Español
AV1000 Gigabit Passthrough Powerline Adapter Kit
Model: PH6
Quick Installation Guide
*Applicable to P6 and its kit
This Installation Guide is for installation instruction only. For more
product or function details, please visit http://www.tendacn.com.
Plug and Play
2
Português:
Conecte o outro adaptador a um computador ou
outros dispositivos com fio, e conecte-o a uma
tomada de parede.
Deutsch:
Verbinden Sie den Adapter mit einem Computer
oder anderen, verdrahteten Geräten, und
verbinden Sie diesen mit einer Wandsteckdose in
der Nähe.
Español:
Conecte el otro adaptador a un ordenador u otro
dispositivo con cable, y enchúfelo a una toma
de corriente.
Italiano:
Collegare l'altro adattatore a un computer o ad
altri dispositivi con cavo, e collegarlo ad una
presa a muro.
Français:
Connectez l'autre adaptateur à un ordinateur ou
un autre appareil et branchez-le à une prise
murale.
Română:
Conectați celălalt adaptor la un computer sau alte
dispozitive cu fir, și conectați-l la o priză de perete.
Magyar:
A másik adaptert csatlakoztassa egy számítógéphez
vagy más vezetékes eszközhöz, és dugja be egy fali
csatlakozóaljzatba.
Русский:
Подключите другой адаптер к компьютеру или
другим проводных устройств, и подключите его к
сетевой розетке.
Türkçe:
Diğer adaptörü bir bilgisayara veya başka bir kablolu
cihaza bağlayın ve duvar prizine takın.
English:
Connect the other adapter to a wired device such as
a set-top box of a TV, and plug it to a wall receptacle.
Polski:
Podłącz drugi adapter do komputera lub innych
urządzeń przewodowych i włącz go do gniazdka
elektrycznego.
Polski:
Podłącz adapter do jednego z gniazd LAN routera,
aby uzyskać dostęp do Internetu i włącz go do
pobliskiego gniazdka elektrycznego.
Română:
Conectați un adaptor la unul din porturile LAN ale
unui router pentru acces la Internet, și conectați-l
la o priză de perete din apropiere.
Magyar:
Az internethez való kapcsolódáshoz csatlakoztassa
az egyik adaptert a vezeték nélküli router egyik LAN
portjához, és dugja be egy közeli fali csatlakozóaljzatba.
Русский:
Подключите один адаптер к порту локальной
сети(LAN) маршрутизатора для доступа в Интернет,
и подключите его к электрической розетке рядом.
Türkçe:
İnternete erişim için bir adaptörü router'ın LAN
portlarından birine bağlayın ve yakındaki bir
duvar prizine takın.
(Optional) English:
Secure Your Powerline Network
1. Plug in your adapters.
2. Hold down the Pair/Reset button on one adapter for 1 second, and the PLC LED indicator on the
adapter starts blinking.
3. Hold down the Pair/Reset button on the other adapter for 1 second within 2 minutes after the previous step.
Observe the PLC LEDs on the two adapters until they light up and keep on.
(Optionnel) Français:
Sécurisez votre réseau Powerline
1. Branchez vos adaptateurs
2. Appuyez sur la touche Pair/Reset (Appairer/Réinitialiser) sur un des adaptateurs pendant une seconde,
et la LED PLC de l'adaptateur commence à clignoter.
3. Puis appuyer sur la touche Pair/Reset (Appairer/Réinitialiser) sur l'autre adaptateur pendant 1 seconde.
Les deux touches doivent être appuyées dans les deux minutes.
Observez les LED PLC sur les deux adaptateurs jusqu'à ce qu'elles se rallument.
(Опционально) Русский:
Защитите свою powerline сеть.
1. Включите адаптеры.
2. Нажмите на кнопку Pair/Reset на одном из адаптеров, PLC индикатор на нем начнет мигать.
3. Затем нажмите на кнопку Pair/Reset на другом адаптере. Обе кнопки должны быть нажаты в
течение двух минут.
Дождитесь, когда PLC индикаторы двух адаптеров загорятся.
(Opcional) Português:
Proteja sua rede Powerline
1. Conecte seus adaptadores.
2. Pressione o botão Pair/Reset (Emparelhar/Reset) em um adaptador por 1 segundo e o LED de PLC
no adaptador começará a piscar.
3. Em seguida pressione o botão Pair/Reset (Emparelhar/Reset) no outro adaptador por 1 segundo.
Ambos os botões devem ser pressionados dentro do período de 2 minutos.
