Volvo Penta Easy Connect Interface Installation Instructions Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по установке интерфейса Easy Connect NMEA2000 от Volvo Penta. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, подключении, настройке и работе. В инструкции подробно описаны этапы подключения к различным типам двигателей Volvo Penta, функция диагностики с помощью светодиодов, а также подключение к сети NMEA2000. Спрашивайте!
  • Как подключить интерфейс к двигателю с 6-контактным разъемом Vodia?
    Что делать, если у моего двигателя 8-контактный разъем Vodia?
    Как узнать код Bluetooth интерфейса?
    Что означают мигающие LED индикаторы?
Installation Instructions
NMEA2000 Easy Connect Interface
Installation Instructions
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instruções de instalação
NMEA2000 Easy Connect Interface
Einbauanleitung
NMEA2000 Easy Connect Interface
  
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instructions de montage
NMEA2000 Easy Connect Interface
安装须知
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instructions de montage
NMEA2000 Easy Connect Interface
取付説明書
NMEA2000 Easy Connect Interface
Instrucciones de montaje
INMEA2000 Easy Connect Interface
Montaj Talimatlar
NMEA2000 Easy Connect Interface
Monteringsanvisning
NMEA2000 Easy Connect Interface
 
NMEA2000 Easy Connect Interface
ENG
GER
FRE
SPA
ITA
SWE

RUS
CHI



IMPORTANT!
This kit with its accompanying instructions is produced for
Volvo Penta’s service workshops, boat-builders, machine
manufacturers and other authorized workshops which have
personnel with qualified professional training.
The installation instructions are only produced for profes-
sional use and are not intended for non-professional use.
Volvo Penta will not assume any liability whatsoever for dam-
age incurred, either damage to materials or personal injury,
which may result if the installation instructions are not fol-
lowed or if the work is carried out by non-professional person-
nel.
WICHTIG!
Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo
Penta Kundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer
und für andere ermächtigte Werkstätten mit beruflich
geschultem Personal vorgesehen.
Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch
vorgesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung
gedacht. Volvo Penta übernimmt nicht die geringste Haftung
für irgendwelchen Schäden an Personen oder Sachen, die
als Folge einer Nichtbefolgung der Einbauanleitung oder
wegen Ausführung der darin beschriebenen Arbeiten durch
nicht beruflich geschulte Personen entstehen.
IMPORTANT!
Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers
de service Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et
autres ateliers de construction agréés avec un personnel
qualifié.
Les instructions de montage sont exclusivement conçues
pour une utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage
de toute responsabilité pour d’éventuels endommagements,
corporels ou matériels, résultant du non respect des instruc-
tions ou d’un travail effectué par un personnel non compé-
tent.
IMPORTANTE!
El presente juego con las instrucciones de montaje se des-
tina a los talleres de servicio Volvo Penta, constructores de
embarcaciones y máquinas y a otros talleres autorizados que
cuentan con personal capacitado.
Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente
para uso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará
responsabilidad alguna por cualquier daño, tanto personal
como material, resultado de no haber seguido las instruccio-
nes de montaje o de haber sido efectuado el trabajo por per-
sonal que no está debidamente capacitado.
IMPORTANTE!
Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati real-
izzati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbri-
canti di macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui
personale ha ricevuto un addestramento qualificato e special-
izzato.
Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente
per uso professionale e non sono adatte all’uso non profes-
sionale. La Volvo Penta non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni alle cose o alle persone, derivanti da
trascuratezza nel seguire le istruzioni di montaggio oppure
dall’esecuzione dei lavori da parte di personale non qualifi-
cato.
VIKTIGT!
Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framta-
gen för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskin-
tillverkare och övriga auktoriserade verkstäder som har
personal med kvalificerad fackutbildning.
Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk
och är inte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo
Penta påtager sig inget som helst ansvar för eventuella ska-
dor, såväl materiella som personskador, som kan bli följden
om monteringsanvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av
icke yrkeskunnig personal.
IMPORTANTE!
Este lote, juntamente com as instruções que o acompanham, é produ-
zida para as oficinas de serviço da Volvo Penta, construtores de bar-
cos, fabricantes de máquinas e outras oficinas autorizadas que
tenham pessoal com treinamento profissional qualificado.
As instruções de instalação são produzidas apenas para uso profis-
sional e não se destinam ao uso não profissional. A Volvo Penta não
assumirá nenhuma responsabilidade por eventuais danos, sejam
danos materiais ou lesões corporais, que possam ser resultado de
falha em seguir as instruções de instalação ou se o trabalho for real-
izado por pessoal não profissional.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Этoт набор с входящими в него инструкциями произведен для
использования предприятиями техобслуживания,
судостроительными верфями, производителями машинного
оборудования и другими авторизованными предприятиями Volvo
Penta, использующими квалифицированный, прошедший
профессиональную подготовку персонал.
Инструкции по установке предназначены только для
профессионального использования, и не разрабатывались с
целью их применения в непрофессиональной среде. Компания
Volvo Penta не несёт никакой ответственности за любой ущерб,
будь то ущерб здоровью или материальным ценностям,
понесённый в результате неисполнения или неправильного
выполнения данных в руководстве инструкций, или в результате
выполнения работ лицами, не имеющим соответствующей
профессиональной подготовки.
摜尐ℚ欈᧝
扨₏㔈㶰♙␅棓椞広㢝⃵∪㼒⺣㼒拜才冃≽懵梃ᇬ抯哈☑ᇬ㧉
⣷Ⓟ抯⟕✛␅Ⅵ兞㘗㧒ㄅ㕴㦘兞⚗㫋₢₩⪈帼ⅉ⛧䤓懵梃∎
䞷ᇭ
⸘孔權䩴⅔∪₢₩∎䞷᧨ₜ♾扪嫛槭₢₩∎䞷ᇭ㼒⺣㼒拜才⺈
⥯㦹挄㈹⸘孔權䩴㒥䟀槭₢₩ⅉ⛧㝜⇫♾厌⺋咃䤓↊⇤㧟㠨㗮
⧞㒥ⅉ愺↳⹂ₜ㔎㕔↊⇤徲↊ᇭ
摜尐
♥崻ት⚛㭀ሺቂ㦻ኊአእቒᇬ㦘彖㫋ቊ匆㯼岢傃ት♦ሴቂ尐❰
ሯ江⦷ሼቮᇬኹወኹ኷ዐኜቑ㠃⌨ぴ⫃ᇬኹዙእኾዙኈዙᇬ㳮
㬿ኾዙኈዙᇬቀቑⅥቑ崜⸩ぴ⫃ቊ完抯ሸቯቡሼᇭ
♥㔀崻㢝㦇ቒ⺑栏⹅⚠ሴቊሥቭᇬ侯ⅉ⚠ሴ቎⇫㒟ሺቂብቑቊ
ቒሥቭቡሾቶᇭኹወኹ኷ዐኜቒᇬ♥㔀崻㢝㦇቎㈢ቲቍሮቆቂ
ቭᇬ侯ⅉሯ⇫㯼ት嫛ቆቂቭሺቂ俟㨫ᇬ㳮㧟ት㚜⍆ሺቂቭ኎኉
ትሺቂቭሺቂ⫃⚗ᇬሧሮቍቮ弻↊ብ弯ቲቍሧብቑቋሺቡሼᇭ
Önemli!
Bu kit, yanında gelen talimatlarla birlikte, profesyonel eğitim almış per-
soneli bulunan Volvo Penta yetkili servisleri, tekne üreticileri, makine
üreticileri ve diğer yetkili servisler için üretilmiştir.
Montaj talimatları sadece profesyonel kullanım için hazırlanmıştır ve
profesyonel olmayan kullanım için değildir. Volvo Penta, montaj
talimatlarına uyulmaması veya çalışmanın profesyonel olmayan pers-
onel tarafından gerçekleştirilmesi durumunda, malzemelerin hasar
görmesi olsun yaralanmalar olsun, meydana gelebilecek zararlardan
hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
ﻩﺍﻡ!
Volvo Penta ﻭﻝﻡﺹﻥّﻉﻱ ﺍﻝﻕﻭﺍﺭﺏ ﻭﺍﻝﺵﺭﻙﺍﺕ ﺍﻝﻡﺹﻥّﻉﺓ ﻝﻝﻡﺍﻙﻱﻥﺍﺕ
ﻭﻭﺭﺵ ﺍﻝﺇﺹﻝﺍﺡ ﺍﻝﺃﺥﺭﻯ ﺍﻝﻡﻉﺕﻡﺩﺓ ﺍﻝﺕﻱ ﻱﻉﻡﻝ ﺏﻩﺍ ﻡﻭﻅﻑﻭﻥ ﻱﺕﻡﺕﻉﻭﻥ
ﺏﺍﻝﺕﺩﺭﻱﺏ ﺍﻝﻡﻩﻥﻱ ﺍﻝﻡﺅﻩﻝ.
ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﻡﺥﺹﺹﺓ ﻝﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﺍﻝﺍﺡﺕﺭﺍﻑﻱ ﻑﻕﻁ ﻭﻍﻱﺭ
ﻡﺹﻡﻡﺓ ﻝﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﻍﻱﺭ ﺍﻝﺍﺡﺕﺭﺍﻑﻱ. ﻝﻥ ﺕﺕﺡﻡﻝ Volvo Penta ﺃﻱ
ﻡﺱﺅﻭﻝﻱﺓ ﻡﻥ ﺃﻱ ﻥﻭﻉ ﻉﻥ ﺍﻝﺕﻝﻑﻱﺍﺕ ﺍﻝﻡﺕﻙﺏﺩﺓ، ﺱﻭﺍء ﺍﻝﺕﻝﻑ ﻑﻱ ﺍﻝﻡﻭﺍﺩ
ﺃﻭ ﺍﻝﺇﺹﺍﺏﺓ ﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ، ﺍﻝﺕﻱ ﻕﺩ ﺕﺡﺩﺙ ﻥﺕﻱﺝﺓ ﻉﺩﻡ ﺍﺕﺏﺍﻉ ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ
ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺕﻡ ﺕﻥﻑﻱﺫ ﺍﻝﺃﻉﻡﺍﻝ ﺏﻡﻉﺭﻑﺓ ﺃﻑﺭﺍﺩ ﻍﻱﺭ ﻡﻩﻥﻱﻱﻥ.
Copyright © 2018 Volvo Penta of the America.
1
Introduction
This installation instruction covers parts or accessories
