LG 50PB660V Руководство пользователя

Категория
Телевизоры LED
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

A-4
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the PB69** models.
Antenna Connection
Wall Antenna Socket
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable(75Ω).
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTE
Русский
Подключитетелевизионныйкабель(антенна75Ω)к
входномугнездувТВ(Antenna/Cable).
y
Дляподключениянесколькихтелевизоров
используйтеантенныйразветвитель.
y
Еслипослеподключенияантенныкачество
изображенияплохое,направьтеантеннув
правильномнаправлении.
y
Приплохомкачествеизображенияправильно
установитеусилительсигнала,чтобы
обеспечитьизображениеболеевысокого
качества.
y
Антенныйкабельипреобразовательв
комплектпоставкиневходят.
y
ПоддерживаемыйформатDTVAudio:MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ПРИМЕЧАНИЕ
Қазақша
RFкабелі(75Ω)арқылытеледидардықабырғадағы
антеннаұясынажалғаңыз.
y
2-денкөпТДпайдалануүшінсигнал
сплиттерінпайдаланыңыз.
y
Егербейнесапасынашарболса,бейне
сапасынжақсартуүшінсигналкүшейткішін
тиістітүрдеорнатыңыз.
y
Егерантеннақосылғанкүйдебейнесапасы
нашарболса,антеннаныңбағытынтүзетіңіз.
y
Антеннакабеліжәнеконвертерқамтамасыз
етілмеген.
y
ҚолдаукөрсетілетінDTVаудио:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ЕСКЕРТПЕ
A-5
MAKING CONNECTIONS
Українська
Задопомогоюкабелюдляпередачірадіочастотного
сигналупід’єднайтетелевізордонастінногогнізда
дляантени(75
).
y
Дляпід’єднаннядвохібільшетелевізорів
використовуйтерозгалужувачсигналу.
y
Якщозображеннянизькоїякості,дляйого
покращеннявстановітьпідсилювачсигналу.
y
Якщопід’єднаноантенуіякістьзображення
погана,спрямуйтеїївсторонузналежним
прийомомсигналу.
y
Кабельантениіперетворювачсигналуне
додаються.
y
Підтримуванийаудіоформатцифрового
телебачення:MPEG,DolbyDigital,DolbyDigital
Plus, HE-AAC
ПРИМІТКА
O’zbekcha
Televizorni devordagi antenna uyachasiga RF kabeli (75
Ω)bilanulang.
y
2 tadan ko'proq televizordan foydalanish uchun
signal splitteridan foydalaning.
y
Agar tasvir sifati yomon bo'lsa, tasvir sifatini
yaxshilash uchun signal kuchaytirgichini to'g'ri
o'rnating.
y
Agar antenna ulangan holda tasvir sifati yomon
bo'lsa, antennani to'g'ri yo'nalishga qaratishga
harakat qiling.
y
Antenna kabeli va konverter qurilma bilan birga
berilmaydi.
y
Qo'llab-quvvatlanadigan DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ESLATMA
Монгол
ТВ-гханынантендRFкабельашигланхолбо(75Ω).
y
ХоёроосолонТВашиглахынтулдсигнал
хуваагчашигла.
y
Хэрэвдүрснычанармуубайвал,дүрсны
чанарыгсайжруулахынтулдсигналөсгөгч
ашигланауу.
y
Хэрэвантендхолбоотойбайхдаазургынчанар
муубайвал,антеныгзөвбайрлалдоруулахын
тулдхөдөлгө.
y
Антенболонкабельхувиргагч
нийлүүлэгдээгүй.
y
DTVАудио:MPEG,DolbyDigital,Dolby
ДижиталPlus,HE-AACдэмждэг
ТЭМДЭГЛЭЛ
A-6
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
AV 1
IN / OUT
AUDIO / VIDEO
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging mode,
only 2D out signals can be output through the
SCART cable. (Only 3D models)
NOTE
Current
input mode
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
LNB IN
Satellite
13/18 V
700mA Max
Satellite Dish
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
withasatelliteRFcable(75Ω).
Русский
