CE610

ATEN CE610 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по настройке KVM-удлинителя ATEN CE610 USB 2.0 DVI. Я готов ответить на ваши вопросы об установке, подключении и использовании этого устройства, включая разъяснения индикаторов на локальном и удалённом блоках. В руководстве подробно описаны все этапы подключения и работы с устройством, включая поддержку сигналов HDCP.
  • Как подключить локальный модуль к компьютеру?
    Как соединить локальный и удаленный модули?
    Что означают индикаторы на устройствах?
Короткий посібник користувача USB 2.0 DVI KVM-подовжувача CE610
www.aten.com
Guia de início rápido do extensor KVM DVI USB 2.0 CE610
www.aten.com
Краткое руководство пользователя USB 2.0 DVI KVM-удлинителя CE610
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
www.aten.com
CE610 USB 2.0 DVI KVM 연장기 빠른 시작 가이드
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
CE610L (локальный модуль), вид спереди и сзади
1. Индикаторы (питание, соединение, USB и видео)
2. Порт обновления прошивки
3. Порт соединения устройств
4. Входной порт DVI-D
5. Вход USB, тип B
6. Гнездо питания
CE610R (удаленный модуль), вид спереди и сзади
1. Индикаторы (питание, соединение, USB и видео)
2. Порт обновления прошивки
3. Порт соединения устройств
4. Выходной порт DVI-D
5. Порты USB тип А
6. Гнездо питания
Установка оборудования
B
1. Подключите кабель USB к входу USB тип B локального
модуля (CE610). Подключите другой конец кабеля к порту
USB тип A локального компьютера.
2. Подключите кабель DVI-D к входному порту DVI локального
модуля (CE610L). Подключите другой конец кабеля к
входному порту DVI локального компьютера.
3. Подключите любой конец кабеля Cat 5e к порту соединения
устройств RJ-45 на CE610. Подключите другой конец
кабеля Cat 5e к порту соединения устройств RJ-45 на
удаленном модуле (CE610R).
4. Включите кабель адаптер питания в гнездо питания
CE610L.
5. Воспользуйтесь кабелем
DVI, чтобы соединить выходной
порт DVI удаленного модуля (CE610R) с вашим монитором.
6. Подключите кабели удаленных устройств USB ышь,
клавиатура и любые устройства с поддержкой USB 2.0) к
соответствующим портам USB удаленного модуля CE610R.
7. Включите кабель второго адаптера питания в гнездо
питания CE610R.
Работа
CE610L (локальный модуль) и CE610R
(удаленный модуль)
Индикатор Работа
Питание
еленый)
Горит, если система получает питание.
Соединение
еленый)
Горит, если установлено соединение с локальным и
удаленным модулями.
Мигает, если имеются проблемы с соединением.
USB
еленый)
Горит, если установлено соединение USB с главным
компьютером.
Мигает зеленым, если работа главного компьютера
приостановлена.
Не горит, если канал неактивен.
Видео
еленый)
Мигает, если выполняется нормальная передача
видео.
Горит, если выполняется передача видео HDCP.
Не горит, если видео не передается.
Revisão do hardware
A
Visões frontal e traseira do CE610L (unidade local)
1. LEDs (Power, Link, USB e Video)
2. Porta de atualização de firmware
3. Porta de unidade a unidade
4. Porta de entrada DVI-D
5. Entrada USB tipo B
6. Conector de energia
Visões frontal e traseira do CE610R (unidade remota)
1. LEDs (Power, Link, USB e Video)
2. Porta de atualização de firmware
3. Porta de unidade a unidade
4. Porta de saída DVI-D
5. Portas USB tipo A
6. Conector de energia
A
하드웨어 리뷰
A
CE610L (로컬 유닛) 전면 과 후면
1. LEDs (전원, 링크, USB 와 Video)
2. 펌웨어 업그레이드 포트
3. 장치 간 장치 포트
4. DVI-D 입력 포트
5. USB 타입 B 입력
6. 전원잭
CE610R (원격 유닛) 전면 과 후면
1. LEDs(전원, 링크, USB 와 Video)
2. 펌웨어 업그레이드 포트
3. 장치간 포트
4. DVI-D 출력 포트
5. USB 타입 A 포트
6. 전원잭
Огляд обладнання
A
CE610L (локальний модуль), вигляд спереду та ззаду
1. Індикатори (живлення, з’єднання, USB та відео)
2. Порт для оновлення мікропрограми
3. Порт з’єднання пристроїв
4. Вхідний порт DVI-D
5. Вхід USB тип В
6. Гніздо живлення
CE610R (віддалений модуль), вигляд спереду та ззаду
1. Індикатори (живлення, з’єднання, USB та відео)
2. Порт для оновлення мікропрограми
3. Порт з’єднання пристроїв
4. Вихідний порт DVI-D
5. Порти USB тип А
6. Гніздо живлення
Instalação de hardware
B
1. Conecte o cabo USB ao USB tipo B da unidade local
(CE610). Conecte a outra ponta do cabo à porta USB tipo
A do computador local.
2. Conecte o cabo DVI-D à porta DVI In da unidade local
(CE610L). Conecte a outra ponta do cabo à porta de
entrada DVI do computador local.