Observe os LEDs de PLC nos dois adaptadores até que eles acendam novamente.
(Optional) Deutsch:
Sichern Ihres Powerline-Netzwerks
1. Schließen Sie Ihre Adapter an.
2. Drücken Sie auf die Pair/Reset (Paaren/Zurücksetzen)-Taste an einem Adapter für eine Sekunde. Das
SPS-LED des Adapters beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie dann die Pair/Reset (Paaren/Zurücksetzen)-Taste am anderen Adapter für eine Sekunde.
Beide Tasten müssen innerhalb von zwei Minuten gedrückt werden.
Beobachten Sie die SPS-LEDs an beiden Adaptern, bis diese erneut leuchten.
(Optional) Română:
Securizați rețeaua dvs. Powerline
1. Conectați adaptoarele dvs.
2. Apăsați butonul Pair/Reset (Asociere/Resetare) de pe un adaptor timp de 1 secundă, și LED-ul PLC
de pe adaptor începe să clipească.
3. Apoi apăsați butonul Pair/Reset (Asociere/Resetare) de pe celălalt adaptor pentru 1 secundă. Ambele
butoane trebuie să fie apăsate timp de două minute.
Observați LED-urile PLC de pe cele două adaptoare până când acestea sunt aprinse din nou.
(Opcional) Español:
Proteja su red powerline
1. Enchufe los adaptadores
2. Pulse el botón Pair/Reset (Emparejar/Restablecer) de uno de los adaptadores durante 1 segundo, y el
led del PLC del adaptador empezará a parpadear.
3. A continuación, pulse el botón Pair/Reset (Emparejar/Restablecer) en el otro adaptador durante 1
segundo. Ambos botones deben ser presionados en menos de dos minutos.
Observe las luces led de los PLC en los dos adaptadores hasta que se iluminen de nuevo.
(Opcjonalne) Polski:
Zabezpiecz sieć linii energetycznej.
1. Podłącz adaptery.
2. Naciśnij przycisk Pair/Reset (Paruj/Resetuj) na jednym z adapterów na 1 sekundę- dioda PLC
zacznie migać.
3. Naciśnij przycis k Pair/Reset (Paruj/Resetuj) na drugim adapterze na 1 sekundę. Oba przyciski muszą
być naciśnięte w przeciągu dwóch minut.
Obserwuj diody PLC na obu adapterach aż zapalą się ponownie.
(Opsiyonel) Türkçe:
Güç Hattı Ağınızı Güven Altına Alın
1. Adaptörlerinizi takın.
2. Adaptörlerden birinde Pair/Reset (Eşle/Sıfırla) düğmesine 1 saniye basın; adaptörde PLC LED ışığı
yanıp sönmeye başlar.
3. Ardından diğer adaptörde Pair/Reset (Eşle/Sıfırla) düğmesine 1 saniye basın. İki düğmeye de iki dakika
içinde basılması gerekmektedir.
İki adaptörde PLC LED ışıklarını tekrar yanana kadar gözlemleyin.
(Opzionale) Italiano:
Mettere in sicurezza il Powerline Network
1. Collegare gli adattatori.
2. Premere il tasto Pair/Reset su un adattatore per 1 secondo, e il LED PLC sull'adattatore inizia a
lampeggiare.
3. Quindi premere il Pair/Reset (accoppiamento/tasto RESET) sul altro adattatore per 1 secondo.
Entrambi i tasti devono essere premuti entro due minuti.
Osservare i LED PLC sugli adattatori fino a quando non sono nuovamente accesi.
(Opcionális) Magyar:
Biztosítsa Powerline hálózatát
1. Dugja be az adaptereket.
2. Nyomja le a Pair/Reset gombot az egyik adapteren 1 másodpercig, amíg az adapter PLC LED-je
villogni nem kezd.
3. Ezután nyomja le a Pair/Reset gombot a másik adapteren is 1 másodpercig. A két gombot két percen
belül kell lenyomnia.
Várjon, amíg a két adapter PLC LED-jei újra világítani kezdenek.
Powerline
Internet
Powerline
Ethernet Cable
Internet
Internet
1
Attention
Wall Receptacle
Power Strip
Deutsch:
Verbinden Sie zum Zugriff auf das Internet einen
Adapter mit einem der LAN-Ports eines router und
verbinden Sie diesen mit einer Wandsteckdose
in der Nähe.
