Gorenje WHT68INB Dunstabzugshaube Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя
Cooker hood
Кухонная вытяжка
Ас й сорып шы ар ышы
Y Y Y
OK-004/I / WHT68INI
OK-004/I / WHT68INB
S1 / WHT68AINI
S1 / WHT68AINB
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
предназначена исключительно для домашнего использования.
Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от вытяжки показанной на рисунках данного руководства, тем не
менее, руководство по эксплуатации, техническое обслуживание и установка остаются те же.
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно было обратиться к ней в любой момент. Если изделие
продается, передается или переносится обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
! Внимательно прочитать инструкции: в них находится важная информация по установке, эксплуатации
и безопасности.
! Запрещается выполнять изменения в электрической или механической части изделия или в трубах рассеивания.
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)” поставляются по спецзапросу только к некоторым моделям
или в случае необходимости в закупке деталей, которые не были поставлены.
Внимание!
Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети, пока операции по установке полностью не завершены.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
общий выключатель электрической сети.
Для выполнения всех операций по установке и уходу используйте рабочие перчатки.
Дети или взрослые не должны пользоваться вытяжкой, если по своему физическому или психическому состоянию не
в состоянии этого делать, или если они не обладают знаниями и опытом необходимыми для правильного и безопасного
управления прибором.
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с прибором.
Не используйте вытяжку, если решетка неправильно установлена!
Категорически запрещается использовать вытяжку в качестве опорной плоскости, если это специально не оговорено.
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы используете вытяжку в кухне одновременно с другими
приборами на газу или на другом горючем.
Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу через воздуховод, используемый для выброса дымов от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими горючими.
Категорически запрещается готовить блюда “под пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить фильтры
и стать причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого в любом случае.
Жаренье в большом количестве масла должно производиться под постоянным контролем, имея в виду, что перегретое
масло может воспламеняться.
При использовании вместе с прочими аппаратами для варки, открытые части прибора могут сильно нагреваться. Что
касается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь строго правил,
предусмотренных регламентом местных компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ
с соблюдением условий, которые специально предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного прибора).
Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене и чистке фильтров может стать причиной пожара.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском удара
электрическим током.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли
бы иметь место в противном случае.
Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия
с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать
в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное
изделие.
Пользование
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
Модели вытяжек без моторного блока могут работать в одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они должны быть
подсоединены к внешней вытяжной установке (не входит в поставку).
Инструкции по соединениям поставляются с периферийным вытяжным узлом.
Исполнение с отводом воздуха
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.
Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаметру соединительного кольца.
Внимание! Выводная труба не входит в комплект и должна быть приобретена отдельно.
В горизонтальной части труба должна быть немного приподнята к верху (на около 10°) так, чтобы воздух быстрее мог
выходить наружу. Если вытяжка снабжена угольным фильтром, то уберите его
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим отверстию выхода воздуха (соединительный
фланец).
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение мощности всасывания воздуха и резкое увеличение уровня
шума.
Производитель снимает с себя всякую ответственность по отношению выше сказанного.
! Использовать трубу с минимально необходимой длиною.
! Использовать трубу с наименьшим количеством изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
! Внутренняя поверхность используемой трубы должна быть как можно более гладкой.
! Материал трубы, должен быть утвержден, согласно норматив.
Исполнение с отводом воздуха
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку.
Установка
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее
50cm для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это.
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему,
отвечающему действующим правилам, который должен быть расположен в легкодоступном месте, что можно сделать
и после установки. Если же вытяжка не снабжена вилкой (прямое подключения к сети), или штепсельный разъем не
расположен в доступном месте, также и после установки, то используйте надлежащий двухполюсный выключатель,
обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении условий перенапряжения 3-ей категории, в соответствии
с инструкциями по установке. Внимание! прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки
и проверить исправное функционирование ее убедитесь в том, что кабель питания правильно смонтирован.
Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в службе
по техническому обслуживанию.
Установка
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен/потолков. Однако, необходимо обратиться
к квалифицированному технику и убедиться в том, что материалы пригодны для данного типа стены/ потолка.