3. Conecte qualquer ponta do cabo Cat 5e à porta RJ-45
de unidade a unidade do CE610. Conecte a outra ponta
do cabo Cat 5e à porta RJ-45 de unidade a unidade da
unidade remota (CE610R).
4. Conecte o cabo do adaptador de energia ao conector de
energia do CE610L.
5. Use um cabo DVI para conectar a porta de saída DVI da
unidade remota (CE610R) ao monitor.
B
하드웨어 설치
B
1. USB 케이블을유닛(CE610)의 USBB 에결합니다.
케이블의 다른 쪽을 로컬 컴퓨터의 USB 타입 A 포트에
연결합니다.
2. DVI-D 케이블을 로컬 유닛의 (CE640L)의 DVI 입력 포트에
연결합니다. 케이블의 다른 쪽을 로컬 컴퓨터의 DVI 입력 포트
연결합니다.
3. Cat 5e 케이블의 한 쪽을 CE610의 장치간 RJ-45 포트에
연결합니다. Cat 5e 케이블의 다른 쪽을 원격 유닛 (CE640R)의
장치간 RJ-45 포트에 연결합니다.
4. 전원 어댑터를 CE640L 의 전원 잭에 연결합니다.
5. DVI 케이블을 이용하여 원격 유닛 (CE610R)의 DVI 출력
포트와 연결하여 모니터에 연결합니다.
6. 원격 USB 장치 (마우스, 키보드 및 USB2.0을 지원하는 일반
장치) 에 케이블을 연결하여 원격 유닛 CE610R의 USB 포트에
연결합니다.
Встановлення обладнання
B
1. Підключіть кабель USB до входу USB тип B локального
модуля (CE610). Підключіть інший кінець кабелю до порту
USB тип A локального комп’ютера.
2. Підключіть кабель DVI-D до вхідного порту DVI локального
модуля (CE610L). Підключіть інший кінець кабелю до
вхідного порту DVI локального комп’ютера.
3. Підключіть один кінець кабелю Cat 5e до порту з’єднання
пристроїв RJ-45 на CE610. Підключіть інший кінець
кабелю Cat 5e до порту з’єднання пристроїв RJ-45
віддаленого модуля (CE610R).
4. Підключіть кабель адаптер живлення до гнізда живлення
на CE610L.
5. Скористайтесь кабелем DVI, щоб з’єднати вихідний порт
DVI віддаленого модуля (CE610R) з вашим монітором.
6. Conecte os cabos dos dispositivos USB remotos (mouse,
teclado e outros dispositivos com suporte para USB 2.0)
às portas USB na unidade remota CE610R.
7. Conecte o cabo do segundo adaptador de energia ao
conector de energia do CE610R.
Operação
CE610L (unidade local) e CE610R (unidade remota)
LED Indicação
Power
(verde)
Acende para indicar que o sistema está
recebendo energia.
Link
(verde)
Acende para indicar que a conexão com as
unidades local e remota estão funcionando.
Pisca quando houver um problema com a
conexão.
7. 두 번째 전원 어댑터 케이블을 CE610R의 전원 잭에
연결합니다.
운영
CE610L (로컬 유닛) 과 CE610R (원격 유닛)
LED 표시
전원
(녹색)
지속적으로 불이 들어오면 시스템이 전원을
받고 있음을 알립니다.
링크
(녹색)
지속적으로 불이 들어오면 로컬과 원격
유닛이 서로 연결이 좋음을 알립니다
깜빡이면 연결에 문제가 있음을 알립니다.
6. Підключіть кабелі віддалених пристроїв USB (миша,
клавіатури та будь-які пристрої з підтримкою USB 2.0) до
відповідних портів USB віддаленого модуля CE610R.
7. Підключіть кабель другого адаптера живлення до гнізда
живлення на CE610R.
Робота
CE610L (локальний модуль) та CE610R
(віддалений модуль)
Індикатор Робота
Живлення
(зелений)
Горить, якщо система отримує живлення.
З’єднання
(зелений)
Горить, якщо встановлено з’єднання з
локальним та віддаленим модулями.
Блимає, якщо існують проблеми зі з’єднанням.
USB
(verde)
Acende para indicar que a conexão USB com
o computador está funcionando.
Pisca em verde para indicar que o computador
está em modo suspenso.
Apagado indica que a conexão está inativa.
Video
(verde)
Pisca para indicar a transmissão de sinais de
vídeo normal.
Acende para indicar a transmissão de vídeo
com HDCP
Apagado indica que não há sinal de vídeo.
USB
(녹색)
불이 들어오면 호스트 컴퓨터의 USB 연결이
좋음을 알립니다.
녹색 불이 깜빡이면 호스트가 대기 모드임을
알립니다.
OFF 면 링크가 비활성 상태임을 알립니다.
비디오
(녹색)
깜빡이면 일반 비디오가 활성임을 알립니다.
지속적으로 불이 들어오면 HDCP 비디오
활성임을 알립니다.
OFF 면 비디오 활성이 아님을 알립니다.
USB
(зелений)
Горить, якщо встановлено з’єднання USB із
головним комп’ютером.
Блимає, якщо роботу головного комп’ютера
призупинено.
Не горить, якщо канал неактивний.
Відео
(зелений)
Блимає, якщо здійснюється нормальна
передача відео.
Горить, якщо здійснюється передача відео
HDCP.
Не горить, якщо відео не передається.
/