Français:
Connectez un adaptateur à un des ports LAN
du routeur pour accès Internet, et branchez-le
à une prise murale proche.
Italiano:
Collegare un adattatore a una delle porte LAN
di un router per l'accesso a Internet, quindi
inserirlo in una presa a muro nelle vicinanze.
Español:
Conecte uno de los adaptadores a uno de los
puertos LAN del router para acceder a Internet,
y enchúfelo a una toma de corriente cercana.
Português:
Conecte um adaptador a uma das portas LAN de
um roteador para acesso à Internet, e conecte-o
em uma tomada de parede.
English:
Connect one adapter to one of the LAN ports of a
router for internet access, and plug it into a wall
receptacle nearby.
*Images herein are for reference only.
Please refer to the actual product.
Wait until the PLC LEDs of the two adapters light up and keep on.
Powerline
Ethernet Cable
CE Mark Warning
This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause
radio interference, in which case the user may be required to take adequate
measures.
-For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
NOTE: (1) The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference
caused by unauthorized modifications to this equipment. (2) To avoid
unnecessary radiation interference, it is recommended to use a shielded RJ45
cable.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution!
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: (1) The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference
caused by unauthorized modifications to this equipment. (2) To avoid
unnecessary radiation interference, it is recommended to use a shielded RJ45
cable.
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and
electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled
pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or
dismantled to minimize its impact on the environment.
User has the choice to give his product to a competent recycling organization or
to the retailer when he buys a new electrical or electronic equipment.
Technical Support
Shenzhen Tenda Technology Co., Ltd.
6-8 Floor, Tower E3, NO.1001, Zhongshanyuan Road, Nanshan District,
Shenzhen, China. 518052
United States Hotline: 1-800-570-5892
Canada Hotline: 1-888-998-8966
HongKong Hotline: 00852-81931998
Skype: Tendasz
Website: http:// www.tendacn.com
E-mail: support@tenda.com.cn
Copyright
© 2017 Shenzhen Tenda Technology Co., Ltd. All rights reserved.
Tenda is a registered trademark legally held by Shenzhen Tenda Technology Co., Ltd. Other
brand and product names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. Specifications are subject to change without notice.
Operating Temperature: 0 °C~40 °C
Operating Humidity: (10~90) % RH, non-condensing
LED & Button
Pусский
Türkçe
Magyar
Română
Attention
The adapter can only be used in vertical directions.
Italiano
Il dispositivo non è alimentato.
Il dispositivo è in modalità di risparmio energetico.
Il dispositivo non si accoppia con altri dispositivi powerline, oppure è
spento.
Il dispositivo è collegato ad una rete powerline.
Il dispositivo è accoppiato ad un dispositivo Powerline.
L'estensore è in cattive condizioni; provare a cambiare presa a muro fino a
quando la luce diventa verde.
Nessun cavo Ethernet viene rilevato sulla porta di rete.
Il cavo Ethernet è stato collegato correttamente.
Premere e tenere premuto per 1 secondo per avviare il processo di accoppiamento.
Premere e tenere premuto per circa 6 secondi (il LED di alimentazione si spegne e poi si
riaccende) per ripristinare impostazioni di fabbrica sull'adattatore.
Az eszköz NEM kap elektromos áramot.
Az eszköz elektromos áram alatt van.
A készülék energiatakarékos üzemmódban.
A készülék nem párosítása Powerline eszközt, vagy ki van
kapcsolva.
A készülék csatlakozik a hálózathoz csatlakoztatja.
Folyamatban van az eszköz párosítása a powerline eszközökkel.
A extender rossz állapotban van; próbálja megváltoztatni egy másik
fali aljzatba, amíg a lámpa zöldre vált.
Nem észlelhető ethernet kábel az ethernet porton.
Az ethernet kábel megfelelően csatlakoztatva van.
Nyomja meg és tartsa az 1 másodpercig, hogy elindítsa párosítást.
Az adapter gyári beállításainak visszaállításához nyomja le és tartsa lenyomva kb. 6
másodpercig (a Power LED kikapcsol, majd újra világítani kezd).
English
Français
The device is not connected to a power supply.
The device is powered on.
The device is in power saving mode.
The device Is not paired with another powerline device, or is powered off.
The device is connected to a powerline network.
The device is pairing with a powerline devices.
The device is in poor condition. Try changing another wall receptacle until
the LED indicator turns to green.