Стена/потолок должны обладать достаточной прочностью с учетом массы прибора.
Функционирование
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы
рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в
течение 15 минут приблизительно по окончании процесса.
1. Вкл./выкл. освещения
2. Вкл./выкл. мотора / переключение скорости
Если во время работы вытяжки переключатель установить в положение 0, вытяжка выключится.
Если переключатель повернуть из положения 0 в положение 1, вытяжка включится на 1-й скорости.
Чтобы увеличить скорость работы вытяжки, поворачивайте переключатель далее по часовой стрелке.
Скорость 1: 1
Скорость 2: 2
Скорость 3: 3
1 2
WHT68INI, WHT68INB
1 2
WHT68AINI, WHT68AINB
1. Механический поворотный переключатель работает совместно с электронным блоком управления и служит
только для переключения режимов. Включение мотора вытяжки осуществляется электронным блоком
управления.
2. Поверните переключатель по часовой стрелке из положения 0 в положение 1. Мотор вытяжки работает на 1-й
скорости, пока вы не переключите скорость вручную.
Поверните переключатель в обратном направлении в положение 0. Мотор вытяжки не работает.
3. Поверните переключатель по часовой стрелке из положения 1 в положение 2. Мотор вытяжки работает на 2-й
скорости, пока вы не переключите скорость вручную.
Поверните переключатель в обратном направлении в положение 1. Мотор вытяжки работает на 1-й скорости.
4. Поверните переключатель по часовой стрелке из положения 2 в положение 3. Мотор вытяжки работает на 3-й
скорости, пока вы не переключите скорость вручную.
Поверните переключатель в обратном направлении в положение 2. Мотор вытяжки работает на 2-й скорости.
5. Поверните переключатель по часовой стрелке из положения 3 в положение Р. В течение пяти минут мотор
вытяжки работает на 4-й скорости, если не переключить скорость вручную. Через 5 минут вытяжка автоматически
переключится на 3-ю скорость.
Переключатель в этом положении имеет функцию автовозврата: после завершения работы в режиме Р (4-я
скорость) переключатель автоматически возвращается в положение 3.
Или вручную поверните переключатель в обратном направлении в положение 3. Мотор вытяжки работает на 3-й
скорости.
Во время работы на 4-й скорости (режим BOOST) индикатор мигает белый цветом.
6. Поверните переключатель против часовой стрелки из положения 0 в положение А. Вытяжка работает в
автоматическом режиме AdaptTech, при котором прибор автоматически определяет интенсивность испарений и в
соответствии с этим регулирует мощность работы мотора.
Переключатель в этом положении имеет функцию автовозврата: переключатель автоматически возвращается в
положение 0.
Во время работы режима AdaptTech горит белый индикатор.
Уход
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку
от электросети, отсоединяя вилку или главный выключатель помещения.
Очистка
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри, так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью, что
и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки используйте специальную тряпку, смоченную нейтральным
жидким моющим средством. Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора и замены фильтров может привести к риску возникновения пожара.
Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные инструкции.
Снимается любая ответственность в связи с возможными повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения вышеописанных предупреждений.
Фильтры задержки жира
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты. Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система индикации
насыщения фильтров, если она имеется в Вашей модели, указывает на данную необходимость) неагрессивными
моющими средствами, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его
фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной.
Для снятия фильтра задержки жира потяните к себе подпружиненную ручку отцепления фильтра.
Замена ламп
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли.
1. Снимите галогенная лампа
2. Замените перегоревшую лампочку. Используйте только вклад GU10 луковицы. После замены лампы необходимо
очистить.
Если система подсветки не работает, проверьте корректную установку ламп в гнездах, прежде чем обратиться в центр
технической помощи.