manufactured or marketed by Volvo Penta and used in
the specified application and for the intended purpose
recommended by Volvo Penta. Any use other than
those specified may give unpredictable results and
result in equipment failure or personal injury.
Proper preparation is extremely helpful for efficient
service work. A clean work area at the start of the job
will minimize tools and parts becoming misplaced.
Obtain tools, instruments and parts needed for the job
before work is started. Interrupting a job to locate
special tools or repair kits is a needless delay.
When following these instructions the installer must
adhere to all U.S. Coast Guard Safety Regulations and
ABYC Recommendations and Standards, or other
regional regulation that may be in effect.
Service Policy
Whether within or following the warranty period, Volvo
Penta has a constant interest in our products.
It is Volvo Penta's policy to provide dealers with service
knowledge so they can give professional service
demanded by today's consumer. Volvo Penta Service
Schools, frequent mailing of Service Bulletins, Letters
and Promotions, Special Tools and these instructions
represent Volvo Penta's efforts in giving consumers the
best and most prompt service possible. If a service
question does not appear to be answered in these
instructions, you are invited to call or write to the Volvo
Penta Service Department for additional help. Always
be sure to give complete information, including engine
model and serial number.
Be sure you are familiar with Volvo Penta's Warranty. If
you have any questions, call or write the Volvo Penta
Service Department. If other than genuine Volvo Penta
parts and components are used, Volvo Penta may
refuse subsequent warranty claims involving that
engine.
When a brand-name product or specific tool is
specified, another item may be used. However, the
substitute must have equivalent characteristics,
including type, strength, and material. It is your
responsibility to determine if incorrect substitution could
result in product malfunction and personal injury to
anyone. To avoid hazards, equivalent products which
are used must meet all U.S. Coast Guard Safety
Regulations and ABYC standards.
References, Illustrations and Specifications
Volvo Penta reserves the right to make changes at
anytime, without notice, to specifications, models, and
procedures. Also, the right to change any specifications
or parts at any time without incurring any obligation to
equip same models manufactured prior to date of such
change. All information, photographs, illustrations, and
specifications, contained in these instructions are
based on the latest information available at the time of
printing.
Photographs and illustrations used in this instruction
may not depict actual models or equipment. The
continuing accuracy of this installation instruction
cannot be guaranteed.
Use the general torque specification for all fasteners
unless otherwise specified in the instructions.
Important Safety Notices
Carefully observe the safety alert symbols below for
dangers, warnings, and cautions. They alert installers
and operators of possible dangers or important
information contained in this manual.
Warnings alone do not eliminate hazards. They are
no substitute for professional workmanship and
proper installation.
DANGER! Failure to comply with a danger symbol will result in death or serious injury.
WARNING! Failure to comply with a warning may result in death or serious injury.
CAUTION! Failure to comply with a caution may result in injury.
NOTICE!
IMPORTANT!
Special attention should be used to prevent incorrect assembly or disassembly. Failure to comply with a
notice may result in equipment failure or damage.
2
47711314 12-2018 © A
B Volvo Penta
47711314 12-2018 © AB Volvo Penta 3
.
4
47711314 12-2018 © A
B Volvo Penta
47711314 12-2018 © AB Volvo Penta 5
ENG
6
47711314 12-2018 © A
B Volvo Penta
Purpose
Install bluetooth interface, Easy Connect, on to boat/engine’s
electronic network.
Bluetooth code
Note: you will need the six-digit bluetooth code printed on
the interface label for connection to your device (phone,
tablet, etc.). See C in Fig. 7. Record the code number before
mounting the interface.
Record code here: _________________________
Parts Included;
Kit, interface
qty Description
1 Interface
2 Cable tie
1 Instructions
Kit, for EVC and MDI
qty Description
1 Interface
2 Cable tie
1 Harness, Y
1 Instructions
Kit, for gas, non-EVC
qty Description
1 Interface
2 Cable tie
1 Harness, adapter
1 Instructions
Installation
WARNING! to prevent accidental starting,
disconnect engine power at the battery switch,
tag battery switch and all ignition switches to
alert others that work is being done on the
engine.
NOTICE! The interface and adapter harnesses must
be mounted securely, away from moving parts, excess
heat, and wet areas. Use the cable ties to secure the
interface.
NOTICE! All harness and cable installations must meet
ABYC, USCG, EU and other applicable regulations and
standards.
Mount the interface where the LED lights can be seen if
needed, for system diagnostics.
EVC-E and EVC-D (all versions)
Connect interface to the multilink hub according to figure 1;
option A - directly to hub, or
option B - use Y-cable to install in-line
Gas engines without EVC
A - 6-pin Vodia connector (2010 to present)
Use adapter harness 23132012 to connect the interface to
the engine harness VODIA connector, see figure 2. The
connector is usually located near the fuse box.
B - 8-pin Vodia connector (2006-2009)
These engines require an additional harness to complete the
installation. Order one 3883170 adapter harness for each
engine. Install the interface and adapter harnesses
according to figure 2.
A & B
For twin installations, mount an interface on each engine.
The Vodia connector is still powered at key off; the LEDs are
still active and will draw a very small amount of current.
During storage this could drain the batteries. Disconnect
engine electrical power to prevent.
Earlier EVC
Version Schematic
Cfig. 3
Bfig. 4
Afig. 5
MDI fig. 6
EVC-A
Y-harness 23352504 is required to connect the interface to
the EVC network.
The third leg of the Y-harness must be terminated.
On twin installations this leg is connected to X5 on the
second HCU, which provides the termination.
On single installations terminal plug 881829 must be
installed on the open leg.
NMEA2000
The interface will also broadcast data from the boat’s
NMEA2000 network. Connect the interface’s NMEA2000
connector to the NMEA2000 backbone to access this data.
System Status LEDs
See figure 7.
G - Green LED - diagnostics;
Flashes On-Off-On-Off-On, the device has power supply and
communication on both NMEA and EVC/Engine.
On constantly, the unit has power supply but no
communication, either on NMEA or EVC/Engine.
Flashing twice and then off (500ms), repeatedly, then the unit
has power supply and communication on EVC/Engine but
not on NMEA.
Flashing three times and then off (500ms), repeatedly, then
the unit has power supply and communication on NMEA but
not on EVC/Engine.
B - Blue LED - bluetooth status;
Flashes On-Off-On-Off-On, unit is paired and working.
Not lit, Bluetooth device in interface is not working.
On constantly, Bluetooth interface is working but not paired.
Flashing twice and then off (500ms), repeatedly, error in
Bluetooth communication.
47711314 12-2018 © AB Volvo Penta
7
Zweck
Die Bluetooth-Schnittstelle, Easy Connect, in das elektronische
Netzwerk des Bootes/Motors einbauen.
Bluetooth-Code
Hinweis: Sie benötigen den sechsstelligen Bluetooth-Code, der auf
das Etikett der Schnittstelle aufgedruckt ist, um eine Verbindung zu
Ihrem Gerät (Telefon, Tablet usw.) herzustellen. Siehe C in Bild 7. Die
Codenummer vor dem Einbau der Schnittstelle notieren.
Den Code hier notieren: ________________________
Enthaltene Teile;
Satz, Schnittstelle
Anzahl Beschreibung
1 Schnittstelle
2 Leitungsbinder
1 Anleitung
Satz, für EVC und MDI
Anzahl Beschreibung
1 Schnittstelle
2 Leitungsbinder
1 Leitungsstrang, Y
1 Anleitung
Satz, für Benzin, Anlagen ohne EVC