No Ethernet cable is detected on the Ethernet port.
An Ethernet cable is connected properly.
Hold it down for about 1 second to start pairing.
Hold it down for about 6 seconds (the Power LED will be turned off and then turned on again) to
restore the adapter to factory settings.
L'appareil NE reçoit PAS de courant.
L'alimentation électrique est sur On.
L'adaptateur est en mode d'économie d'énergie.
L'adaptateur ne s'appareille pas avec d'autres adaptateurs CPL,
ou bien se débranche d'électricté.
L'adaptateur a été connecté avec un réseau powerline.
L'appareil est en cours d'appairage avec les appareils powerline.
L'extenseur est en panne; Veuillez changer une autre prise murale
jusqu'au moment où LED devient vert.
Aucun câble Ethernet n'est détecté sur le port Ethernet.
Le câble Ethernet est branché correctement.
Appuyez sur le bouton pour 1 seconde pour s'appareiller de nouveau.
Appuyez et maintenez-le pendant environ 6 secondes (la LED d'alimentation s'éteint et se
rallume) pour restaurer l'adaptateur aux réglages d'usine par défaut.
Устройство не получает электропитание.
Устройство находится в режиме энергосбережения.
Устройство не сопряжено с другими устройствами powerline или
выключено.
Устройство подключено к сети powerline.
Устройство сопряжено с другими powerline устройствами.
Усилитель в плохом состоянии, попробуйте включить его в другую
электророзетку, до тех пор пока индикатор не загорится зеленым.
Ни один кабель Ethernet не подключен к порту Ethernet.
Кабель Ethernet подключен правильно.
Нажмите и удерживайте кнопку нажатой в течение 1 секунду, чтобы начать сопряжение.
Нажмите и удерживайте кнопку нажатой примерно 6 секунд(индикатор питания выключится,
а затем снова загорится), чтобы вернуть настройки адаптера к заводским значениям.
Português
Deutsch
O dispositivo NÃO está recebendo energia elétrica.
A energia elétrica está ligada.
O equipamento esta em modo de economia de energia.
O equipamento não pode parear com outro equipamento através da rede
elétrica, ou esta desligado.
O equipamento esta conectado a outro equipamento powerline.
O dispositivo está emparelhando com um dispositivo powerline.
O extensor esta em más condições, altere-o para outra tomada até que o
led fique verde.
Não foi detectado cabo de Ethernet na porta Ethernet.
O cabo de Ethernet está conectado corretamente.
Pressione e segure entre 1 segundo para iniciar o processo de pareamento.
Mantenha pressionado por cerca de 6 segundos (o LED de energia será desligado e acenderá
novamente) para restaurar o adaptador para suas configurações de fábrica.
Das Gerät erhält KEINEN Strom.
Das Gerät befindet sich im Energiesparmodus.
Der Adapter hat noch nicht mit anderem Power Kabel Adapter
verbunden, oder kein Strom.
Der Adapter ist mit dem Powerlinenetz verbunden.
Das Gerät paart sich mit einem Powerline-Gerät.
In einem schlechten Zustand versuchen Sie eine andere Steckdose
an.
Am Ethernet-Port wurde kein Ethernet-Kabel erkannt.
Das Ethernet-Kabel ist korrekt verbunden.
Drücken Sie die Taste 1 Sekunden, um mit anderem ein Powerlinenetz zu koppeln.
Zum Zurücksetzen des Adapters auf Werkseinstellungen drücken und halten Sie die Taste für
ca. 6 Sekunden (das LED für die Stromzufuhr erlischt und leuchtet erneut).
Dispozitivul NU recepționează curent electric.
Curentul electric este pornit.
Dispozitivul este in modul de economisire a energiei.
Dispozitivul nu se asociaza cu alte dispozitive powerline, sau este
oprit.
Dispozitivul este conectat la o retea powerline.
Dispozitivul se asociază cu un dispozitiv powerline.
Amplificatorul nu este functional; incercati sa schimbati priza si
asigurati-va ca lumina sa fie verde.
Nu este detectat niciun cablu Ethernet pe portul Ethernet.
Cablul Ethernet este conectat corect.
Apasati si mentineti apasat timp de 1 secunda pentru a porni procesul de asociere.
Apăsați și țineți-l apăsat timp de aproximativ 6 secunde (LED-ul Conectare se va opri și apoi se
va aprinde din nou), pentru a restabili adaptorul implicit din fabrică.