Подключитетелевизионныйкабель(антенна75Ω)к
входномугнездувТВ(Antenna/Cable).
Қазақша
ТеледидардыжерсеріктіңұяшығынажерсерікRF
кабелімен(75Ω)жалғаңыз.
Українська
Під’єднайтетелевізордогніздасупутниковоїантени
задопомогоюкабелюдляпередачісупутникового
радіочастотногосигналу(75Ω).
O’zbekcha
Televizorni sun'iy yo'ldosh antennasidagi sun'iy yo'ldosh
uyachasigaRFkabeli(75Ω)bilanulang.
Монгол
ТВсансрынантеныгхиймэлдагуулындолгион
баригчруухиймэлдагуулынRFкабелиар(75Ω)
холбо.
A-7
MAKING CONNECTIONS
Русский
Дляпередачианалоговыхвидео-иаудиосигналов
отвнешнегоустройстванателевизорподключите
внешнееустройствоктелевизоруспомощью
кабеляEuroScart,какпоказанонарисунке.
Тип выхода
Текущий
режим ввода
AV1
(ТВ-выход
1
)
ЦифровоеТВ ЦифровоеТВ
Аналоговое
ТВ,AV
АналоговоеТВ
Компонентный
HDMI
1 ТВ-выход:ВыводаналоговогоилицифровогоТВ-
сигнала.
y
ИспользуемыйкабельEuroScartдолжен
иметьзащитусигнала.
y
ПрипросмотрецифровогоТВврежиме
3D-изображениятольковыходныесигналы
2DмогутвыводитьсячерезкабельSCART.
олькодлямоделейсподдержкой3D)
ПРИМЕЧАНИЕ
Қазақша
Бейнежәнедыбыссигналдарынсыртқы
құрылғыдантеледидарғажібереді.Келесісуретте
көрсетілгендей,сыртқықұрылғыжәнетеледидарды
EuroScartкабеліарқылыжалғаңыз.
Шығыс түрі
Ағымдағы
кіріс режимі
AV1
(ТДшығысы
1
)
СандықТД СандықТД
Analogue TV, AV
АналогтықТДComponent
HDMI
1ТДшығысы:AnalogueTVнемесеDigitalTV
сигналдарыншығарады.
y
КезкелгенЕвро«Scart»кабелісигналдан
қорғалғанболукерек.
y
Сандықтеледидарды3Dбейнережимінде
көргенде,2DшығыссигналдарыSCARTкабелі
арқылышығарылады.(Тек3Dүлгілерінде)
ЕСКЕРТПЕ
Українська
Передаєнателевізораудіо-тавідеосигналиіз
зовнішньогопристрою.З’єднайтезовнішнійпристрій
ітелевізорзадопомогоюкабелюEuroScartтак,як
цепоказанонамалюнку.
Тип виходу
Поточний
режим
вхідного
сигналу
АВ1
елевізійнийвихід
1
)
ЦифровеТБ ЦифровеТБ
АналоговеТБ,аудіовідео
АналоговеТБКомпонентний
HDMI
1Телевізійнийвихід:виведенняаналоговихабо
цифровихтелесигналів.
y
КабельEuroScartмаєбутиекранованийдля
захистусигналу.
y
Уразіпереглядуцифровоготелеканалу
врежимі3Dлишевихідні2D-сигнали
надсилатимутьсязадопомогоюкабелю
SCART.(тількидлямоделейізпідтримкою
режиму3D).
ПРИМІТКА
O’zbekcha
Analog video va audio signallarni tashqi qurilmadan
televizorga o’tkazadi. Tashqi qurilmani euro scart kabeli
bilan quyida ko’rsatilganidek televizorga ulang.
Chiqish turi
Joriy kirish
rejimi
AV1
(TV-chiqish
1
)
Raqamli TV Raqamli TV
Analog TV, AV
Analog TVTarkibiy
HDMI
1 TV-chiqish: Analog yoki raqamli rtelevizor signallarini
chiqaradi.
y
Foydalaniladigan har qanday Euroscart kabeli
signallardan himoyalangan bo’lishi kerak.
y
3D tasvir rejimida televizor ko’rganda SCART
kabeli orqali faqat 2Dchiqish signallarigina
chiqarilishi mumkin. (Faqat 3D rusumlari uchun)
ESLATMA
A-8
MAKING CONNECTIONS
Монгол
ГадаадтөхөөрөмжөөсТВрүүвидеоболонаудио
сигналуудыгдамжуулдаг.Гадаадтөхөөрөмжболон
ТВ-гDVI-HDMIевроскарткабелиархаруулсаны
дагуухолбо.
Гаралтын төрөл
Тухайн оролтын
горим
AV1
(ТВгаралт
1
)
ДижиталТВ ДижиталТВ
АналогТВ,АВ
АналогТВЭданги
HDMI
1ТВгаралт:АналогТВэсвэлДижиталТВ
сигналуудгаргадаг.
y
АшиглажбайгааямарчхамаагүйЕвроскарт
кабельньсигналаасхамгаалагдсанбайх
ёстой.
y
3DзургынгоримддижиталТВүзэжбайгаа
үед,зөвхөн2DгаралтынсигналуудСКАРТ
кабелиаргарахболомжтой.(Зөвхөн3D
загварууд)