Anzahl Beschreibung
1 Schnittstelle
2 Leitungsbinder
1 Leitungsstrang, Adapter
1 Anleitung
Einbau
WARNUNG!Zum Vermeiden eines
verse
hentlichen Startens
Motorstromversorgung am Batterieschalter
trennen und am Batterieschalter sowie an allen
Zündschaltern Hinweise anbringen, die Dritte
auf Arbeiten am Motor hinweisen.
HINWEIS! Die Schnittstelle muss sicher montiert
werden, im Abstand zu beweglichen Teilen, übermäßiger
Hitze und nassen Flächen. Verwenden Sie die
Leitungsbinder, um die Schnittstelle zu befestigen.
HINWEIS! Alle Leitungsstränge und -installationen
müssen ABYC, USCG, EU- und andere anwendbare
Vorschriften und Normen erfüllen.
Bringen Sie die Schnittstelle dort an, wo die LED-Leuchten bei Bedarf für
die Systemdiagnose zu sehen sind.
EVC-E und EVC-D (alle Versionen)
Die Schnittstelle an den Multilink-Hub gemäß Abbildung 1
anschließen:
Option A – direkt zum Hub oder
Option B – Y-Leitung zur seriellen Installation verwenden
Benzinmotoren ohne EVC
A - 6-poliger Vodia-Steckverbinder (2010 bis heute)
Verwenden Sie den Adapterleitungsstrang 23132012, um die
Schnittstelle mit dem VODIA-Steckverbinder der Motorleitung zu
verbinden, siehe Bild 2. Der Steckverbinder befindet sich in der
Regel in der Nähe des Sicherungskastens.
B - 8-poliger Vodia-Steckverbinder (2006–2009)
Bei diesen Motoren ist ein zusätzlicher Leitungsstrang erforderlich,
um die Installation abzuschließen. Für jeden Motor einen
Adapterleitungsstrang 3883170 bestellen. Die Schnittstelle und den
Adapterleitungsstrang gemäß Bild 2 einbauen.
A und B
Bei Doppelanlagen an jedem Motor eine Schnittstelle einbauen.
Der Vodia-Steckverbinder wird nach dem Abschalten des Schlüssels
noch immer mit Strom versorgt. Die LEDs sind immer noch aktiv und
ziehen eine sehr geringe Menge Strom. Während der Lagerung
können dadurch die Batterien entleert werden.
Spannungsversorgung vom Motor abklemmen, um das zu
verhindern.
Ältere EVC
Version Schaltplan
CBild 3
BBild 4
ABild 5
MDI Bild 6
EVC-A
Ein Y-Leitungsstrang 23352504 ist erforderlich, um die Schnittstelle
mit dem EVC-Netzwerk zu verbinden.
Der dritte Strang des Y-Leitungsstrangs muss terminiert werden.
Bei Doppelanlagen wird dieser Strang an X5 an der zweiten HCU
angeschlossen, die die Terminierung übernimmt.
Auf Einfachanlagen muss der Endstecker 881829 an dem offenen
Strang installiert werden.
NMEA2000
Die Schnittstelle überträgt auch Daten aus dem NMEA2000-
Netzwerk des Bootes. Den NMEA2000-Steckverbinder der
Schnittstelle mit der NMEA2000-Datenübertragungsleitung
verbinden, um auf diese Daten zuzugreifen.
Systemstatus-LEDs
Siehe Bild 7.
G – Grüne LED – Diagnostik:
Blinkt Ein-Aus-Ein-Aus-Ein. Das Gerät wird mit Strom versorgt und
kommuniziert sowohl mit NMEA als auch dem EVC/Motor.
Wenn die LED ständig leuchtet, wird das Gerät mit Strom versorgt,
kommuniziert aber weder mit NMEA noch dem EVC/Motor.
Blinkt zweimal und schaltet dann aus (500 ms), der Vorgang
wiederholt sich mehrfach. Das bedeutet, dass das Gerät mit Strom
versorgt wird und mit dem EVC/Motor kommuniziert, aber nicht mit
NMEA.
Blinkt dreimal und dann aus (500 ms), der Vorgang wiederholt sich
mehrfach. Das bedeutet, dass das Gerät mit Strom versorgt wird
und mit NMEA, aber nicht mit dem EVC/Motor kommuniziert.
B – Blaue LED – Bluetooth Status:
Blinkt Ein-Aus-Ein-Aus-Ein. Das Gerät ist gekoppelt und funktioniert.
Leuchtet nicht. Das Bluetooth-Gerät in der Schnittstelle funktioniert
nicht.
Wenn die LED ständig leuchtet, funktioniert die Bluetooth-
Schnittstelle, ist aber nicht gekoppelt.
Blinkt zweimal und schaltet dann aus (500 ms), der Vorgang
wiederholt sich mehrfach. Das bedeutet, einen Fehler in der
Bluetooth-Kommunikation.
8 47711314 12-2018 © AB Volvo Penta
Objet
Monter l’interface Bluetooth, Easy Connect, sur le réseau
électronique du bateau/moteur.
Code Bluetooth
Remarque : vous aurez besoin du code Bluetooth à six
chiffres imprimé sur l’étiquette de l’interface pour la
connexion à votre appareil (téléphone, tablette, etc.). Voir C
dans la Fig. 7. Noter le numéro du code avant le montage de
l'interface.
Noter le code ici : _________________________
Pièces incluses ;
Kit, interface
qté Description
1 interface
2 Serre-câble
1 Instructions
Kit, pour EVC et MDI
qté Description
1 interface
2 Serre-câble
1 Faisceau de câbles, Y
1 Instructions
Kit, pour essence, non EVC
qté Description
1 interface
2 Serre-câble
1 Faisceau de câbles, adaptateur
1 Instructions
Pose
AVERTISSEMENT ! afin d'éviter tout démarrage
intempestif, déconnecter l'alimentation du moteur au
niveau de l'interrupteur de la batterie, placer des
étiquettes sur l'interrupteur de batterie et tous les
contacteurs d'allumage pour signaler qu'une
intervention est en cours sur le moteur.
AVERTISSEMENT ! L'interface et les faisceaux
d'adaptateur doivent être montés solidement, loin des pièces
mobiles, de l'excès de chaleur et des zones humides. Utiliser
les serre-câbles pour fixer l'interface.
AVERTISSEMENT ! Toutes les installations de
faisceaux et de câbles doivent être conformes aux
normes ABYC, USCG, UE et autres réglementations et
normes applicables.
Monter l’interface où le voyant à LED peut se voir si besoin
est pour les diagnostics du système.
EVC-E et EVC-D (toutes les versions)
Brancher l’interface sur le hub multilink comme le montre
l'illustration 1 ;
Option A - directement sur le hub, ou
Option B - utiliser un câble en Y pour une installation en ligne
Moteurs à essence sans EVC
A - connecteur Vodia 6 broches (2010 à ce jour)
Utiliser le faisceau d'adaptateur 23132012 pour connecter
l'interface au connecteur VODIA du faisceau moteur, voir
figure 2. Le connecteur est généralement situé près de la
boîte à fusibles.
B - Connecteur Vodia 8 broches (2006-2009)
Ces moteurs nécessitent un faisceau supplémentaire pour
compléter l'installation. Commander un faisceau adaptateur
3883170 pour chaque moteur. Installer l'interface et les
faisceaux adaptateur conformément à la figure 2.
A & B
Pour les installations bimoteur, monter une interface sur
chaque moteur.
Le connecteur Vodia est toujours alimenté avec la clé en
position d'arrêt ; les LED sont toujours actives et vont
prendre une très faible quantité de courant. Pendant
l'entreposage, ceci risquerait de vider les batteries.
Débrancher l'alimentation électrique du moteur pour
empêcher ceci.
Anciens EVC
Version Schématique
Cfig. 3
Bfig. 4.
Afig. 5
MDI fig. 6
EVC-A
Le faisceau en Y 23352504 est nécessaire pour connecter
l'interface au réseau EVC.
La troisième patte du faisceau en Y doit être terminée.
Sur les installations bimoteur, cette patte est connectée à X5
sur le deuxième HCU, qui assure la terminaison.
Sur les installations à un moteur, le connecteur 881829 doit
être installé sur la patte ouverte.
NMEA2000
L'interface diffusera également les données du réseau
NMEA2000 du bateau. Connecter le connecteur NMEA2000
de l'interface au backbone (ossature centrale) NMEA2000
pour accéder à ces données.
LED d’état du système
Voir la figure 7.
G - - la LED verte de diagnostic ;
Clignote Allumée-Éteinte-Éteinte-Éteinte-Éteinte-Allumée-
Allumée-Allumée, l'appareil dispose d'une alimentation et
d'une communication sur le NMEA et l’EVC/le moteur.
En permanence, l'appareil est alimenté mais pas de
communication, que ce soit sur le NMEA ou l’EVC/le Moteur.
Clignotant deux fois puis éteint (500 ms), de façon répétée,
puis l'appareil est alimenté et communique sur l’EVC/le
moteur mais pas sur le NMEA.
Clignote trois fois puis s'éteint (500 ms), plusieurs fois, alors
l'unité est sous tension et communique avec le NMEA mais
pas l’EVC/Moteur.
B - LED bleue - état du Bluetooth ;
Clignote Allumée-Éteinte-Allumée-Éteinte-Allumée, l’unité
est jumelée et fonctionne.
Pas allumée, le dispositif Bluetooth de l’appareil ne
fonctionne pas.
Allumée en continu, l’interface Bluetooth est en bon état
mais pas jumelée.
Clignote deux fois puis s'éteint (500 ms), plusieurs fois,
erreur dans la communication Bluetooth.
FRE
B - Conector de VODIA de 8 clavijas (2006-2009)
Estos motores exigen un cableado adicional para completar el
47711314 06-2018 © AB Volvo Penta
9
Finalidad
Montar la interfaz de Bluetooth, Easy Connect, en la embar-
