GreenWorks Tools G40GC Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
Ваша тележка сконструирована и изготовлена в
соответствии с высокими стандартами изделий
Greenworks, касающимися надежности, простоты
эксплуатации и безопасности оператора. При
правильном уходе ваше устройство будет безотказно
работать в течение многих лет.


    
   
Несоблюдение инструкций может привести к
возникновению риска электрических ударов,
пожаров и тяжелых повреждений.

Эта тележка является садовым инструментом,
предназначенным для перевозки грунта, травы и т. п.
в бытовых нуждах.



При работе с электрическими садовыми устройствами
всегда необходимо соблюдать общие правила
безопасности, чтобы уменьшить риск возгорания,
поражения электрическим током и получения травм.
Прочтите, уясните все инструкции на наклейке
тележки и в данном руководстве и соблюдайте
их. Внимательно ознакомьтесь с элементами
управления и правильным использованием
тележки перед началом эксплуатации.
Только ответственные лица, которые тщательно
изучили эти инструкции, допускаются к работе с
данной тележкой. Детям запрещается пользоваться
данной тележкой.
Будьте предельно внимательны при приближении к
поворотам с плохой обзорностью, кустам, деревьям
и другим объектам, которые могут ухудшать обзор.
Носите обувь с нескользящей подошвой.
Рекомендуется носить спецобувь. Запрещается
эксплуатировать тележку без обуви или в открытых
сандалиях.
Если вы не уверены в необходимости тех или иных
действий, не совершайте их.
Внимательно осмотрите место, где будет
использоваться тележка, и уберите все камни,
палки, провода, предметы для животных,
предметы для украшения газонов и любые
другие посторонние предметы, на которые можно
было бы наехать. Также обратите внимание на
местоположение нор, рытвин, кочек, пней и других
возможных опасностей.
Эксплуатируйте тележку только при дневном свете
или в зоне с хорошим искусственным освещением.
Крепко держите ручку, перемещайтесь пешком,
бегать с тележкой запрещается.
Не держите руки или ноги вблизи вращающихся
колес.
Запрещается эксплуатировать тележку во время
дождя или в высокой мокрой траве. Помните, что
эта тележка электрическая.
Не двигайтесь задним ходом без особой
необходимости. При движении задним ходом
будьте предельно осторожны. Обязательно
посмотрите вниз и назад, прежде чем двигаться
назад.
Не используйте тележку, если она должным
образом не запускается или не останавливается.
Будьте внимательны и следите за своими
действиями.
Всегда сохраняйте устойчивое положение.
Не работайте с тележкой, если вы утомлены,
находитесь в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения.
Используйте тележку строго по назначению.
Используйте только рекомендованные
производителем запасные части и аксессуары.
Запрещается каким-либо образом изменять
конструкцию тележки. Внесение изменений в
конструкцию приведет к аннулированию гарантии.
При работе на неровной поверхности и склонах
внимательно следите за тем, чтобы устойчиво
стоять на земле.
Не тяните тележку назад, когда включена передняя
передача. Это может привести к повреждению
двигателя и разрушению редуктора.
Для предотвращения повреждения двигателя
и редуктора не буксируйте ничего с помощью
тележки и не перегружайте ее.
Равномерно распределяйте нагрузку в кузов
тележки.
Соблюдайте осторожность при движении по
склонам.

