pokryw systemu należy założyć rękawice.
• W przypadku wystąpienia problemów technicznych z tym produktem, np. uszkodzenie zasilacza należy się skontaktować z wyk
-
walikowanym technikiem serwisu lub sprzedawcą. NIE należy naprawiać tego produktu samodzielnie.
Güvenlik bilgileri
• Bu ürünü kullanmadan önce tüm kabloların düzgün bağlandığından emin olun. Herhangi bir kablo hasarı tespit ederseniz, hemen
bayinize başvurun.
• Bu ürünü yalnızca üretici rma tarafından belirtilen doğru gerilimde kullanın.
• Kısa devre ve arızalı temas durumlarından kaçınmak için, kağıt, vida ve dişli gibi parçaları konektörlerden, yuvalardan, soketlerden
ve devrelerden uzak tutun.
• Cihazları sisteme eklemeden veya sistemden çıkarmadan önce, bunları güç kaynağından çıkarmadığınızdan emin olun.
• Kullanıcıları çizilmelere karşı korumak için sistem kapakları özenle tasarlanmıştır, fakat bu keskin uçlara ve kenarlara yine de dikkat
edin. Sistem kapaklarını yerleştirmeden veya çıkarmadan once bir çift eldiven giyin.
• Bu ürün ile ilgili teknik bir sorun yaşarsanız, örn. Güç kaynağının kırılması gibi, kaliye bir servis teknisyeni veya bayiniz ile temasa
geçiniz. Bu ürünü kendi başınıza tamir ETMEYİN.
15060-2901K000
U8752b / First Edition / December 2013
ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy helping
us all save money and protect the environment through energy ecient products and practices.
All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management
feature is enabled by default. The monitor and computer are automatically set to sleep after 15 and 30 minutes of user
inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard.
Please visit http://www.energy.gov/powermanagement for detail information on power management and its benets
to the environment. In addition, please visit http://www.energystar.gov for detail information on the ENERGY STAR joint
program.
*Note: Energy Star is NOT supported on Freedos and Linux-based products.
• The desktop can also be positioned horizontally on its
side.
• Pracovní plocha muže být rovněž umístěna vodorovně
po straně.
• Компьютерможноустановитьгоризонтально.
• Komputer można także ustawić poziomo na boku.
• Masaüstü aynı zamanda yan tarafı üzerine yatay
konumlandırılabilir.
• When positioning the desktop vertically, use the included
desktop stand. Secure the desktop chassis in place on the
desktop stand using two screws.
• Při svislém umístění pracovní plochy použijte přiložený
stolní stojánek. Zajistěte stolní skříň na místě na stolním
stojánku dvěma šroubky.
• Привертикальнойустановкевсегдаиспользуйтеподставку.
Закрепитеподставкунакорпусекомпьютераспомощью
двухвинтов.
• W przypadku ustawienia pionowego należy skorzystać z
dołączonej podstawki pod komputer. Podstawkę należy
przymocować do obudowy komputera przy użyciu
dwóch śrub.
• Masaüstünü dikey yerleştirirken, dahil edilen masaüstü
standını kullanın. İki vida kullanarak masaüstü gövdesini
masaüstü standında yerine sabitleyin.
Desktop stand / Stolní
stojánek / Подставка/
Podstawka pod komputer
/ Masaüstü standı
Screwholes / Otvory
pro šrouby
/ Отверстия
длявинтов/Otwory na
śruby / Vida delikleri
NOTE:
The desktop stand is designed to prevent the chassis from falling over and
the vent holes from being blocked. Overheating may occur if the desktop is
positioned vertically without using the desktop stand.
POZNÁMKA:
Stolní stojánek zabraňuje pádu skříně a zablokování větracích otvorů. Při
svislém umístění pracovní plochy bez použití stolního stojánku může dojít k
přehřívání.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подставкапредназначенадляпредотвращенияпадениякорпусаиблокировки
вентиляционныхотверстий.Есликомпьютерустановленвертикальнобез
подставкиможетпроизойтиперегрев.
UWAGA:
Podstawka pod komputer zapobiega przewróceniu się obudowy i zablokowa
-
niu otworów wentylacyjnych. Ustawienie komputera w pionie bez podstawki
może prowadzić do przegrzania.
NOT:
Masaüstü standı gövdenin düşmesini ve havalandırma deliklerinin tıkanmasını
önlemek için tasarlanmıştır. Masaüstü standı kullanılmadan masaüstünün
dikey konumlandırılması durumunda aşırı ısınma oluşabilir.
BT1AD
BT1AD