cación/la red electrónica del motor.
Código de Bluetooth
Nota: Se necesitará el código de Bluetooth de seis dígitos,
impreso en la etiqueta de la interfaz para la conexión a su
dispositivo (teléfono, tableta, etc.). Ver C la figura 7. Regis-
trar el número del código antes del montaje de la interfaz.
Lugar de registro del código: ______________________
Piezas incluidas:
Kit, interfaz
ctd. Descripción
1 interfaz
2 Abrazadera de cable
1 Instrucciones
Kit, para EVC y MDI
ctd. Descripción
1 interfaz
2 Abrazadera de cable
1 Haz de cables, Y
1 Instrucciones
Kit, para gasolina, sin EVC
ctd. Descripción
1 interfaz
2 Abrazadera de cable
1 Haz de cables, adaptador
1 Instrucciones
Montaje
¡ADVERTENCIA! ‘para evitar los arranques
involuntarios, desconectar la alimentación de
corriente al motor en el interruptor de la batería;
poner etiquetas en el mismo y en todos los
interruptores de encendido para advertir a terceros
que se está trabajando en el motor.
¡NOTA! La interfaz y el cableado del adaptador deben
montarse de forma segura, alejados de piezas rotatorias,
zonas a alta temperatura y con humedad. Usar las
abrazaderas de cable para fijar la interfaz.
¡NOTA! Todas las instalaciones de cableados deben
cumplir con las normas de ABYC, USCG, UE y otras
regulaciones y normas que estén en vigor.
Montar la interfaz allí donde puedan verse las LED, cuando sea ne-
cesario, para realizar diagnósticos del sistema.
EVC-D y EVC-E (todas las versiones)
Conectar la interfaz a un hub Multilink según se muestra en
la figura 1:
opción A- directamente al hub o
opción B - usar - un cable bifurcado para instalarlo en línea
En motores de gasolina sin EVC
A - Conector Vodia de 6 clavijas (desde 2010 hasta la actua-
lidad)
Usar el cableado del adaptador 23132012 para conectar la
interfaz al conector de VODIA del cableado del motor, ver la
figura 2. El conector está generalmente ubicado cerca de la
caja de fusibles.
montaje. Hacer el pedido de un cableado del adaptador
3883170. Montar el cableado de la interfaz y del adaptador se-
gún se muestra en la figura 2.
A y B
En las instalaciones de dos motores, montar una interfaz en
cada uno de los motores.
El conector de Vodia sigue encendido con la llave en posi-
ción desconectada, los LED continúan activos pero el consu-
mo de corriente es mínimo. Durante el periodo de
almacenaje, esto puede descargar las baterías. Desconectar
la alimentación de corriente al motor como medida preventi-
va.
EVC anteriores
Versión Esquema
C figura 3
B figura 4
A figura 5
MDI figura 6
EVC-A
Es necesario disponer del cableado bifurcado 23352504
para conectar la interfaz a la red de EVC.
La tercera pata del cableado bifurcación debe tener la finali-
zación.
En las instalaciones con dos motores, esta pata va conecta-
da a X5 en la segunda HCU, donde se halla la finalización.
En las instalaciones con un motor, el conector del terminal
881829 debe montarse en la pata abierta.
NMEA2000
La interfaz también emite datos desde la red NMEA2000 de
la embarcación. Para acceder a dichos datos, conectar el
conector de NMEA2000 de la interfaz al troncal del NME200.
Diodos LED del estado del sistema
Ver la figura 7.
G- Diodo LED verde - diagnóstico;
Si la luz parpadea encendida-apagada-encendida-apagada,
el dispositivo tiene alimentación de corriente y hay comuni-
cación en NMEA y en el EVC/el motor.
Si la luz es fija, la unidad tiene alimentación de corriente
pero que no hay comunicación, en NMEA o en el EVC/el
motor.
Si la luz parpadea dos veces y seguidamente se apaga
(500ms) repetidamente, la unidad tiene alimentación de co-
rriente y hay comunicación en el EVC/el motor pero no en
NMEA.
Si la luz parpadea tres veces y seguidamente se apaga
(500ms) repetidamente, la unidad tiene alimentación de co-
rriente y hay comunicación en NMEA pero no en el EVC/el
motor .
B - Diodo LED azul - estado de Bluetooth;
Si la luz parpadea encendida-apagada-encendida-apagada,
la unidad está emparejada y funcionando.
Si la luz está apagada, el dispositivo Bluetooth n funciona en
interfaz.
Si la luz es fija, la interfaz de Bluetooth funciona pero no está
emparejada.
Si la luz parpadea dos veces y seguidamente se apaga
(500ms) repetidamente, hay un error de comunicación en
Bluetooth.
SPA
10 47711314 12-2018 © AB Volvo Penta
Scopo
Installare l’interfaccia Bluetooth “Easy Connect” sulla rete
elettronica dell’imbarcazione/motore.
Codice Bluetooth
Nota: per collegare il dispositivo (telefono, tablet, ecc.) serve il
codice Bluetooth di sei cifre stampato sull’etichetta
dell’interfaccia. Vedere il punto C nell Fig. 7. Annotare il numero
del codice prima di montare l'interfaccia.
Annotare qui il codice: _________________________
Ricambi compresi:
Kit, interfaccia
Q.tà Descrizione
1 interfaccia
2 Fascetta stringicavo
1 Istruzioni
Kit, per EVC e MDI
Q.tà Descrizione
1 interfaccia
2 Fascetta stringicavo
1 Cablaggio, Y
1 Istruzioni
Kit, per motori a benzina, non EVC
Q.tà Descrizione
1 interfaccia
2 Fascetta stringicavo
1 Cablaggio, adattatore
1 Istruzioni
Installazione
AVVERTENZA!Per prevenire avviamenti accidentali,
scollegare l’alimentazione del motore mediante
l'interruttore della batteria, applicare un cartello su
quest’ultimo e su tutti i commutatori di accensione
per avvertire che si stanno eseguendo dei lavori sul
motore.
AVVISO! Il cablaggio dell’adattatore e dell’interfaccia
devono essere montati saldamente, lontano da parti in
movimento, calore eccessivo e zone umide. Usare le fascette
stringicavo per fissare l'interfaccia.
AVVISO! L’installazione di tutti i cavi e i cablaggi deve
rispettare i regolamenti ABYC, USCG, UE o qualunque altra
norma o regolamento applicabile.
Montare l’interfaccia in una posizione in cui risultino visibili gli
eventuali LED di diagnosi dell’impianto.
EVC-E ed EVC-D (tutte le versioni)
Collegare l’interfaccia al mozzo multilink come nella figura 1;
opzione A - direttamente al mozzo, o
opzione B - usare il cavo a Y per l’installazione in linea
Motori a benzina senza EVC
A - connettore Vodia a 6 pin (dal 2010 a oggi)
Usare il cablaggio adattatore 23132012 per il collegamento
dell'interfaccia al connettore VODIA del cablaggio del motore,
vedere la Fig. 2. Il connettore normalmente si trova vicino alla
scatola dei fusibili.
B - connettore Vodia a 8 pin (2006-2009)
Questi motori hanno bisogno di un ulteriore cablaggio per
completare l'installazione. Ordinare un cablaggio adattatore
3883170 per ciascun motore. Installare il cablaggio dell’adattatore
e dell’interfaccia come nella figura 2.
A e B
In caso di installazione gemellare, montare un’interfaccia su
ciascun motore.
Il connettore Vodia è ancora sotto tensione quando si porta la
chiave in posizione OFF; i LED sono ancora attivi e richiedono una
piccola corrente. Durante il rimessaggio, ciò potrebbe scaricare le
batterie. Scollegare l'alimentazione elettrica del motore per evitare
questa situazione.
EVC più datati
Versione Schema
CFig. 3
BFig. 4
AFig. 5
MDI Fig. 6
EVC-A
Il cablaggio Y 23352504 è necessario per collegare l’interfaccia
alla rete EVC.
Deve essere eseguita la terminazione elettrica del terzo tratto del
cablaggio Y.
In caso di installazioni gemellari, questo tratto è collegato a X5 sulla
seconda HCU, che rappresenta la terminazione.
In caso di installazioni singole, il tappo terminale 881829 deve
essere installato sul tratto aperto.
NMEA2000
L'interfaccia trasmette i dati anche dalla rete NMEA2000
dell’imbarcazione. Collegare il connettore NMEA2000
dell’interfaccia alla dorsale di rete NMEA2000 per accedere a
questi dati.
LED di stato dell’impianto
Vedere la figura 7.
G- LED verde - diagnostica:
Lampeggia On-Off-On-Off-On, il dispositivo è sotto tensione e vi
è comunicazione su NMEA ed EVC/motore.
Sempre acceso, l’unità è sotto tensione ma non vi è nessuna
comunicazione su NMEA o EVC/motore.
Lampeggia due volte e poi si spegne (500 ms), ripetutamente, poi
l’unità è sotto tensione e vie è comunicazione su EVC/motore, ma
non su NMEA.
Lampeggia tre volte e poi si spegne (500 ms), ripetutamente, poi
l’unità è sotto tensione e vi è comunicazione su NMEA, ma non su
EVC/motore.