Не используйте тележку на дороге, по которой ездят
автомобили.
Не двигайтесь с тележкой поперек крутых склонов,
перемещайтесь по склонам только вверх или вниз.
Не эксплуатируйте тележку на склонах с крутизной
более 15 градусов.
Для обеспечения устойчивости выполняйте
погрузку или разгрузку на ровной поверхности.
100
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
Предельный вес: 100 кг на ровных твердых
поверхностях, перегрузка может привести к
травмам и вызвать повреждение устройства.
Нагружайте такой вес, который вы можете
контролировать во время движения тележки.
Никогда не сажайте в тележку людей.
Используйте только батареи Greenworks.
Не используйте тележку, если кнопка вперед/назад,
выключатель или предохранительная кнопка не
работают должным образом.
Проявляйте особую осторожность при работе в
условиях высокой влажности.
Не используйте тележку во взрывоопасной
атмосфере, например, рядом с горючими
жидкостями, газами или в запыленных местах.
Перед использованием в запыленном месте
дождитесь, пока пыль осядет.
Прежде чем начинать движение, убедитесь, что в
рабочей зоне нет людей. Не разрешайте детям,
посторонним лицам или домашним животным
находиться в рабочей зоне во время движения
тележки.
Не заряжайте батарею тележки во время дождя
или в условиях повышенной влажности.
Не эксплуатируйте устройство с питанием от
батареи во время дождя.
Снимите или отсоедините батарею перед
обслуживанием, чисткой или удалением материала
из садового устройства.
Используйте батареи только указанного ниже типа
и размера: Литий-ионная батарея 29717/40 В, 2 Ач;
литий-ионная батарея 29727/40 В, 4 Ач.
Не пытайтесь сжечь батарею. Она может
взорваться. Следуйте инструкциям по утилизации,
указанных в местных правилах.
Не вскрывайте и не деформируйте батарею.
Вытекший электролит является высококоррозийным
и может вызвать повреждение глаз или кожи. Он
может быть токсичным при проглатывании.
Будьте осторожны при обращении с батареями,
чтобы не закоротить их накоротко проводящими
материалами, такими как кольца, браслеты и
ключи. Батарея или проводник могут перегреться и
вызвать ожоги.
Надевайте спецодежду, не надевайте болтающуюся
одежду или украшения. Они могут быть затянуты
движущимися деталями. При работе на открытом
воздухе рекомендуется носить резиновые перчатки
и прочную обувь. Убирайте длинные волосы под
головной убор.
Используйте защитные очки, всегда используйте
респиратор при работе в пыльных условиях.
Не прикладывайте усилие к тележке, она лучше
и безопаснее выполняет свою работу на такой
скорости вращения двигателя, для которой она
была разработана.
Храните неиспользуемые устройства в помещении.
Если устройства не используются, они должны
храниться в закрытом помещении в сухом и
закрытом на замок помещении в недоступном для
детей месте.
Проверяйте на предмет повреждения. Перед
дальнейшим использованием устройства та
его часть, которая повреждена, должна быть
тщательно проверена, чтобы определить, будет
ли она правильно работать и выполнять свою
функцию. Проверьте движущиеся детали на
предмет несоосности или заедания, выявите
поломанные детали и другие условия, которые
могут повлиять на работу устройства. Защитные
и иные поврежденные детали должны быть
надлежащим образом отремонтированы или
заменены в авторизованном сервисном центре,
если иное не указанно в настоящем руководстве.
Используйте индивидуальные средства
защиты. Работайте в защитных очках. Средства
индивидуальной защиты, например, респираторы,
защитная обувь с нескользящей подошвой, каски,
средства защиты органов слуха, помогут вам
избежать травм.
Не перенапрягайтесь. Сохраняйте устойчивое
положение. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Не допускайте того, чтобы в результате
приобретенного опыта работы с инструментами
вы расслабились и игнорировали принципов
безопасности при работе с инструментами.
Неосторожное действие может стать причиной
тяжелых травм в течение доли секунды.
Держите ручки и поверхности захватывания
сухими, чистыми, не допускайте попадания на них
смазочных веществ. Скользкие ручки и поверхности
захватывания не позволяют безопасно управлять
и контролировать инструмент в непредвиденных
ситуациях.

Никогда не становитесь на кузов при запуске тележки.


