Hama Wireless Charging Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

00054772
Mauspad„Wireless Charging“
„Wireless Charging“Mouse Pad
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioniper l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návodnapoužitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
1
2
2
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Micro-USB input
2. Charging surface
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep
these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
‘Wireless Charging’ mouse pad
1x Micro-USB cable
These operating instructions
3. Safety Notes
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Do not use the product if the charging cable, adapter cable or power cable is damaged..
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry
environment.
3
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
In order to prevent damage caused by overheating, make surethe product is not covered
by textiles, metal or other objects.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Do not put any bank cards or similar cards with magnetic strips, or
other magnetically sensitive objects, on the product. The data on the
cards could be damaged or deleted.
Warning
Ensurethat thereare no metal parts (for example, metal plate for magnetic holder) on
the back of your smartphone. Metal may heat up signicantly in the eld of the ‘Wireless
Charging’ mouse pad, causing damage to your smartphone and/or the mouse pad.
4. Getting Started and Operation
Note
To be able to charge your smartphone using the ‘Wireless Charging’ mouse pad,
your smartphone must be compatible with inductive charging technology.For more
information, please refer to the operating instructions of your smartphone.
Note that the presence of mobile phone cases, covers or other materials between the
‘Wireless Charging’ mouse pad and the back of your smartphone can interferewith
charging or even prevent it.
Warning
Only use suitable charging devices or USB connections for charging.
As arule, do not use charging devices or USB connections that aredefective and do not
try to repair them yourself.
4
Place the rear of your smartphone onto the mouse pad’scharging surface (2).
Charging starts as soon as an effective induction eld has been generated.
The current charging statusappears on your smartphone.
If no connection canbeestablished through induction, you may have to changethe
position of your smartphone.
Charging stops automatically once your smartphone’sbattery is fully charged.
Remove your smartphone from the mouse pad anddisconnect themouse padfromthe
powersupply.
Connect the Micro-USB cablesupplied to the Micro-USBinput (1) on the ‘Wireless
Charging’ mouse pad and to asuitable USBcharger.Please refer to the operating
instructions for the USBcharger used.
The charger used should have an output current of at least2000 mA.
The green status LED (2) lightsupbrieytoindicate successful connection to apower
supply.
Note
Disconnect the device from the power supplybeforecleaning or if it will not be used for a
long period of time.
5. Care and Maintenance
Only clean this productwith aslightly damp,lint-free cloth anddonot use aggressive
cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and providesnowarranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve
the operating instructions and/orsafety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questionsabout this product.
Hotline: +49 9091 502-0 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
5
8. Technical Data
‘WirelessCharging’mouse pad
Input 5.0V DC/2.0A
Output5W
Dimensions30,5 x0,5 x20,5 cm
9. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares thatthe radio equipment type [00054772]
is in compliance withDirective 2014/53/EU.The full text of theEUdeclarationof
conformity is available at the following internetaddress:
www.hama.com ->00054772-> Downloads.
Frequency band(s) 108.49 kHz -175.64 kHz
Maximumradio-frequency
power transmitted
H-Field 32.4dBµA/m at 3m
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of theEuropean Directive 2012/19/EU and2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must notbedisposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electrical and electronic devicesaswell as batteries at
the end of their service lives to the public collecting points setupfor this purpose
or pointofsale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This
symbolonthe product, theinstruction manual or the package indicates that aproduct is
subjecttothese regulations. By recycling, reusing thematerials or other forms of utilising old
devices/batteries, you aremaking an important contributiontoprotecting our environment.
6
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Micro-USB-Eingang
2. Ladeäche
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Mauspad „Wireless Charging“
1x Micro-USB-Kabel
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
7
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt
sind.
Achten Sie darauf,dass das Produkt nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige
Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie
magnetisch empndliche Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf
den Karten können beschädigt oder gelöscht werden.
Warnung
Stellen Sie sicher,dass sich auf der Rückseite Ihres Smartphones keine Metallteile (z.B.
Metallplatte für Magnethalter) benden. Metall erwärmt sich im Feld des Mauspad
„Wireless Charging“ sehr stark und kann Ihr Smartphone und/oder das Mauspad
beschädigen.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
Um Ihr Smartphone über das Mauspad „Wireless Charging“ laden zu können,
muss dies kompatibel mit der Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Smarthpones.
Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und sonstige Materialien zwischen dem
Mauspad „Wireless Charging“ und der Rückseite Ihres Smartphones den Ladevorgang
stören oder sogar verhindern.
Warnung
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und
versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
8
Legen Sie Ihr Smartphone mit der Rückseite auf die Ladeäche (2) des Mauspads.
Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist.
Der aktuelle Ladestatus wirdauf Ihrem Smartphone angezeigt.
Kann keine Induktionsverbindung hergestellt werden, verändern Sie ggfs. die Position Ihres
Smartphones.