B - LED blu - stato del Bluetooth;
Lampeggia On-Off-On-Off-On, l'unità è collegata e funzionante.
Non acceso, il dispositivo Bluetooth dell’interfaccia non funziona.
Sempre acceso, l’interfaccia Bluetooth funziona, ma non è
collegata.
Lampeggia due volte e poi si spegne (500 ms), ripetutamente,
errore di comunicazione Bluetooth.
ITA
47711314 12-2018 © AB Volvo Penta 11
Syfte
Montera bluetooth-gränssnitt, Easy Connect, på
båtens/motorns elektroniska nätverk.
Bluetooth-kod
Obs: du behöver den sex-siffriga bluetooth-kod som
finns tryckt på gränssnittsetiketten för anslutning till din
enhet (telefon, surfplatta, osv.). Se C i Fig. 7. Skriv upp
kodnumret innan montering av gränssnittet.
Anteckna koden här: _________________________
Delar som ingår:
Sats, gränssnitt
Antal Beskrivning
1 gränssnitt
2 Buntband
1 Instruktioner
Sats, för EVC och MDI
Antal Beskrivning
1 gränssnitt
2 Buntband
1 Kablage, Y
1 Instruktioner
Sats, för gas, icke-EVC
Antal Beskrivning
1 gränssnitt
2 Buntband
1 Kablage, adapter
1 Instruktioner
Montering
VARNING! För att förhindra att motorn startas
oavsiktligt ska motorns ström kopplas från vid
batteribrytaren. Häng upp en skylt på
batteribrytaren och alla tändningslås för att
meddela andra att arbete utförs på motorn.
OBS! Gränssnittet och adapterkablagen måste
monteras säkert, borta från roterande delar, hög värme,
och våta utrymmen. Använd buntband för att fästa
gränssnittet.
OBS! Alla kablage och kabelinstallationer måste
uppfylla ABYC, USCG, EU och andra gällande
bestämmelser och standarder.
Montera gränssnittet där LED-lamporna kan ses vid
behov, för systemdiagnostik.
EVC-E och EVC-D (samtliga)
Anslut gränssnittet till multilänk-hubben enligt figur 1.
alternativ A - direkt till hubben, eller
alternativ B - använd Y-kabel att montera i ledningen
Bensinmotorer utan EVC
A – 6-poligt Vodia-kontaktdon (2010 till idag)
Använd adapterkablage 23132012 för att ansluta
gränssnittet till motorkablagets VODIA-kontaktdon, se
bild 2. Kontaktdonet sitter vanligen i närheten av
säkringsdosan.
B – 8-poligt Vodia-kontaktdon (2006–2009)
Dessa motorer kräver ytterligare kablage för att
installationen ska kunna slutföras. Beställ ett
adapterkablage 3883170 för varje motor. Installera
gränssnittet och adapterkablagen enligt bild 2.
A & B
För dubbelinstallationer, montera ett gränssnitt för
varje motor.
Vodia-kontaktdonet är fortfarande spänningssatt med
tändningen avstängd. LED-lamporna är fortfarande
aktiva och kommer att dra en mycket liten mängd
ström. Under förvaring kan detta ladda ur batterierna.
Koppla från strömmen till motorn för att förhindra detta.
Tidigare EVC
Version Schematisk
C bild 3
B bild 4
A bild 5
MDI bild 6
EVC-A
Y-kablage 23352504 krävs för att ansluta gränssnittet
till EVC-nätverket.
Y-kablagets tredje gren måste anslutas.
På dubbelinstallationer är denna gren ansluten till X5
på den andra HCU:n som tillhandahåller anslutningen.
På enkelinstallationer måste terminalkontakt 881829
vara monterad på den öppna grenen.
NMEA2000
Gränssnittet kommer också sända data från båtens
NMEA2000 nätverk. Anslut gränssnittets NMEA2000-
kontaktdon till NMEA2000-backbone för att komma åt
dessa data.
Systemstatus-LED
Se figur 7.
G - Endast grön lampa - diagnos.
Blinkar på-av-på-av-på, enheten har strömförsörjning
samt kommunikation på både NMEA och EVC/Motor.
På konstant, enheten har strömförsörjning men ingen
kommunikation, antingen på NMEA eller EVC/Motor.
Blinkar två gånger och sedan av (500 ms), upprepade
gånger: enheten har strömförsörjning och
kommunikation på EVC/motorn, men inte på NMEA.
Blinkar tre gånger och sedan av (500 ms), upprepade
gånger: enheten har strömförsörjning och
kommunikation på NMEA, men inte på EVC/Motorn.
B - Blå LED - bluetooth-status;
Blinkar på-av-på-av-på, enheten är parkopplad och arbetar.
Inte tänd, Bluetooth-enheten i gränssnittet fungerar inte.
På konstant, Bluetooth-gränssnittet fungerar men har
inte parkopplats.
Blinkar två gånger och sedan av (500 ms), upprepade
gånger, fel i Bluetooth-kommunikation.
SWE
12
47711314 12-2018 © AB Volvo Penta
Objetivo
Instalar a interface Bluetooth, Easy Connect, na rede
eletrônica da embarcação/motor.
Código Bluetooth
Observação: será necessário o código Bluetooth de seis
dígitos impresso no rótulo da interface para fazer a conexão
com o seu dispositivo (fone, tablet etc.). Consultar C na
ilustração 7. Anotar o número de código antes de montar a
interface.
Anotar código de aqui: _________________________
Peças incluídas:
Kit, interface
qde Descrição
1 interface
2 Abraçadeira de cabo
1 Instruções
Kit, para EVC e MDI
qde Descrição
1 interface
2 Abraçadeira de cabo
1 Chicote elétrico, Y
1 Instruções
Kit, para gasolina, sem EVC
qde Descrição
1 interface
2 Abraçadeira de cabo
1 Chicote elétrico, adaptador
1 Instruções
Instalação
ATENÇÃO! para evitar uma partida acidental,
desconectar a energia do motor no interruptor da
bateria, etiquetar o interruptor da bateria e todos os
interruptores de ignição para alertar as outras
pessoas de que está sendo realizado um trabalho no
motor.
OBSERVAÇÃO! Os chicotes elétricos da interface e do
adaptador precisam ser montados firmemente, afastados das
peças móveis, calor excessivo e áreas molhadas. Usar
abraçadeiras de cabo para fixar a interface.
OBSERVAÇÃO! A instalação de todos os chicotes e cabos
deve atender os regulamentos e normas ABYC (American Boat
and Yacht Council), USGC (Guarda Costeira dos Estados
Unidos), UE e outras aplicáveis.
Montar a interface onde os LEDs podem ser vistos, se
necessário, para o diagnóstico do sistema.
EVC-E e EVC-D (todas as versões)
Conectar a interface à central multilink de acordo com a
ilustração 1;
opção A – diretamente para a central ou
opção B – usar o cabo em Y para instalar em linha
Motores a gasolina sem EVC
A Conector Vodia de 6 pinos (2010 até o presente)
Usar chicote elétrico do adaptador 23132012 para conectar a
interface ao conector VODIA do chicote elétrico do motor, ver a
ilustração 2. O conector geralmente está localizado próximo da
caixa de fusíveis.
B Conector VODIA de 8 pinos (2006-2009)
Esses motores exigem um chicote elétrico adicional para
completar a instalação. Solicitar um chicote elétrico do
adaptador 3883170 para cada motor. Instalar a interface e
os chicotes elétricos do adaptador de acordo com a
ilustração 2.
A & B
Para instalações duplas, montar uma interface em cada
motor.
O conector Vodia ainda é alimentado, mesmo com a chave
desligada; os LEDs ainda estão ativos e consumirão uma
quantidade muito pequena de corrente. Durante o
armazenamento as baterias podem ser esgotadas.
Desconectar a energia elétrica do motor para evitar que isto
ocorra.
EVC anterior
Versão Diagrama
C ilustração 3
B ilustração 4
A ilustração 5
MDI ilustração 6
EVC-A
Chicote elétrico em Y 23352504 é necessário para conectar
a interface à rede EVC.
A terceira perna do chicote elétrico Y precisa conter um
terminal.
Em instalações duplas, essa perna é conectada ao X5 no
segundo HCU, o que fornece a terminação.
Em instalações simples, o plugue do terminal 881829 deve
ser instalado na perna aberta.
NMEA2000
A interface também transmitirá dados da rede NMEA2000
da embarcação. Prender o conector NMEA2000 da interface
ao backbone NMEA2000 para acessar esses dados.
LEDs de status do sistema
Consultar a ilustração 7.
G - LED verde - diagnóstico;
Acende-apaga-acende-apaga-acende, o dispositivo está
alimentado e em comunicação com NMEA e EVC/motor.
Constantemente aceso, a unidade está alimentada mas sem
comunicação com NMEA ou EVC/motor.
Pisca duas vezes e apaga (500 ms) repetidamente, a
unidade está alimentada e em comunicação com o EVC/
motor, mas não com NMEA.
Pisca três vezes e apaga (500 ms) repetidamente, a unidade
está alimentada e em comunicação com NMEA, mas não
com o EVC/motor.
B - LED azul - condição do Bluetooth;
Acende-apaga-acende-apaga-acende, unidade pareada e
em funcionamento.
Apagado, o dispositivo Bluetooth na interface não está
funcionando.
Constantemente aceso, a interface Bluetooth está
funcionando, mas não emparelhada.
Pisca duas vezes e apaga (500 ms) repetidamente, erro na
comunicação Bluetooth.