Движение по склонам является основной причиной
несчастных случаев, связанных с подскальзыванием
и падением, которые могут привести к серьезной
травме. На склонах необходимо соблюдать
осторожность. Если вам трудно двигаться по склону,
не перемещайте по нему тележку.
Соблюдайте осторожность на склонах. По
возможности двигайтесь вверх или вниз по склону
под углом.
Проявляйте осторожность при смене направления
движения на склонах.
Устраните такие препятствия как камни, ветви
и любые иные объекты, которые могут стать
препятствием для тележки.
101
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
Обратите внимание на норы, рытвины и кочки.
Будьте осторожны на неровной поверхности во
избежание опрокидывания тележки. Высокая трава
может скрывать препятствия.
При движении вниз по склонам всегда перемещайте
тележку на пониженной передаче. Трение двигателя
помогает лучше контролировать тележку.
Соблюдайте осторожность при перемещении
тяжелых грузов вверх по склону. Если тележка
перегружена, может сработать предохранитель,
и тележка откатится на вас, что может вызвать
тяжелые травмы.
Не поворачивайте на склонах без необходимости,
поворот должен выполняться медленно и
постепенно.
Не перемещайтесь вблизи края обрывов, рвов или
насыпей. Тележка может внезапно перевернуться,
если колесо окажется над краем обрыва или рва,
или если край обвалится.
Не оставляйте тележку на холмах или крутых
склонах..


Это не игрушка. Детям до 14 лет запрещается
эксплуатировать устройство.
Если оператор не знает о присутствии детей, может
произойти несчастный случай. Не допускайте
присутствия детей в рабочей зоне, они должны
быть под присмотром, если находятся вблизи
места проведения работ. Будьте внимательны
и выключайте тележку, если в рабочей зоне
появится ребенок. Посмотрите назад и вниз,
чтобы убедиться в отсутствии маленьких детей
перед началом и во время перемещения тележки
задним ходом. Будьте предельно внимательны при
приближении к поворотам с плохой обзорностью,
дверям, кустам, деревьям и другим объектам,
которые могут помешать увидеть ребенка, который
может забежать в рабочую зону.
Не позволяйте детям до 14 лет работать с этой
тележкой. Дети старше 14 лет должны прочитать
и уяснить инструкции по эксплуатации и правила
техники безопасности в настоящем руководстве,
они должны быть обучены и находиться под
присмотром родителя.


Перед установкой батарейного блока убедитесь,
что выключатель находится в положении Выкл.
Подсоединение батарейного блока к включенному
электроинструменту может привести к несчастному
случаю.

   Зарядное
устройство, предназначенное для одного типа
батарейного блока, может стать причиной пожара при
использовании с другим типом батарейного Блока.
   
   
  Использование любого
другого вида батарейного блока может стать
причиной несчастных случаев или пожара.

     
    
      
 Короткое замыкание контактов батареи
может стать причиной ожогов или пожара.

    
     

   Электролит из
батареи может привести к раздражениям и ожогам.


Изменение электрической системы может стать
причиной пожара и привести к серьезным травмам.
Не вносите никаких изменений.
Использование компонентов, отличающихся
от установленных в устройстве, может вызвать
перегрев, пожар и даже взрыв.
Запрещается выполнять работы по регулировке и
обслуживанию при работающем двигателе.
Все гайки и болты должны быть затянуты, и
устройство должно храниться в хорошем состоянии.
Держите колеса тележки свободными от травы,
листьев или другого мусора.
Храните тележку чистой и сухой. Используйте
влажную ткань или губку с жидким мылом
или моющим средством для очистки тележки.
Запрещается использовать для чистки бензин,
растворители и иные средства на нефтяной основе
или на основе растворителей.
Когда тележка не используется, храните ее в сухом
помещении.
Обслуживание требует крайней осторожности и знаний
и должно выполняться только квалифицированным
специалистом. Мы рекомендуем обращаться в
   для
ремонта изделия. При выполнении технического
обслуживания используйте только оригинальные
запчасти.
102
Русский (Перево д оригинальных инструкций)

На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните,
что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит Вам лучше и безопаснее пользоваться
данным устройством.
 