Официальный импортер и уполномоченное лицо в
РФ: ООО "Горенье БТ",
119180, Москва,Якиманская наб., 4, стр. 1,
Тел. 8-800-700-05-15
Произведенно в Польше
KZЖинақтау және пайдалану жөніндегі құралы
Осы құралдың нұсқауларын ұстаныңыз! Осы құралдың нұсқауларын ұстанбау салдарынан туындаған
ақаулықтар, шығын немесе аспаптың тұтануына өндіруші жауапкершщілікті алып жүрмейді. Аспап үй жағдайында
пайдалануға арналған. Аспапта осы құралдың суретінде көрсетілген аспаптың дизайнынынан айырмашылығы
болуы мүмкін, сонымен қатар пайдалану, техникалық қызмет көрсету және жинақтау жөніндегі нұсқаулары
сол қалпында қалады.
! Осы құралды аспапқа жақын ұстаңыздар. Міндетті түрде нұсқаулықты және басқа да қоса берілген
құжаттаманы сақатңыз. Аспапты жаңа иеленушіге беру барысында осы құжаттарды да беруді ұмытпаңыз.
! Құралды мұқият оқып шығыңыз: онда жинақтау, пайдалану және қауіпсіздік жөніндегі маңызды ақпарат бар.
! Осы аспаптың құрылымына, электр схемасына және жұмыспен өтелген ауаны бөлу жүйесіне кез келген
өзгерістер енгізуге тыйым салынады.
Ескертпе: Мына «(*)» жұлдызшамен белгіленген керек-жарақтары кейбір модельдерге немесе аспаптың толық емес
құрастырылуы жағдайында тапсырыспен жеткізіледі.
Назар аударыңыз!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жинақтау толық аяқталмағанша, аспапты электр желісіне қоспаңыздар.
Тазарту және кез келген басқа да жұмыстар алдында аспаптың жалғама кабелі розеткадан суырылғанына немесе
электр желісінің жалпы сөндіргіші өшірілгеніне көз жеткізіңіздер.
Жинақтау және қызмет көрсету бойынша кез келген операцияларды орындау барысында жұмыс саусақ қолғабын
қиіңіз.
Аспапты, шектеулі физикалық, қимылдатқыш және психикалық қабілеттері бар адамдардың, сондай-ақ оны
пайдалану үшін жеткілікті тәжірибесі немесе білімі жоқ адамдардың және балалардың пайдалануы олардың
қауіпсіздігіне жауап беретін адамдардың қадағалауымен немесе осы тұлғалармен аспапты пайдалануға оқытылса
ғана рұқсат етіледі.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды қадағалауда ұстаңыздар.
Егер тор дұрыс емес орнатылса, аспапты пайдаланбаңыздар!
Сүзгіні сүйеніш жазықтығы ретінде пайдалануға қатаң тыйым салынады, егер бұл жеке сөз етілмесе.
Бір уақытта сүзгіні және электр көздерінен жұмыс істемейтін аспаптарды пайдалану барысында жай ішінің жеткілікті
желдетуін қамтамасыз ету қажет.
Жинақталған ауаны электр көздерінен жұмыс істемейтін аспаптардан желдеткіш каналдары арқылы өткізуге
болмайды.
Сүзгінің астында ашық отта дайындауға (фламбирлеуге) қатаң тыйым салынады, себебі бұл фильтрлердің
ақаулануына және тұтануына алып келуі мүмкін.
Тағамды қадағалаусыз қуыруға тыйым салынады: ыдыстағы май қызып кетіп, тұтануы мүмкін.
Бір уақытта сүзгіні және ас әзірлеуге арналған аспапты пайдалану барысында сүзгінің қолжетімді бөлшектері қатты
қызуы мүмкін.
Сүзгіні өткізу режимінде пайдалану барысында жұмыспен өтелген ауаны өткізу саласындағы қолданыстағы жергілікті
нормалары мен биліктің тиісті өкімдерін ұстану туралы есте сақтау керек.
Аспаптың ішкі және сыртқы беттерін жиі тазартып тұрыңыздар (осы құралдың қызмет көрсету жөніндегі нұсқауларын
ұстана отырып, айына бір реттен кем емес).
Аспапты тазарту және фильтрді тазарту мен ауыстыру жөніндегі нұсқауды ұстанбау тұтанудың себебі болуы мүмкін.
Электр тогы соғу тәуекелімен байланысты дұрыс емес орнатылған лампочкалары бар сүзгіні пайдалануға және
қалдырып кетуге тыйым салынады.