47711314 12-2018 © AB Volvo Penta 13
Назначение
Установите интерфейс Bluetooth (программа Easy Connect) в
электронную сеть судна / двигателя.
Код Bluetooth
Обратите внимание: для подключения к Вашему устройству
(телефон, планшет и т. д.) Вам потребуется ввести шестизначный
код Bluetooth, который отпечатан на этикетке интерфейса. См. C на
Рис. 7. Запишите номер кода перед установкой интерфейса.
Запишите код здесь: _________________________
Детали, входящие в комплект:
Комплект, интерфейс
Кол-во Описание
1 интерфейс
2 кабельный хомут
1 инструкция
Комплект для блоков EVC и MDI
Кол-во Описание
1 интерфейс
2 кабельный хомут
1 жгут проводов, Y
1 инструкция
Комплект, для бензиновых двигателей, без
блоков EVC
Кол-во Описание
1 интерфейс
2 кабельный хомут
1 жгут проводов, адаптер
1 инструкция
Установка
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения случайного
запуска выключите электропитание двигателя с
помощью выключателя аккумуляторной батареи,
установите на все выключатели зажигания и
выключатель батареи таблички с предупреждением о
том, что ведутся работы с двигателем.
ВНИМАНИЕ! Надежно закрепите интерфейс и жгут
проводов адаптера в месте, защищенном от попадания
влаги, вдали от движущихся деталей и источников
нагрева. Для закрепления интерфейса используйте
кабельные стяжки.
ВНИМАНИЕ! Прокладку проводов выполнять в
соответствии с требованиями ABYC, USCG, EU и других
применимых норм и стандартов.
Установите интерфейс так, чтобы при необходимости, в целях
диагностики системы, были видны светодиодные индикаторы.
EVC-E и EVC-D (все версии)
Подсоедините интерфейс к многоканальному концентратору
Multilink, как показано на рисунке 1;
вариант A - непосредственно к концентратору, или
вариант B - использовать Y-образный кабель для линейной
установки
В бензиновых двигателях без системы EVC
A - 6-контактный разъем Vodia (с 2010 г. по наст. время)
Для подключения интерфейса к разъему VODIA жгута проводов
двигателя используйте жгут проводов адаптера 23132012, см. рис. 2.
Разъем обычно расположен рядом с блоком плавких
предохранителей.
В - 8-контактный разъем Vodia (с 2006 г. по 2009 г.)
Для завершения монтажа данных двигателей требуется
дополнительный жгут проводов. Закажите один жгут проводов
адаптера 3883170 для каждого двигателя. Установите интерфейс и
жгут проводов адаптера в соответствии с рис. 2.
A и B
В двухдвигательных силовых установках следует устанавливать
отдельный интерфейс для каждого двигателя.
Разъем Vodia по-прежнему находится под напряжением при
выключенном зажигании; светодиодные индикаторы также
находятся под напряжением и потребляют очень малый ток. Во
время хранения
это может привести к разряду аккумуляторных
батарей. Обесточьте двигатель, чтобы предотвратить это.
Предыдущие версии EVC
Версия Схема
C рис. 3
B рис. 4
A рис. 5
MDI рис. 6
EVC-A
Для подключения интерфейса к сети EVC требуется Y-образный
жгут проводов 23352504.
Третье плечо Y-образного провода должно быть прерванным.
В двухдвигательных силовых установках данное плечо должно быть
подключено к X5 на втором HCU, который обеспечивает
прерывание.
В однодвигательных силовых установках кабельный наконечник
881829 должен быть
установлен на разомкнутое плечо.
NMEA2000
Интерфейс также передает данные из сети NMEA2000 судна.
Подсоедините разъем интерфейса NMEA2000 к сетевой магистрали
NMEA2000 для доступа к этим данным.
Светодиоды индикации состояния системы
См. рис. 7.
G- светодиод зеленого цвета - диагностика;
Постоянно мигает (вкл.-выкл.-вкл.-выкл.-вкл.) - устройство
находится под напряжением и обеспечена связь с NMEA и EVC /
двигателем.
Светодиод горит постоянно, устройство находится под
напряжением, однако отсутствует связь с NMEA или EVC /
двигателем.
Светодиод работает в цикле двойного мигания и выключения (на
500 мс) - устройство находится под
напряжением, установлена
связь с EVC / двигателем, но не с NMEA.
Светодиод работает в цикле тройного мигания и выключения (на
500 мс) - устройство находится под напряжением, установлена
связь с NMEA, но не с EVC / двигателем.
B - светодиод синего цвета - состояние Bluetooth;
Постоянно мигает (вкл.-выкл.-вкл.-выкл.-вкл.) - устройство спарено и
работает.
Не горит - устройство Bluetooth интерфейса не
работает.
Постоянно горит, интерфейс Bluetooth работает, но не спарен.
Светодиод работает в цикле двойного мигания и выключения (на
500 мс) - ошибка передачи данных по Bluetooth.
RUS
14 47711314 12-2018 © AB VOLVO PENTA
目的
在船只/发动机电子网络上安装蓝牙接口、Easy Connect。
蓝牙代码
注意:您需要在界面标签上印上六位数的蓝牙代码,以便连
接您的设备(手机、平板电脑等)。参见图7的C在安装接
口之前记录代码编号。
在此处记录代码:_________________________
包含的零件;
套件,接口
数量 说明
1接
2 扎线带
1说
套件,用于EVC和MDI
数量 说明
1接
2 扎线带
1 线束,Y
1说
套件,用于燃气,非EVC
数量 说明
1接
2 扎线带
1 线束,适配器
1说
安装
警告! 为了防止发动机意外起动,请断开电
池开关上的发动机电源,并为电池开关和所有的点
火开关贴上标签以警告他人发动机正在作业。
注意!
必须安装牢固接口和适配器线束,远离运动零
件、多余的热量和潮湿的地方。使用扎线带固定接口。
注意!
所有线束和电缆安装必须符合ABYC、USCG、
EU和其他适用法规和标准。
如果需要,安装接口,使得可以看到LED灯,用于系统诊断。
EVC-E和EVC-D(所有版本)
按照图1将接口连接到多链路集线器;
选项A-直接连接至集线器,或
选项B-使用Y形电缆,同轴安装
无EVC的燃气发动机
A-6针Vodia连接器(2010年至今)
用适配器线束23132012将接口连接到发动机线束的VODIA连接
器,参见图2。连接器通常位于保险丝盒附近。
B-8针Vodia连接器(2006-2009年)
这些发动机需要使用额外的线束来完成安装。为每台发动机
订购一条3883170适配器线束。按照图2安装接口和适配器
线束。
A和B
对于双机安装,在每个发动机上安装接口。
Vodia连接器仍处于断电状态,LED仍处于活动状态,并将吸
收极少的电流。在储存期间,这可能会耗尽电池。断开发动
机的电源加以预防。
较早的EVC
版本 电路图
C 图3
B 图4
A 图5
MDI 图6
EVC-A
需要使用Y-线束23352504来将接口连接到EVC网络
Y-线束的第三个支脚必须端接。
在双机安装中,该支脚要连接到第二个HCU上的X5,通过其
实现端接。
在单机安装中,接线塞头881829必须安装在开路支脚上。
NMEA2000
该接口还将发布船舶NMEA2000网络的数据。将接口NMEA 2000
连接器连接到NMEA 2000主干以访问这些数据。
系统状态LED
参见图7。
G - 绿色LED - 诊断;
重复闪烁On-Off-On-Off-On,设备已通电并与NMEA和EVC/
发动机进行通讯。
装置不断地通电,但与NMEA和EVC/发动机没有通讯
闪烁两次,然后关闭(500ms),装置已通电,与EVC/发动机
进行通讯,但与NMEA没有通讯。
持续闪烁三次然后关闭(500ms),重复,该装置已通电,与
NMEA进行通讯,但与EVC/发动机没有通讯。
B - 蓝色LED - 蓝牙状态:
重复闪烁On-Off-On-Off-On,装置是配对的,并在工作中。
未亮,接口的蓝牙设备不工作。
蓝牙接口不断工作,但不配对。
持续闪烁两次,然后关闭(500ms),重复,蓝牙通讯出现错
误。
CHI
47711314 12-2018 © AB Volvo Penta 15
目的
BluetoothインターフェースであるEasy Connectをボート
/エンジンの電子ネットワークに取り付けます
Bluetoothのコード
注: デバイス(スマートフォン、タブレットなど)の接続
には、インターフェースのラベルに印刷された6桁の
Bluetoothのコードが必要です。図 7 のCを参照してくだ
さい。インターフェースを取り付ける前にコード番号を記
録してください。
コードを記録:_________________________
同梱部品は以下のとおりです。
キット、インターフェース
数量 名称
1 インターフェース
2 ケーブルタイ
1 取扱説明書
EVCおよびMDI用キット
数量 名称
1 インターフェース
2 ケーブルタイ
1 ハーネス、Y
1 取扱説明書
ガス用キット(EVC非搭載)
数量 名称
1 インターフェース
2 ケーブルタイ
1 ハーネス、アダプタ
1 取扱説明書
取り付け
警告! 不意に始動することのないように、バッ
テリースイッチでエンジンの電源を切り、作業中である
ことを他の人に知らせるため、バッテリースイッチ、お
よびすべてのイグニッションスイッチに札をつけるこ
と。
注!
インターフェースアダプタハーネスは、可動部品、
余分な熱および水回りから離れた場所にしっかりと取り付
ける必要があります。ケーブルタイを使用してインター
フェースを固定します。
注!
すべてのハーネスとケーブルの取り付けは、ABYC、
USCG、EU、その他の適用される規制や基準を満たしていな
ければなりません。
システム診断用に、必要に応じてLED照明が見える場所に
インターフェースを取り付けてください。
EVC-EとEVC-D (すべてのバージョン)
図1に従ってインターフェースをマルチリンクハブに接続
します。
オプションA - ハブに直接取り付け、または
オプションB - Yケーブルを使用して直列に取り付け
EVC非搭載のガスエンジン
A - 6ピンVodiaコネクタ(2010年から現在まで)
アダプタハーネス23132012を使用してインターフェースを
エンジンハーネスVODIAコネクタに接続します。図2を参
照。コネクタは通常、ヒューズボックスの近くにあります。
B - 8ピンVodiaコネクタ(2006年~2009年)
取り付けを完了するには、これらのエンジンは追加ハーネ
スを必要とします。エンジン毎に1つの3883170アダプタ
ハーネスを発注してください。図2に従って、インター
フェースとアダプタハーネスを取り付けます。
A & B
2基掛けの場合、インターフェースをそれぞれのエンジンに
取り付けます。
VodiaコネクタはキーOFF時も電源が入っている状態です。
LEDは有効なままで、微弱な電流が流れます。保管中はこれ
がバッテリー消耗の原因になる場合があります。エンジン
の電源を切断して防止してください。
以前のEVC
バージョン   図
C        図3
B  図4
A 図5
MDI 図6
EVC-A
インターフェースをEVCネットワークに接続するには、Y
ハーネス23352504が必要です。
Yハーネスの3つ目の脚部は終端させる必要があります。
2基掛けでは、この脚部は終端させる2番目のHCUのX5に
接続します。
1基掛けでは、端子プラグ881829は開放脚部に取り付ける
必要 があります。
NMEA2000
インターフェースはボートのNMEA2000ネットワークのデー
タも放送します。このデータにアクセスするには、イン
ターフェースのNMEA2000コネクタをNMEA2000バックボー
ンに接続します。
システムステータスのLED
図 7 を参照してください。
G - 緑色のLED - 診断
On-Off-On-Off-Onで点滅します。デバイスの電源がオンで、
NMEAとEVC/エンジンと通信している状態です。
常時点灯の場合、ユニットは電源がオンですが、NMEAまた
はEVC/エンジンのいずれかと通信できない状態です。
2回点滅してオフ(500ms)を繰り返す場合、ユニットの電
源がオンで、EVC/エンジンと通信していますが、NMEAと通
信していない状態です。
3回点滅してオフ(500ms)を繰り返す場合、ユニットの電
源がオンで、NMEAと通信していますが、EVC/エンジンと通
信していない状態です。
B - 青色LED - Bluetooth接続状態
On-Off-On-Off-Onで点滅します。ユニットがペアリングさ
れ、動作しています。
点灯しない場合、インターフェースのBluetooth機器は動
作していません。
常時点灯する場合、Bluetoothインターフェースは動作して
いますが、ペアリングされていません。
2回点滅してオフ(500ms)を繰り返す場合、Bluetooth通
信にエラーが発生しています。