V Напряжение
A Сила тока
W Мощность
min Продолжительность работы
Тип тока
Тип или характеристика тока
Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi avertismentele şi măsurile de siguranţă.
Предосторожности, которые обеспечивают вашу безопасность.
Не работайте на склонах с крутизной более 15°.
Не допускать попадания устройства под дождь и не подвергать воздействию влажности.
Отбрасываемые предметы могут отскакивать рикошетом и приводить к получению
травмы или причинению вреда имуществу.
Надевайте защитную одежду и обувь.
Следующие предупреждающие знаки и формулировки предназначены для обозначения уровня опасности,
возникающей при работе с данным устройством.
 
Указывает на безусловно опасную ситуацию, которая, в случае возникновения, влечет за
собой смертельный исход или тяжкое телесное повреждение.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,в случае возникновения, влечет
за собой смертельный исход или тяжкое телесное повреждение.
Указывает на потенциально опасную ситуацию,возникновение которой может повлечь за
собой телесное повреждение малой или средней тяжести.
Употребляется без предупреждающего знака. Указывает на ситуацию, которая может
привести к повреждению имущества.
103
Русский (Перево д оригинальных инструкций)

См. рис. 1
1. Кнопка вперед/назад
2. Предохранительная кнопка
3. Кнопка выбора высокой/низкой скорости
4. Выключатель питания
5. Регулятор
6. Крышка батареи
7. Верхняя ручка
8. Кузов
9. Рычаг разблокировки кузова
10. Дисковое колесо
11. Переднее колесо
12. Тормоз
13. Рычаг разблокировки


Аккур а тно извлеките продукт и дополнитель ны е
приспособления из коробки. Проверь те нал ич ие в
коробке всех ча стей, переч исленны х в упа ковоч
ном листе.
Тщательно осмотрите продукт и убедитесь, что он
не был поврежден во время транспортировки.
Не выбрасывайте упаковочный материал до тех
пор, пока не проверите продукт и не убедитесь в
его исправной работе.

Не используйте продукт, если на момент распаковки
какие-либо части, указанные в упаковочном листе,
уже собраны. Производитель не выполняет сборку
частей, указанных в списке; они должны быть
собраны пользователем. Использование продукта,
собранного ненадлежащим образом, может
привести к получению серьезной травмы.

1. Самоходная тележка
2. Ручка в сборе
3. Регулировочные ручки и П-образные болты
4. Руководство по эксплуатации

Модель 7400007
Номинальный режим 40 В, 300 Вт
Грузоподъемность 100 кг на ровных твердых
поверхностях
Давление в шинах Максимум 30 фунтов на
кв. дюйм
Масса (самого
устройства)
73,5 фунтов
Объем кузова 106 л
Длина 133,6 см
Ширина
67 см
Высота
111 см
Скорость Высокая 4,2 км/ч (± 0,5 км/ч)
Низкая 3,0 км/ч (± 0,5 км/ч)
Задний ход 2,4 км/ч (± 0,5
км/ч)
Передняя шина Пневматическая шина
12x5,0-6”
Задняя шина Цельное дисковое колесо 8”
Батарея
(29727/29717)
Литий-ионная 40 В, 4 Ач
Литий-ионная 40 В, 2 Ач
Время зарядки (с
батареей на 4 Ач)
120 мин.
Время зарядки (с
батареей на 2 Ач)
60 мин.
Продолжительность
работы батареей
на 4 Ач)аботы
45 мин.
Продолжительность
работы (с
батареей на 2 Ач)
Продолжительность
работы (с батареей
на 2 Ач)
20 мин.
Тип масла Масло для автоматической
трансмиссии
Объем масляного
бака
150 мл
Уровень вибрации
≤2,5 м/с
2
Погрешность 1,5 м/с
2
104
Русский (Перево д оригинальных инструкций)


Вы несете ответственность за контроль и управление
тележкой во время ее движения. Крепко возьмитесь
за ручку перед началом движения. Убедитесь, что
вы готовы двигаться с тележкой перед нажатием на
кнопку включения/выключения и предохранительную
кнопку. Во время движения крепко держите ручку.