Осы құралдың нұсқауларын ұстамау салдарынан туындаған аспаптың ақаулануы, шығыны және тұтануына өндіруші
жауапкершілікті алып жүрмейді.
Осы аспап Электр және электрондық жабдықтардан шыққан қалдықтармен жұмыс істеу бойынша 2002/96/ЕС
Еуропалық директивасына сәйкес маркаланған (WEEE).
Бұйымды пайдаға асыру ережелерін ұстана отырып, сіз осы сияқты қалдықтармен лайықсыз жұмыс істеу салдарынан
ықтимал, қоршаған орта және адамдардың денсаулығына шығын келтірудің алдын алуға көмектесесіз.
Бұйымдағы немесе оның орауындағы символы оны тұрмыстық қалдық ретінде пайдаға асыруға жатпайтынын
көрсетеді. Бұйымды одан әрі пайдаға асыру үшін электр және электрондық жабдықтарын қабылдаудың тиісті пунктіне
тапсыру керек.
Бұйымды пайдаға асыру туралы неғұрлым толығырақ ақпарат алу үшін жергілікті билікке, қалдықтарды шығарып
тастау және пайдаға асыру қызметіне немесе сіз бұйымды сатып алған дүкенге өтініш жасауларыңызды сұраймыз.
Пайдалану
Сүзгі ауаны өткізу немесе рециркуляция режимінде жұмыс істей алады.
Моторы жоқ модельдері тек ауаны өткізу режимінде жұмыс істейді және сыртқы моторға (жеткізу жиынтығына кірмейді)
қосылулары керек.
Іске қосу жөніндегі нұсқаулығы сыртқы моторымен бірге жиынтықта жеткізіледі.
Ауаны өткізу режимінде жұмыс істеу
Өткізу режимінде ластанған ауа жайдан сүзгінің жоғарғы жағында ауа өткізгіштің тесігіне бекітілетін арнайы сүзгі
шлангысы арқылы өткізіледі.
Назар аударыңыз! Сүзгі шлангысы жиынтыққа кірмейді және жеке сатып алынады.
Шланг диаметрі ауа өткізгіш тесігінің диаметріне сәйкес келуі керек.
Көлденең төсеу барысында шланг жайдан жұмыспен өтелген ауаны кедергісіз өткізуі үшін 10° жоғары еңістікте
төселуі керек.
Назар аударыңыз! Егер көмір фильтрі орнатылған болса, оны шешіп алыңыз.
Қабырғадағы өткізгіш тесікке сүзгіні қосу барысында жалғастырғыш тетікті (тесіктің диаметрі бойынша)
пайдаланыңыз.
Шлангының және қабырғадағы өткізгіш тесігінің кішкентай диаметрі ауаны өткізудің тиімділігін төмендетеді және
сүзгінің жұмыс істеу барысындағы шу деңгейін елеулі жоғарылатады.
Бұл жағдайда өндіруші жауапкершлікті алып жүрмейді.
! Сүзгі шлангысының минимальді ұзындығын ұстаныңыз.
! Төселген сүзгі шлангысында неғұрлым аз бүктесін болуы керек үктесіннің максимальді бұрышы 90°).
! Өткізу тесігінің диаметрін елеулі азайтпауға тырысыңыз.
! Сүзгі шлангысының ішкі беті максимальді тегіс болуы керек.
! Сүзгі шлангысы сертификатталған материалдардан әзірленуі керек.
Рециркуляция режимінде жұмыс істеу
Рециркуляция режимінде дүкеннен немесе сервистік орталығынан сатып алуға болатын көмір фильтрі орнатылуы
керек. Фильтр май бөлшектері мен иістерді ұстап қалады да, жайға жоғарғы тор арқылы тазартылған ауаны
қайтарады.
Орнатуы
Сүзгінің төменгі шеті мен электр пісіру бетінің арасындағы минимальді арақашықтығы 50 сантиметр, сүзгінің
төменгі шеті мен газ/аралас пісіру бетінің ыдысқа арналған тордың жоғарғы шеті арасындағы минимальді
арақашықтығы 65сантиметр.