16 47711314 12-2018 © AB Volvo Penta
Amaç
Bluetooth ara birimi olan Easy Connect'i teknenin/motorun
elektronik ağına takın.
Bluetooth kodu
Not: cihazınızla (telefon, tablet, vb.) bağlantı kurmak için, ara
birim etiketi üzerine basılmış durumdaki altı haneli bluetooth
koduna ihtiyacınız olacak. Bkz. Şek. 7'da C. Ara birimi monte
etmeden önce kod numarasını kaydedin.
Kodu buraya kaydedin: ________________________
Dahil Olan Parçalar;
Kit, ara birim
mktr Tanım
1 ara birim
2 Kablo bağı
1 Talimatlar
Kit, EVC ve MDI için
mktr Tanım
1 ara birim
2 Kablo bağı
1 Kablo demeti, Y
1 Talimatlar
Kit, benzinli, EVC'siz için
mktr Tanım
1 ara birim
2 Kablo bağı
1 Kablo demeti, adaptör
1 Talimatlar
Takma
UYARI! kazara çalıştırmayı önlemek için, motor
gücünü akü anahtarından kesin, başkalarını motor
üzerinde çalışma yapıldığı konusunda uyarmak üzere
akü anahtarına ve bütün kontak anahtarlarına etiket
koyun.
UYARI! Ara birim ve adaptör kablo demetleri, hareketli
parçalar, aşırı sıcaklık ve ıslak alanlardan uzağa, güvenli bir
şekilde monte edilmelidir. Ara birimi kablo bağlarıyla
sabitleyin.
UYARI! Tüm kablo demeti ve kablo uygulamaları ABYC,
USCG, EU diğer geçerli yönetmelik ve standartları
karşılamalıdır.
Ara birimi, gerektiğinde sistem arıza teşhisi için LED
lambalarının görünebileceği bir yere monte edin.
EVC-E ve EVC-D (tüm versiyonlar)
Ara birimi, şekil 1 uyarınca çoklu bağlantı merkezine
bağlayın.
seçenek A - doğrudan merkeze veya
seçenek B - Y kablo kullanarak sıralı takın
EVC'siz benzinli motorlar
A - 6 pimli Vodia konektörü (2010'dan bugüne)
Adaptör kablo demeti 23132012'yi kullanarak, ara birimi
motor kablo demeti VODIA konektörüne bağlayın, bkz. şekil
2. Konektör genellikle sigorta kutusunun yanında bulunur.
B - 8 pimli Vodia konektörü (2006-2009)
Bu motorlarda, montajı tamamlamak için ilave bir kablo
demeti gerekir. Her motor için bir adet 3883170 adaptör
kablo demeti sipariş edin. Ara birimi ve adaptör kablo
demetlerini şekil 2'ye göre takın.
A ve B
İkili uygulamalar için, her motora bir ara birim monte edin.
Anahtar kapalıyken Vodia konektöründe hala güç vardır;
LED'ler hala aktiftir ve çok küçük miktarda akım çekerler.
Kışlama sırasında bu durum akülerin boşalmasına neden
olabilir. Bunu önlemek için motorun elektrik gücünü kesin.
Daha önceki EVC'ler
Versiyon Şema
C şek. 3
B şek. 4
A şek. 5
MDI şek. 6
EVC-A
Ara birimi EVC ağına bağlamak için Y kablo demeti
23352504 gereklidir.
Y kablo demetinin üçüncü ayağı sonlandırılmalıdır.
İkili uygulamalarda, bu ayak ikinci HCU üzerindeki X5'
bağlanır ve o da sonlandırmayı sağlar.
Tekli uygulamalarda, açı ayağa sonlandırma fişi 881829
takılmalıdır.
NMEA2000
Ara birim, teknenin NMEA2000 ağından da veri yayını
yapacaktır. Bu verilere erişim sağlamak için, ara birimin
NMEA2000 konektörünü NMEA2000 omurgasına bağlayın.
Sistem Durum LED'leri
Bkz. şekil 7.
G - Yeşil LED - arıza teşhisi;
ık-Kapalı-Açık-Kapalı-Açık yanıp sönüyorsa, cihaz güç
beslemesine ve hem NMEA hem de EVC/Motor üzerinde
iletişime sahiptir.
Sürekli yanıyorsa, ünite güç beslemesine sahip, fakat NMEA
veya EVC/Motor üzerinde iletişime sahip değildir.
Tekrarlı şekilde iki kez yanıp söndükten sonra sönüyorsa
(500 ms), ünite güç beslemesine ve EVC/Motor üzerinde
iletişime sahip, fakat NMEA üzerinde iletişime sahip değildir.
Tekrarlı şekilde üç kez yanıp söndükten sonra sönüyorsa
(500 ms), ünite güç beslemesine ve NMEA üzerinde iletişime
sahip, fakat EVC/Motor üzerinde iletişime sahip değildir.
B - Mavi LED - bluetooth durumu;
ık-Kapalı-Açık-Kapalı-Açık şeklinde yanıp sönüyorsa,
ünite eşleşmiş ve çalışıyordur.
Yanmıyorsa, ara birimdeki Bluetooth cihazı çal
ışmıyordur.
Süreki yanıyorsa, Bluetooth ara birimi çalışıyor, fakat
eşleştirilmemiştir.
Tekrarlı şekilde iki kez yanıp söndükten sonra sönüyorsa
(500 ms), Bluetooth iletişiminde hata vardır.