Загружайте тележку с осторожностью, распределяйте
нагрузку равномерно по всему кузову. Кузов может
принять до 100 килограммов груза. При движении
вверх или вниз старайтесь нагружать менее 100
килограммов. Если вам кажется, что тележка
перегружена, удалите из нее часть материалов.
См. рис. 3
Откройте крышку батарейного отсека.
Совместите паз внутри панели с выпирающим
ребром на батарее.
Убедитесь, что батарея надежно закреплена в
батарейном отсеке.
Закройте крышку батарейного отсека.

Нажмите защелку на батарее, чтобы освободить
ее.
Извлеките батарею.

При установке батареи в устройство убедитесь,
что ребра на батарее совмещены с пазами внутри
устройства и защелки закрыты. Неправильная
установка батареи может привести к повреждению
внутренних компонентов.

См. рис. 4
Наступите на тормоз (12), он заблокируется, и
тележка остановится.
Наступите на тормоз повторно, он разблокируется.
См. рис. 5
Для запуска тележки установите выключатель
питания напротив синей точки.

Если какие-либо детали повреждены или
отсутствуют, не эксплуатируйте это изделие, пока
детали не будут заменены. Эксплуатация изделия
с поврежденными или отсутствующими деталями
может привести к серьезным травмам.

Не пытайтесь изменять изделие или использовать
аксессуары, не рекомендованные производителем.
Любые такие изменения или модификации являются
злоупотреблением и могут создать опасные условия,
которые могут привести к серьезным травмам.
См. рис. 2
Выдвиньте верхнюю ручку по трубке нижней ручки
на кузове. Убедитесь, что отверстия для болтов
совпадают.
Вставьте П-образный болт с наружной стороны
ручки через отверстие для закрепления верхней и
нижней ручек.
Когда П-образный болт будет полностью вставлен
через ручки, надежно затяните регулировочную
ручку.
Соедините ручки на другой стороне аналогичным
образом.

Запрещается эксплуатировать тележку без
надлежащих правильно функционирующих защитных
приспособлений. Запрещается эксплуатировать тележку
с поврежденными защитными приспособлениями.
Эксплуатация этого изделия с поврежденными или
отсутствующими деталями может привести к серьезным
травмам.
105
Русский (Перево д оригинальных инструкций)

Техобслуживание тележки обеспечивает ее
максимальную производительность и продлевает срок
ее службы. Выполните следующие процедуры, чтобы
поддерживать максимальную производительность
тележки.
Регулярно проверяйте все винты и гайки,
затягивайте их по мере необходимости. Регулярно
проверяйте пластиковые детали на наличие
трещин и поломанных частей.
Периодически проверяйте давление в шинах
во всех трех шинах. Поддерживайте давление
в шинах 28-30 фунтов на кв. дюйм (psi). В шинах
тележки используются такие же вентили как на
велосипедных шинах. Чтобы накачать шину,
снимите колпачок и наденьте воздушный шланг
или штуцер насоса на вентиль шины. Чтобы
спустить воздух из шины, нажмите на штифт в
центре вентиля.

Никогда не накачивайте шину слишком сильно. Если
накачать шину слишком сильно, это может привести
к ее разрыву и серьезной травме.
Старайтесь не использовать тележку, когда она
мокрая или покрыта снегом. Не мойте электрические
детали тележки из шланга. Попадание воды или
влаги в двигатель и электрические переключатели
может привести к их коррозии и в дальнейшем
к поломке. Помните, что это электрическое
устройство!
Другие детали тележки поливать из шланга
допускается. Только будьте осторожны, не
направляйте воду непосредственно на панель
управления или на крышку батареи.
Мойте тележку с использованием мягкого
моющего средства, предназначенного для мытья
автомобилей, воды и мягкой щетки или тряпки. Не
допускается использование щелочных моющих
средств и промывка под высоким давлением.


При хранении тележки следуйте приведенным ниже
инструкциям, чтобы обеспечить максимальную
производительность тележки при повторном ее
использовании.
Храните тележку в помещении или под защитным
кожухом.