Егер газ плитасын/панелін орнату жөніндегі нұсқаулықта көбірек арақашықтығы көрсетілсе, соны ескеріңіз.
Электрэеліге қосу
Іске қосу алдында аспап ішіндегі зауыт кестесінде көрсетілген кернеуі желідегі нақты кернеуге сәйкес келетінін тексеріп
алу қажет.
Егер сүзгі айырмен жабдықталса, айырды қолданыстағы ережелерге сәйкес орнатылған және қолжетімді жерде
орналасқан розеткаға салыңыз. Іске қосуы жинақтау аяқталғаннан кейін жүргізіледі.
Егер сүзгі айырмен жабдықталмаса немесе розетка қолжетімді емес жерде орналасса, аспапты орнату жөнінідегі
нұсқаулығына сәйкес ІІІ-санатты кернеу туындауы барысында желідегі толық ажыратуды қамтамасыз ететін
қосполюсті ауыстырып қосқышына қосыңыз.
Назар аударыңыз! Сүзгіні электржелісіне қосу және түзу жұмысын тексеру алдында жалғамалы кабелі дұрыс
қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сүзгі тиісті кабелімен бірге жиынтықта жеткізіледі. Егер кабель ақауланған болса, ауыстыру үшін авторластырылған
сервистік орталығына өтініш жасаңыз.
Жинақтау
Сүзгіні қабырғалардың әртүрлі түріне және төбеге бекіту үшін дюбельдер қоса беріледі. Жинақтау алдында білікті
маман қабырға/төбе беттерінің сәйкестігін тексеруі керек. Қабырға/төбе аспаптың салмағын көтеруі үшін жеткілікті
мықты болуы керек Сүзгіні қабырғаға сұйық шеге, силикон және т.б. осы сияқтылар көмегімен бекітпеңіздер. Аспап тек
беттерге жинақтау үшін арналған.
Жұмыс істеуі
Жоғары жылдамдықты ас бөлмеде түтін мен иістің жоғары шоғырлануы болған жағдайында іске қосыңыз. Сүзгіні
тағам даярлауды бастағанға дейін 5 минут бұрын іске қосу, даярлау кезінде оны жұмыс істеп тұратын етіп және
даярлау аяқталғаннан кейін шамамен 15 минутқа қалдыру ұсынылады.
1. Жарық түсіруді іске қосу/сөндіру
2. Моторды іске қосу/сөндіру / жылдамдықты ауыстырып қосу
Егер сүзгінің жұмыс істеп тұру кезінде ауыстырып қосқышты 0 қалпына орнатса, сүзгі сөніп қалады.
Егер ауыстырып қосқышты 0 қалпынан 1 қалпына ауыстырса, сүзгі 1-ші жылдамдыққа іске қосылады.
Сүзгінің жұмыс істеу жылдамдығын ұлғайту үшін ауыстырып қосқышты одан әрі сағат тілі бойынша бұраңыз.
1-жылдамдық: 1
2-жылдамдық: 2
3-жылдамдық: 3
1 2
WHT68INI, WHT68INB
1 Meханикалық басқару электрондық құрылғымен үйлесімді болады - ол пернетақта ретінде ғана қолданылады.
Моторды қосу электрондық құрылғыға жүктеледі.
2. Бұрағышты сағат тілі бағытымен 0 күйінен 1 күйіне бұрағанда, беріліс 1 күйіне қойылады және қолмен кері
ауыстырғанша, сол күйінде қалады.
Әрекетті кері орындау алдыңғы күйіне қайтарады - беріліс 0-ге қойылады.
3. Бұрағышты сағат тілі бағытымен 1 күйінен 2 күйіне бұрағанда, беріліс екі күйіне қойылады және қолмен кері
ауыстырғанша, сол күйінде қалады.
Әрекетті кері орындау алдыңғы күйіне қайтарады - беріліс 1-ге қойылады.
4. Бұрағышты сағат тілі бағытымен 2 күйінен 3 күйіне бұрағанда, беріліс үш күйіне қойылады және қолмен кері
ауыстырғанша, сол күйінде қалады.