Der Ladevorgang wirdautomatisch beendet, wenn der Akku Ihres Smartphones vollständig
geladen ist.
Nehmen Sie Ihr Smartphone von dem Mauspad und trennen Sie dieses von der
Stromversorgung.
Verbinden Sie das beiliegende Micro-USB-Kabel mit dem Micro-USB-Eingang (1) des
Mauspads „Wireless Charging“ und einem geeigneten USB-Ladegerät. Beachten Sie hierzu
die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
Das verwendete Ladegerät sollte eine Ausgangsstromstärke von 2000 mA (mind.)
aufweisen.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom
Netz.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
9
8. Technische Daten
Mauspad„WirelessCharging“
Eingang 5.0V DC/2.0A
Ausgang 5W
Maße 30,5 x0,5 x20,5 cm
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00054772] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054772-> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 108.49 kHz -175.64 kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung H-Field 32.4 dBµA/m at 3m
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d’affichage
1. Entrée microUSB
2. Surface de charge
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l'emballage
Tapis de souris «Wireless Charging »
1câble microUSB
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur
ou exposé aux rayons directs du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur
ou du cordon d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Ce produit est destiné àunusage domestique non commercial.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez toute chute.
11
N‘utilisez pas le produit au delà des indications mentionnées dans les caractéristiques
techniques.
Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser en cas de détérioration.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
Veillez ànepas recouvrir le produit d’un tissu, d’un objet métallique ou de tout autreobjet
and’éviter des dommages provoqués par une surchauffe.
Recyclez les emballages conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos
droits de garantie.
Ne posez pas de cartes bancaires ou autres cartes àbande magnétique,
voired’objets àsensibilité magnétique sur le produit. Risque
d’endommagement, voired’effacement des données stockées sur les
cartes.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique (plaque métallique pour support magnétique,
etc.) ne se trouve au dos de votresmartphone. L’échauffement important du métal dans
le champ du tapis de souris «Wireless Charging »est susceptible d’endommager votre
smartphone et/ou le tapis de souris.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque
Votresmartphone doit êtrecompatible avec la technologie de charge inductive pour
pouvoir êtrerechar sur le tapis de souris «Wireless Charging ». Veuillez consulter le
mode d’emploi de votresmartphone àcesujet.
Veuillez noter que la housse de votretéléphone portable, un étui ou autrematériau
situé entreletapis de souris «Wireless Charging »etledos de votresmartphone sont
susceptibles de perturber,voired’empêcher le cycle de charge.
Avertissement
Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de
réparer ces derniers.
12
Posez le dos de votresmartphone sur la surface de charge (2) du tapis de souris.
Le cycle de charge démarredès l’établissement d’un champ d’induction effectif.
L’état de charge actuel apparaît sur votresmartphone.
Modiez la position de votresmartphone en cas d’impossibilité d’établir la connexion par
induction.
Le cycle de charge s’arrête automatiquement lorsque la batterie de votresmartphone est
entièrement chargée.
Retirez votresmartphone du tapis de souris et débranchez ce dernier.
Raccordez le câble micro-USB fourni à l’entréemicro-USB (1) du tapis de souris «
Wireless Charging »eun chargeur USB adapté. Veuillez également consulter le mode
d’emploi du chargeur USB utilisé.
Le chargeur utilisé doit présenter un courant de sortie minimal de 2000 mA.
Remarque
Débranchez impérativement l‘appareil avant de procéder àson nettoyage et en cas de
non-utilisation prolongée.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide vitez
tout détergent agressif.
Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
13
8. Caractéristiques techniques
Tapis de souris «Wireless Chargin
Entrée 5.0V DC/2.0A
Sortie 5W
Dimensions 30,5 x0,5 x20,5 cm
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l‘équipement radioélectrique du
type [00054772] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com ->00054772-> Downloads.
Bandes de fréquences 108.49 kHz -175.64 kHz
Puissance de radiofréquence
maximale
H-Field 32.4 dBµA/m at 3m
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l´environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtrliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de
collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur.Enpermettant le
recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribueraainsi àlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un geste écologique.
14
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Entrada micro-USB
2. Zona de carga
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Alfombrilla del ratón «de carga inalámbrica»
1cable MicroUSB
Estas instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o
bajo la radiación directa del sol.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
No utilice el producto si el cable de carga, el adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
No intente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado competente.
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelcalor excesivo yutilícelo solo en
ambientes secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No emplee el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No abraelproducto ni lo ponga en funcionamiento si está dañado.
15
No utilice el producto en áreas donde no se permitan productos electrónicos.
Asegúrese de que el producto no quede tapado por textiles, metal uotros objetos, para
evitar daños por sobrecalentamiento.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreel
desecho vigentes.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de
la garantía.