Если вы не включите тягу через 4 секунды после
нажатия предохранительной кнопки, необходимо
повторно нажать предохранительную кнопку.
См. рис. 6
Выберите одно из направлений: вперед/назад.
Выберите одну из скоростей: высокая/низкая.
Нажмите предохранительную кнопку. (Есть
4-секундный запас времени, чтобы перейти к шагу
4.) Если тяга не включается в течение 4 секунд,
устройство не запустится, и необходимо повторно
нажать предохранительную кнопку.
Подайте тягу с помощью регулятора, чтобы
запустить тележку.
Двигайтесь задним ходом только на короткие
расстояния. Если необходимо преодолеть большое
расстояние, разверните тележку и двигайтесь вперед.

При движении задним ходом будьте готовы к тому,
что тележка дернется на вас и сразу наберет
скорость. Будь осторожны, шагните назад и будьте
готовы идти задом наперед. Идите сбоку от тележки,
пока не привыкнете к движению задом наперед.
См. рис. 7
Ослабьте тягу.
Установите выключатель питания напротив
красной точки. Извлеките батарею и храните ее
в надежном месте во избежание самовольного
использования тележки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Самоходная тележка не имеет
тормозной системы. Чтобы остановить тележку,
необходимо просто отпустить регулятор. Тележка
может продолжать немного двигаться по инерции
после отпускания регулятора. Не отпускайте ручку,
пока тележка полностью не остановится. Храните
тележку на ровной площадке, чтобы она не могла
укатиться.
См. рис. 8
Остановите тележку.
Нажмите рычаг разблокировки (13) на кузове,
чтобы освободить кузов.
Возьмитесь за ручки на кузове, чтобы поднять и
разгрузить кузов.
106
Русский (Перево д оригинальных инструкций)

Раздельный сбор мусора. Это изделие
не должно утилизироваться вместе с
другими бытовыми отходами. После
окончания срока службы изделия
Greenworks не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами. Подготовьте его для
раздельного сбора мусора.
Раздельный сбор отработанных изделий и
использованных упаковочных материалов позволяет
их перерабатывать и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает
предотвратить загрязнение окружающей среды и
снижает спрос на сырье.
Batteries
Li-ion
В конце срока службы батарей утилизируйте их с
надлежащей заботой об окружающей среде. Батарея
содержит вещества, которые являются опасными для
вас и окружающей среды. Ее следует снять и отправить
для утилизации в пункт приема отработанных литий-
ионных батарей.
Зарядите аккумулятор перед постановкой тележки
на хранение. При температурах ниже 5°С батарея
сохраняет заряд примерно в течение 60 дней.
Если вы храните тележку в течение длительного
времени без использования, регулярно заряжайте
батарею. Рекомендуемая периодичность – раз в
месяц.
Всегда храните тележку в условиях, где
температура находится в диапазоне от -23°C
до +23°С. Следите за тем, чтобы температура
хранения никогда не выходила за эти пределы.
Храните тележку в сухом месте. Высокая влажность
может повредить тележку и батарею.
Не храните тележку рядом с химическими
веществами, такими как удобрения, или
органическими и иными растворителями. Эти
продукты часто являются агрессивными и могут
привести к необратимому повреждению тележки.
Не храните тележку вблизи источников тепла, искр
или открытого пламени.
См. рис. 9
Снимите сливную крышку (14) с помощью ключа,
чтобы слить масло.
После слива масла закрутите сливную крышку.
См. рис. 10
Снимите маслозаливную крышку (15) с помощью
ключа.
Залейте масло в отверстие. Объем масляного бака
составляет около 150 мл.
Закрутите маслозаливную крышку.
107
Русский (Перево д оригинальных инструкций)