Әрекетті кері орындау алдыңғы күйіне қайтарады - беріліс 2-ге қойылады.
5. Бұрағышты сағат тілі бағытымен 3 күйінен Р күйіне бұрағанда, беріліс төртке қойылады және қолмен кері
ауыстырғанша, сол күйінде қалады. 5 минуттан кейін мотор берілісі 3 күйіне оралады.
Бұрағыштың бұл күйінің авто қайтару функциясы бар - бұрағышты босатқанда, беріліс 3-ке қайтарылады.
Бұл әрекетті қайта орындағанда алдыңғы күйі қайтарылады - беріліс 3-ке қойылады.
Беріліс төртке қойылғанда (функциясы), жарық индикаторы ақ түске еніп жанады.
6. Бұрағышты сағат тіліне қарсы бағытпен 0 күйінен А күйіне бұрағанда, желдеткіштің жұмысына қарай, мотор
жылдамдығын автоматты түрде реттеу функциясы, яғни Автоматты функциясы, қосылады.
Бұрағыштың бұл күйінің авто қайтару функциясы бар - бұрағышты босатқанда, беріліс 0-ге қайтарылады.
Автоматты реттеу функциясы қосылғанда, жарық көрсеткіші ақ болып жанады.
Қызмет көрсету
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тазарту және кез келген басқа да жұмыстар алдында аспаптың жалғама кабелі розеткадан
суырылғанына немесе электр желісінің жалпы сөндіргіші өшірілгеніне көз жеткізіңіздер.
Тазарту
Аспаптың ішкі және сыртқы беттерін жиі тазартып отырыңыз (май фильтрлерінен сирек емес).
Тазарту үшін бейтарап сұйық жуғыш құралына суланған шүберекті пайдаланыңыз. Абразивті жуғыш құралдарын
пайдалануға тыйым салынады. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты тазарту және фильтрді ауыстыру ережелерін ұстанбау тұтануға алып келуі мүмкін,
сондықтан көрсетілген нұсқауларды ұстануды ұсынамыз.
Өндіруші мотордың ықтимал ақаулықтары және дұрыс емес жөндеуі немесе жоғарыда көрсетілген ескертулерді
ұстанбауы салдарынан тұтануы үшін жауапкершілікті алып жүрмейді.
Май фильтрі
Майдың бөлшектерін ұстап қалады.
Май фильтрін белсенді емес жуғыш құралымен қолмен немесе ыдысжуғыш машинасында төмен температура және
1 2
WHT68AINI, WHT68AINB
жылдам бағдарлама барысында айына бір рет (немесе, егер сіздің аспабыңыз май фильтрінің ластану
индикациясымен жабдықталған болса, ол осы қажеттілікке көрсеткенде) тазарту керек.
Ыдысжуғыш машинасында жуу барысында май фильтрінің түсі өзгеруі мүмкін, бірақ бұл оның функционалдығына
ешқандай ықпал етпейді.
Май фильтрін алып шығу үшін фильтрдің тұтқасын өзіңізге қарай тартыңыз.
Лампышасын ауыстыру
Аспапты электр желісінен ажыратыңыз.
Назар аударыңыз! Лампышаны ауыстыру алдында ол ыстық еместігіне көз жеткізіңіз.
1. Шам галоген алып тастау
2. Өртенген Шамды ауыстырыңыз. Тек үлес GU10 шамдарды қолданыңыз. Шамды ауыстырған соң тазалау керек.
Егер жарықтану жұмыс істемесе, сервистік орталығына өтініш жасағанша, лампышалар ұяшықтарда дұрыс
орнатылғандарын тексеріңіз.
Өнім сапасына койылатын талаптарды мына мекен-
жай бойынша жіберуінізді сӨраймыз:,
ӨазаӨстан Республикасы, Алматы Өаласы, Бегалин
Ө. 19\49, Пр-во "Gorenje", Претензин по качеству
продукцни направлятв по адресу Республика
Казахстан,, г. Алматы, ул. Бегалина, дом 19\49,
Пр-во "Gorenje" 8 (727) 293 03 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Gorenje WHT68INB Dunstabzugshaube Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