No coloque tarjetas CE ni similares con tiras magnéticas ni objetos
con sensibilidad magnética sobreelproducto. Losdatos de las tarjetas
pueden sufrir deterioros oincluso borrarse por completo.
Aviso
Asegúrese de que en el lado posterior de su smartphone no se encuentreninguna pieza de
metal (p. ej., la placa de metal paraelsoporte magnético). El metal se calienta mucho en
la zona de la alfombrilla del ratón «de carga inalámbrica» ypuede dañar su smartphone
y/o alfombrilla del ratón.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota
Para poder cargar su smartphone mediante la alfombrilla del ratón «de carga
inalámbrica», este debe ser compatible con la tecnología de carga inductiva. Tenga en
cuenta también las instrucciones de uso de su smartphone.
Recuerde que las fundas ocubiertas de teléfonos móviles, etc. uotros materiales que se
encuentren entrelaalfombrilla del ratón «de carga inalámbrica» yellado posterior de su
smartphone pueden perturbar eincluso impedir el proceso de carga.
Aviso
Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USB paraefectuar la carga.
No siga utilizando cargadores oconexiones USB defectuosos ni intente repararlos.
16
Coloque la parte posterior de su smartphone sobreereadecarga (2) de la alfombrilla
de ratón.
El proceso de carga se inicia en cuanto se haya establecido un campo de inducción
efectivo.
El estado de carga actual se indica en su smartphone.
Si no se puede establecer una conexión por inducción, cambie la posición de su
smartphone.
El proceso de carga naliza automáticamente cuando la batería de su smartphone está
completamente cargada.
Retiresusmartphone de la alfombrilla del ratón ydesconecte esta última de la
alimentación de corriente.
Conecte el cable microUSB suministrado en la entradamicro USB (1) de la alfombrilla
del ratón «de carga inalámbrica» yuncargador USB compatible. Para ello, tenga en cuenta
las instrucciones de uso del cargador USB utilizado.
El cargador utilizado debe tener una corriente de salida de 2000 mA (mínimo).
Nota
Desconecte el aparato de la redeléctrica antes de limpiarlo ycuando no lo vaya autilizar
durante un período de tiempo prolongado.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos.
Asegúrese de que no entreagua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
17
8. Datos técnicos
Alfombrilla delratóde cargainalámbrica»
Entrada 5.0V DC/2.0A
Salida 5W
Dimensiones 30,5 x0,5 x20,5 cm
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[00054772] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com ->00054772-> Downloads.
Banda obandas
de frecuencia
108.49 kHz -175.64 kHz
Potencia máxima de radiofre-
cuencia
H-Field 32.4 dBµA/m at 3m
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así
como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro
medio ambiente.
18
R Руководство по эксплуатации
Элементы управления ииндикаторы
1. Вход micro-USB
2. Зарядная поверхность
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите и
этуинструкцию.
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривестик
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Коврик для мыши Wireless Charging
1 кабель Micro-USB
Настоящая инструкция
3. Указания по технике безопасности
Запрещается использовать не по назначению.
Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными приборами,
беречь от прямых солнечных лучей.
Не давать детям!
Не используйте изделие, если повреждены кабель для зарядки, кабель адаптера или
шнур питания.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается
производить толькоквалифицированному персоналу.
Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
Защитите изделие от грязи, влаги иперегрева ииспользуйте еготольковсухих
условиях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдайте технические характеристики ииспользуйте продукт, не выходязарамки
19
егопредельных возможностей.
Не открывайте изделие. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Не используйте взапретных зонах.
Во избежание перегрева не закрывайте устройство текстильными, металлическими
или любыми другими предметами.
Сразу утилизируйте упаковку всоответствии сместными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Не кладите на устройство банковские карты, атакжедругие
предметы, на которые могут отрицательно влиять магнитные поля.
Этоможетпривести кповреждению картиполному удалению
сохраненной на них информации.
Предупреждение
Убедитесь втом, что на задней панели вашегосмартфона нет металлических
деталей (например, металлической пластины для магнитногодержателя). Металл
сильно нагревается виндукционном поле коврика для мыши Wireless Charging и
можетповредить смартфон и/или коврик.
4. Ввод вэксплуатацию иработа
Примечание
Для зарядки спомощью коврика для мыши Wireless Charging смартфон должен
поддерживать технологию индукционной зарядки. Более подробные сведения см.
винструкции по эксплуатации смартфона.
Футляр, крышка идругие материалы между задней панелью смартфона
иковриком для мыши Wireless Charging могут ухудшать или полностью
препятствовать зарядке.
Предупреждение
Для зарядки применяйте толькосоответствующие зарядные устройства или USB-
разъемы.
Категорически запрещается использовать иремонтировать неисправные зарядные
устройства или USB-разъемы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Hama Wireless Charging Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