ТЭМДЭГЛЭЛ
A-11
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more
information on external device’s connection, refer to the
manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD play-
ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC,
gaming devices, and other external devices.
y
The external device connection may differ from
the model.
y
Connect external devices to the TV regardless of
the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD recorder or
VCR, make sure to connect the TV signal input
cable to the TV through a DVD recorder or VCR.
For more information of recording, refer to the
manual provided with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
brightness. If noise is present, change the PC
output to another resolution, change the refresh
rate to another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the picture
is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
NOTE
English
Connect your TV to external devices. For the best pic-
ture and audio quality, connect the external device and
the TV with the HDMI cable as shown. Some separate
cable is not provided.
Русский
Подключитетелевизорквнешнемуустройству.Для
получениянаилучшегокачестваизображенияи
звукаподключитетелевизорквнешнемуустройству
HDMI-кабелем,какпоказанонарисунке.Невсе
кабеливходятвкомплектпоставки.
Қазақша
Теледидардысыртқықұрылғыларғақосыңыз.Ең
жақсысуретжәнедыбыссапасыүшінсыртқы
құрылғыментеледидардыHDMIкабелімен
көрсетілгендейқосыңыз.Кейбірбөлеккабель
берілмейді.
Українська
Використовуютьсядляпідключеннятелевізорадо
зовнішніхпристроїв.Длякращоїякостізображення
ізвукуз'єднуйтезовнішнійпристрійітелевізорза
допомогоюкабелюHDMI,якпоказанонамалюнку.
Окремийкабельненадається.
O’zbekcha
Televizoringizni tashqi qurilmalarga ulang. Eng yaxshi
tasvir va audio sifatiga ega bo'lish uchun tashqi qurilma
va televizorni HDMI kabel bilan rasmda ko'rsatilgani
kabi ulang. Ayrim alohida kabellar birga berilmaydi.
Монгол
ӨөрийнТВ-ггадаадтөхөөрөмжүүдтэйхолбо.
Хамгийнсайнчанарынзураглалболонаудиог
үзэхийнтулд,ГадаадтөхөөрөмжийгТВтэй
харуулсаныдагууHDMIкабелиархолбо.Зарим
кабельнийлүүлэгдээгүй.
A-12
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Теледидарғаәртүрлісыртқықұрылғылардыжалғап,
сыртқықұрылғынытаңдауүшін,кіріссигналы
режимдерінауыстырыпқосыңыз.Құрылғының
сырртқықосылымытуралықосымшаақпараталу
үшінәрқұрылғыменбіргеберілетіннұсқаулықты
қараңыз.
Қолдануғаболатынсыртқықұрылғылар:
HDресиверлері,DVDойнатқыштары,
бейнемагнитофондар,дыбыстықжүйелер,USBжад
құрылғылары,компьютерлер,ойынқұрылғылары
жәнебасқадасыртқықұрылғылар.
y
Сыртқықұрылғыныжалғаутүріүлгігеқарай
әртүрліболуымүмкін.
y
Теледидарғасыртқықұрылғылардытеледидар
портыныңретінеқарамастанжалғаңыз.
y
ЕгертеледидарбағдарламасынDVD
рекордеріненемесебейнемагнитофонға
жазсаңыз,теледидардыңсигналкіріскабелін
теледидарғаміндеттітүрдеDVDрекордері
немесебейнемагнитофонарқылыжалғаңыз.
Жазутуралықосымшаақпараттыжалғанған
құрылғыныңнұсқаулығынанқараңыз.
y
Пайдаланутуралынұсқаулардысыртқы
құрылғыныңнұсқаулығынанқараңыз.
y
Ойынқұрылғысынтеледидарғажалғаған
кезде,құрылғыменбіргежабдықталған
кабельдіқолданыңыз.
y
Компьютеррежиміндеажыратымдылық,тік
өрнек,түсконтрастынемесежарықтыққа
байланыстыкедергілертууымүмкін.Шу