  
Тележка не запускается.
Батарея не закреплена. Вставьте батарею в предназначенный
для нее отсек до тех пор, пока
защелка на нижней части батареи не
встанет на место.
Батарея не заряжена. Зарядите батарею в соответствии
с инструкциями, относящимися к
вашей модели.
Провод отсоединился. Проверьте все разъемы и
посмотрите, не отсоединилась ли
какая-либо деталь.
Контроллер поврежден. Заменить поврежденный контроллер
таким же, строго следуя инструкциям.
Тележка движется медленно.
Малый уровень заряда батареи. Посмотрите на индикатор заряда
батареи, чтобы проверить уровень
заряда. Зарядите батарею в
соответствии с инструкциями,
относящимися к вашей модели.
Батарея старая и заряжается не
полностью.
Замените батарею на новую батарею
GreenWorks 40 В.
Слишком тяжелые условия
работы тележки.
Тележка предназначена для
использования в домашних
хозяйствах. Если склоны слишком
крутые, или местность очень
неровная, производительность
тележки может заметно упасть.
Иногда тележка работает, иногда
нет.
Электрические выключатели
могли повредиться или
покрыться коррозией, из-за
того что они подвергались
воздействию воды или влаги,
либо они просто износились от
интенсивного использования.
Свяжитесь с авторизованным
сервисным центром.
Громкое клацанье или скрежет из
коробки передач.
Коробка передач двигателя
сломалась.
Свяжитесь с авторизованным
сервисным центром.
108
СРОК ГАРАНТИИ
Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования,
с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и
работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае
коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной
даты покупки на запчасти и работу по ремонту.
На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные
инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила,
гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год.
Эта гарантия не подлежит передаче.
ОГРАНИЧЕНИЯ
DOBA ZÁRUKY
Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou
zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů
je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje
Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby
spotřebiteli.
Tato záruka je nepřevoditelná.
Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby
zařízení
OMEZENÍ
Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a netýká
se oprav, které byly způsobeny:
1. Běžným opotřebením a nošením;
2. Rutinním seřízením a nastavením;
3. Škodami způsobenými nesprávnou manipulací, hrubým zacházením,
nevhodným používáním nebo zanedbáním;
4. Přehřátím kvůli nedostatku údržby;
5. Poškozením z důvodu údržby, uvolněním upevňovacích prvků nebo
rozpojením způsobeným nedostatečnou údržbou;
6. Poškozením způsobeným čištění vodou;
7. Servisními pracemi nebo opravami zařízení neautorizovanými
servisními středisky Greenworks Tools;
8. Nesprávným sestavením nebo nastavením zařízení;
9. Poškozením způsobeným nesprávným používáním zařízení;
10. Poškozením způsobeným nesprávnou přípravou na zimu (tlakové
myčky).
11. Na položky, které jsou považovány za spotřební díly, se normálně
nevztahuje záruka, včetně, ale nikoli výhradně na:
Baterie
Elektrické kabely
Čepele a sestavy čepele
Pásy
Filtry
Sklíčidla a držáky nástrojů
12. Některé produkty mohou obsahovat součásti, jako jsou motory,
převodovky od alternativního výrobce. Na tyto položky se budou
vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů,
kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se
zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
13. Tyto záruční podmínky se nevztahují na použité zboží.
14. Záruka se nevztahuje na montáž náhradních dílů, výměnu nebo
zvláštní komponenty, které nejsou dodávány nebo schváleny společností
Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Nárokování záruky na výrobek v rámci těchto podmínek vyžaduje doklad
o zakoupení. Výpis z kreditní karty se nepovažuje za dostatečný důkaz o
zakoupení. Pokud nastane událost spojená s nárokováním záruky, v prvé
řadě musí spotřebitel produkt vrátit do původního místa nákupu s
dokladem o zakoupení. Zařízení bude zasláno do našeho centrálního
servisního podniku, kde bude provedena jeho kontrola. Je-li zařízení
vadné, bude bezplatně opraveno a zasláno zpět na adresu spotřebitele.
Zařízení, jejichž maloobchodní cena byla menší nebo rovna 100 EUR
včetně DPH, budou obvykle vyměněna.
Jestliže centrální servisní podnik zjistí, že stroj není vadný, pak bude
spotřebitel na tuto skutečnost upozorněn a bude muset zaplatit za
náklady na opravu.
Tyto záruční podmínky se mohou čas od času změnit, aby vyhovovaly
potřebám nových výrobků. Kopie nejnovějších záručních podmínek bude
k dispozici na webu www.greenworkstools.eu.
CS
Гарантийные обязательства компании Greenworks
Tools в отношении агрегатов для дома и строительства
Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части /
компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
следствие:
1. Нормального износа.
2. Плановой настройки или регулировки.
3. Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения /
ненадлежащего использования или пренебрежения.
4. Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
5. Повреждения, вызванные разбалтыванием / отсоединением
фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического
обслуживания.
6. Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
7. Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не
авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
8. Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
9. Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
10. Ущ
ерб, причиненный в результате неправильной подготовки к
эксплуатации в зимний период (моющие устройства высокого
давления).
11. Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и
обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь,
следующим:
Электрические кабели
Ножи и режущие полотна
Ремни
Фильтры
Зажимные устройства и держатели инструмента
12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные
обязательства.
13. Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных
компонентов, которые не поставляются компанией Greenworks Tools
Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Гарантия
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо
продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется
доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки
включает в себя одно из;
Квитанция розничного продавца
Счет, подтверждающий покупку в Интернете
Копия свидетельства о регистрации продукта
Продукт необходимо зарегистрировать на сайте:
www.greenworkstools.ru
Выписка по кредитной карте не считается достаточным
доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении
гарантийного случая потребитель должен обратиться в
авторизованный сервис, или к импортеру, указанных в инструкции, или
на сайте www. Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством
покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр
и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат
неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты,
которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая
налоги с продаж, как правило, подлежат замене.
Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем,
то потребителю будет предложено оплатить ремонт.
Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим
изменениям, чтобы удовлетворить потребности новой продукции.
Копия последней редакции гарантийных обязательств будет доступна
на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта
www.greenworkstools.ru.
Адрес сервисной и гарантийной службы в России:
Горячая линия: +74997132292
Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48
Техносеврис
Проходная завода «Сатурн»
ИП Осипян
+74997132292
CS
RU
PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC
Výrobce:
Adresa:
Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci:
Jméno:
Adresa:
Tímto prohlašujeme, že výrobek:
Druh .................................................................................................... MOTORIZOVANÝ VOZÍK 40 V
Model ..................................................................................................................................... 7400007
Výrobní číslo ........................................................................................Viz výkonový štítek na výrobku
Rok výroby...........................................................................................Viz výkonový štítek na výrobku
je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC)
je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC
Směrnice EMC (2004/108/EC),
Směrnice o hlukových emisích (2000/14/EC upravená 2005/88/EC)
A mimoto prohlašujeme, že
byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy
EN 62841-1:2015
Změřená hladina akustického výkonu 70 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu 80 dB(A)
Soulad s metodou určování pro dodatek VI/směrnice 2000/14/EC.
Místo, datum: Changzhou , 11/01/2015 Podpis:
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC
Производитель:
Адрес:
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации:
Имя:
Адрес:
Настоящим мы заявляем, что данный продукт
Категория .......................................................................................
Модель .................................................................................................................................. 7400007
Заводской номер ...................................................................... См. паспортную табличку продукта
Год выпуска .............................................................................. См. паспортную табличку продукта
соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию (2006/42/EC)
соответствует всем положениям следующих директив EC
Директива EMC (2004/108/EC),
Директива по шуму (2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC)
Кроме этого, мы заявляем, что
были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов
EN 62841-1:2015
Измеренный уровень звуковой мощности 70 dB(A)
Гарантируемый уровень звуковой мощности 80 dB(A)
Оценка соответствия проведена согласно приложению VI к директиве 2000/14/EC
11/01/2015 П
Changzhou,
одпись:
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
САМОХОДНАЯ ТЕЛЕЖКА 40 В
Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40, 50996 Koln Germany
Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40, 50996 Koln Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

GreenWorks Tools G40GC Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