Cihaz elektrik gücü ALAMIYOR.
Cihaz, güç tasarrufu modunda.
Cihaz, diğer güç cihazları ile eşleşmiyor veya kapalı.
Cihaz, bir güç ağına bağlı.
Cihaz bir güç hattı cihazıyla eşleniyor.
Uzatıcı kötü bir durumda; ışık yeşile dönünceye kadar başka priz
deneyin.
Ethernet portunda Ethernet kablosu tespit edilemedi.
Ethernet kablosu düzgünce bağlandı.
Eşleştirme işlemini başlatmak için 1 saniye boyunca basılı tutun.
Adaptörü fabrika ayarlarına geri yüklemek için 6 saniye boyunca buna basılı tutun (Güç LED
ışığı kapanacak ve tekrar açılacaktır).
Español
Polski
Urządzenie NIE otrzymuje zasilania.
Urządzenie jest w trybie oszczędzania energii.
Urządzenie nie tworzy pary się z innym urządzeniem lub jest odłączone
od zasilania.
Urządzenie jest podpięte do sieci elektrycznej.
Urządzenie jest w trakcie parowania z urządzeniami linii energetycznej.
Urządzenie pracuje w złych warunkach; spróbuj podłączyć do innego
gniazdka, aż dioda zaświeci się na zielono.
Nie wykryto kabla Ethernet w gnieździe.
Kabel Ethernet jest podłączony nieprawidłowo.
Przytrzymaj 1 sekundę by rozpocząć proces tworzenia pary urządzeń.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 6 sekund (dioda LED zasilania zgaśnie i zapali się
ponownie), aby przywrócić adapter do ustawień fabrycznych.
El dispositivo NO está recibiendo energía eléctrica.
El dispositivo se encuentra en modo de ahorro de energía.
El dispositivo no vincula con otros dispositivos powerline, o está
apagado.
El dispositivo está conectado a una red de líneas powerline.
El dispositivo se está emparejando con otros dispositivos powerline.
El extensor está en malas condiciones; prueba cambiar otra toma de
pared hasta que la luz cambie a verde.
No se ha detectado ningún cable Ethernet en el puerto Ethernet.
El cable Ethernet está conectado correctamente.
Mantenga pulsado de 1 segundo para iniciar el proceso de vinculación.
Manténgalo pulsado durante unos 6 segundos (el led de encendido se apagará y luego se
volverá a encender) para restaurar el adaptador a los valores de fábrica.
LAN
Pair/Reset
FAQ
Q1: I cannot access the internet after finishing the installation. What should I do?
A1: Try the following methods:
Verify that your router and the adapters are connected properly.
Verify that you can access the internet normally by connecting your computer directly to the router or modem.
Verify that your computer has been set to obtain an IP address automatically.
Verify that the PLC LEDs on the adapters are solid green. If they are not, reset all adapters and then observe the PLC LEDs again.
Verify that all powerline adapters are in the same electrical circuit.
Q2: I cannot access the internet after finishing the operations in Secure Your Powerline Network, what should I do?
A2: Try the following methods:
Verify that you can access the internet before using the Pair/Reset button to secure your powerline network.
Verify that the PLC LEDs on the adapters are solid green. If they are not, reset all adapters and then use the Pair/Reset button to pair
the adapters again.
Verify that all powerline adapters are on the same electrical circuit.
Q3: An adapter failed to connect to the powerline network after I moved it to a new location, what should I do?
A3: Try the following methods:
Verify that all powerline adapters are on the same electrical circuit.
Verify that the PLC LED on the adapter is solid green before you move it to a new location.
Use the Pair/Reset button to pair it with another adapter in the powerline network again.
Q4: The PLC LED does not light up. What should I do?
A4: Try the following methods:
Verify that all powerline adapters are on the same electrical circuit.
Refer to Secure Your Powerline Network to pair the powerline adapters.
Reset all powerline adapters to factory settings by holding down the Pair/Reset button for 6 seconds.
Q5: Can a single powerline adapter establish a Powerline network?
A5: No, it cannot. A minimum of two powerline adapters are required.
Q6: Can this Powerline device communicate with other adapters of different manufacturers or types?
A6: Yes. This Tenda powerline adapter kit complies with HomePlugAV/Homeplug AV2 standard and can communicate with
other manufacturers' HomePlugAV//Homeplug AV-compliant Powerline devices.