1747711314 12-2018 AB Volvo Penta©

./       
 
:           
 .(.   )  C   7.   
.  
_________________________ :  
 
 

1
2 
1
  EVC MDI

1
2 
1  Y
1
    EVC
 
1
2 
1  
1

) WARNING(!        
        
.       
!  
       
  .      

.
  
!        ABYC
USCG EU.   
    
LED.   
EVC-E EVC-D( )

     1
A 
 -
B     - Y  
  EVC
A  -Vodia  4)  2010( 
   23132012    VODIA
      2     .
.    
B  -Vodia 8)  2006-2009(
  .        
 3883170       . 

2.
A & B
.   
  
 Vodia)      off   (LED
        . 
   
.     .
EVC
 
C 3
B 4
A 5
MDI 6
EVC-A
    Y 23352504    EVC.
         Y.
       X5   HCU  
.

      881829.  
NMEA2000
      NMEA2000  . 
NMEA2000    NMEA2000   
.
LED  
 7.
G - LED - 
      ---- 
NMEA EVC./
          NMEA 
EVC./
)    500ms        (
 EVC   /NMEA.
)     500ms        (
 NMEA   EVC./
B  -LED  - 
.   ---- 
.      
.        
)       500ms      (
.

Volvo Penta of the Americas
1300 Volvo Penta Drive
Chesapeake, VA 23320-9810
VPA 47711314 12-2018
/