барболса,компьютершығысынбасқа
ажыратымдылыққанемесежаңалаужиілігін
басқажиіліккеөзгертіңізнемесеPICTURE
(СУРЕТ)мәзіріндегіжарықтықжәнетүс
контрастынбейнетазаболғанғадейін
реттеңіз.
y
Компьютеррежиміндекейбіражыратымдылық
параметрлеріграфикалықтақтағабайланысты
дұрысжұмысістемеуімүмкін.
ЕСКЕРТПЕ
Русский
Подключитектелевизоруразличныевнешние
устройстваипереключайтережимыисточников
длявыборавнешнегоустройства.Дляполучения
дополнительнойинформацииоподключении
внешнегоустройствасм.руководствапользователя
каждогоустройства.
Допустимоподключениеследующихвнешних
устройств:ресиверовHD,DVD-проигрывателей,
видеомагнитофонов,аудиосистем,устройств
храненияданныхUSB,ПК,игровыхприставоки
другихвнешнихустройств.
y
Процессподключениявнешнегоустройства
отличаетсявзависимостиотмодели.
y
Подключитевнешниеустройстванезависимо
отпорядкарасположенияразъемов
телевизора.
y
Призаписителевизионнойпередачис
помощьюустройствазаписиDVDили
видеомагнитофонапроверьте,чтовходной
телевизионныйсигналпоступаетнавход
телевизорачерезустройствозаписиDVD
иливидеомагнитофон.Дляполучения
дополнительнойинформацииозаписисм.
руководствопользователяподключенного
устройства.
y
Инструкциипоэксплуатациисм.в
документациивнешнегоустройства.
y
Приподключенииктелевизоруигровой
приставкииспользуйтекабель,который
поставляетсявкомплектеигровойприставки.
y
ВрежимеPC(ПК)можетнаблюдатьсяшум,
из-завыбранногоразрешения,частоты
вертикальнойразвертки,контрастности
илияркости.Привозникновениипомех
выберитедлявыходаPC(ПК)другое
разрешение,изменитечастотуобновления
илиотрегулируйтеяркостьиконтрастность
вменюPICTURE(КАРТИНКА)так,чтобы
изображениесталочетким.
y
ВрежимеPC(ПК)некоторыенастройки
разрешенияэкранамогутнеработать
должнымобразомвзависимостиот
видеоплаты.
ПРИМЕЧАНИЕ
A-14
MAKING CONNECTIONS
Монгол
ОлонтөрлийнгадаадтөхөөрөмжүүдийгТВрүү
холбохбаоролтынгоримыггадаадтөхөөрөмжрүү
сонгонсэлгэ.Гадаадтөхөөрөмжийнхолболтын
талаарилүүдэлгэрэнгүйг,төхөөрөмжбүртэй
дагалдахгарынавлагааславланауу.
Боломжтойгадаадтөхөөрөмжүүднь:HDхүлээн
авагчид,DVDтоглуулагчид,VCRууд,аудио
системүүд,USBхадгалахтөхөөрөмж,PC,
тоглоомынтөхөөрөмжүүд,болонбусадгадаад
төхөөрөмжүүд.
y
Гадаадтөхөөрөмжийнхолболтньзагвараас
шалтгаалжөөрөөрбайжболзошгүй.
y
ГадаадтөхөөрөмжүүдийгТВпортын
дарааллыгүлхэрэгсэнхолбо..
y
ХэрэвтаТВнэвтрүүлэгийгDVDбичигчэсвэл
VCRашигланбичижбайгаабол,ТВоролтын
сигналынкабелийгТВрүүDVDбичигчэсвэл
VCRашигланхолбоноуу.Бичлэгхийхталаар
илүүдэлгэрэнгүйг,холбосонтөхөөрөмжийн
гарынавлаганаасхарнауу.
y
Гадаадтөхөөрөмжийнгарынавлаганаас
ашиглахзааврыгньүзнэүү.
y
ХэрэвтатоглоомынтөхөөрөмжийгТВрүү
холбожбайгаабол,тоглоомынтөхөөрөмжтэй
хамтирсэнкабелийгашигланауу.
y
PCгоримд,нягтрал,хэвтээхэв,контрастэсвэл
тодролтоосхамаарчшуугианүүсчмагадгүй.
Хэрэвшуугианбайгабол,PCгаралтыгөөр
нягтралрүүсоль,ЗУРАГцэсэндбайхсэргээх
үзүүлэлтийгөөрүзүүлэлтэсвэлтодруулалт
болонконтрастыгзурагзүгээрболтолсоль.
y
PCгоримд,графиккартаасхамаарчзарим
нягтралынтохиргоозөважиллахгүйбайж
магадгүй.
ТЭМДЭГЛЭЛ
www.lg.com
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для
будущего использования.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PDP телевизор
2
ЛИЦЕНЗИИ /
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
/
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
ENG


Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная информация о
лицензиях находится по адресу www.lg.com.


Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с
открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://
opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ
от гарантий и уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая
покрывает стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя,
пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.
com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.

Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт
www.lg.com
3
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции
по технике безопасности.

y
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть
пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию,
поражению электрическим током, неисправности или деформации устройства.
y
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться воздействию
пыли.
Это может привести к пожару.
y
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться
исправной.
y
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный или
покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
y
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме
незаземляемых устройств).
Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
y
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
y
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG

y
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует
вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и
поражению электрическим током.
y
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит на
кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
y
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
y
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не упал
или не опрокинулся.
Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению телевизора.
Desiccant
y
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку в
месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При
случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего рвоту и
обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка может
привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей месте.
y
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
y
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем, чтобы
дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
y
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,
металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к
другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током.
(в зависимости от модели)
y
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть взрыв
или пожар.
y
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки для
волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы
(например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда
они находятся вблизи устройства.
Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в устройство
попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь в
сервисный центр.
5
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG
y
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами
(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или пожар.
y
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов внутрь
устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к нанесению вам
травмы или повреждению устройства.
y
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не прикасайтесь к настенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и
проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
y
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать
устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный
центр.
y
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите устройство
от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного
времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может произойти
поражение электрическим током или пожар.
y
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также
ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
y
Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию масла или
масляного тумана.
Это может повредить устройство и привести к его падению.
6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG


y
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и кабелем
питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.
y
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой нанесение вам
травмы или повреждение устройства.
y
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер
предосторожности устройство может упасть, что может привести к нанесению вам
травмы.
y
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для монтажа
на стене (приобретается отдельно) на его задней панели. При установке устройства на стене с
помощью настенного монтажного кронштейна (приобретается отдельно) надежно закрепите его во
избежание падения устройства.
y
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
y
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не
менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к снижению
остроты зрения.
y
Используйте только указанный тип батарей.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
y
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
электрических обогревателей.
y
Не вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
7
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
y
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим
источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет менее
ярким.
y
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в том,
что подключаемые кабели имеют достаточную длину.
Иначе устройство может упасть, что приведет к нанесению вам травмы или
повреждению устройства.
y
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя вилку от
настенной розетки (не используйте вилку для включения).
Это может стать причиной механического отказа или поражения электрическим
током.
y
Чтобы предотвратить перегрев устройства, следуйте следующим правилам:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на
книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или
шторой.
Иначе может произойти возгорание.
y
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора в
течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не влияет на
работу или производительность устройства.
y
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения
выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом по
обслуживанию.
y
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
Это может привести к пожару.
y
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания шнура. Не
зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте особое внимание на
вилки, настенные розетки и точки соединения провода с устройством.
y
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
8
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG

y
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение
продолжительного периода времени. Это может вызвать временные искажения
изображения на экране.
y
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку шнура
питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение
избыточных усилий может привести к появлению царапин или обесцвечиванию
поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте устройство мокрой тканью.
Никогда не пользуйтесь очистителями для стекол, автомобильными или
промышленными полиролями, абразивными средствами или воском, бензолом,
спиртом и т. п., которые могут повредить устройство и его панель.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или повреждению устройства (деформации,
коррозии или поломке).
y
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника питания
переменного тока, даже при выключении с помощью переключателя питания.
y
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
y
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено
от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные
подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать
опасность возгорания или поражения электрическим током.
y
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям, т.к.
оно тяжелое.
Иначе возможно получение травмы.
y
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних
частей.
Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
y
Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.
Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо
образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь попал
посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не
работает должным образом, или его уронили).
y
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно
небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
y
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением от
2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные точки
и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером 1 ppm. Это
не является неисправностью и не влияет на производительность и надежность
устройства.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом
для обмена или денежной компенсации.
9
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG
y
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и цветность
панели может изменяться.
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с
производительностью устройства и не является неисправностью.
y
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного меню,
сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению экрана и
появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не распространяется при
появлении проблемы остаточного изображения.
Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и более
часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре изображения в
формате 4:3 в течение длительного периода времени.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена или
денежной компенсации.
y

Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван тепловым
сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум является обычным
явлением при использовании продуктов, подверженных температурной деформации. Гудение
электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной коммутационной схемы устройства
может исходить тихий шум, образованный при прохождении большого тока, необходимого для работы
устройства. Это зависит от устройства.
Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
10
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG




y
Время просмотра
- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.
Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной боли,
головокружения, усталости или дискомфорта.


y
Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия
импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
y
Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических
заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с
давлением и т.д.
y
3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или стереоаномалиями.
Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
y
В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут возникнуть
сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за двоения изображения.
Рекомендуется делать более частые перерывы.
y
Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений следует пройти
осмотр у окулиста.


y
Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или опьянении.
y
В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные симптомы
прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную боль,
боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения, дискомфорт,
двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
11
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ENG


y
Расстояние просмотра
- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей
экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь от
телевизора дальше.
y
Положение при просмотре
- Голова должна быть прямо направлена в центр экрана на уровне глаз. Иначе качественное
отображение 3D-видео может не обеспечиваться.

y
Младенцы/дети
- Просмотр 3D-изображений детьми до 6 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость и
перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него). Просмотр
3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых, поскольку
расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же стереоизображение для них
выглядит более глубоким, чем для взрослых.
y
Подростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой стимуляции
3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра 3D-изображений в
состоянии усталости.
y
Пожилые люди
- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для молодых.
Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.

y
Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение
3D-видео может не обеспечиваться.
y
Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков.
y
Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению
изображения.
y
Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может привести
к их деформации.
y
3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки линз. Не
царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их химическими веществами.
y
При просмотре 3D-видео при флуоресцентном освещении или трехцветных лампах может быть заметно
мерцание экрана. В таком случае свет следует выключить или приглушить освещение.
y
Другие электронные устройства или средства связи следует выключить или убрать от телевизора, т.к.
они могут вызвать помехи и нарушить правильную работу функции 3D-изображения.
y
При просмотре телевизора в положении лежа 3D-изображение может становиться темнее или исчезать.
12
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ENG



олько для PB66**)


олько для
PB69**
)




(в зависимости от
модели)
  

3 шт. M5 x L25


4 шт. M4 x L14

(в зависимости от
модели)
y
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
y
Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке.
y
Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника входа или
модели устройства.
y
В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
y
Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то время
телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
y
Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем уменьшения
яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.



Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь в магазин,
в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного устройства и его
элементов.
y
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте детали,
не одобренные изготовителем.
y
Какие-либо повреждения или ущерб, вызванные использованием деталей не одобренных
производителем, не являются гарантийным случаем.
y
На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

y
Комплектация вашего продукта может отличаться в зависимости от модели.
y
Спецификации продуктов или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта.
y
Для оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь кайму толщиной не
более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель с поддержкой USB 2.0, если кабель
USB или флэш-накопитель USB не входит в порт USB на вашем телевизоре.
A
B
A
B
*A
<
=
10 мм
*B
<
=
18 мм

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

LG 50PB660V Руководство пользователя

Категория
Телевизоры LED
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках