Philips CD1801G/51 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RU Руководство пользователя
CD180
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD180 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD180
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD180 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD180
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD180 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD180
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
3RU
1 Важные инструкции по
безопасности 5
2 Модель CD180 6
Комплектация 6
Обзор телефона 7
Обзор базовой станции 8
Значки на дисплее 8
3 Начало работы 9
Подключение базовой станции 9
Установка телефонной трубки 10
Настройка телефона (зависит от
страны) 10
Зарядка телефонной трубки 11
Проверка уровня заряда
аккумуляторов 11
Что такое режим ожидания? 12
Проверка уровня сигнала 12
Включение/выключение телефонной
трубки 12
4 Вызовы 13
Совершение вызова 13
Завершение вызова 14
Ответ на вызов 14
Настройка громкости динамика 14
Отключение звука микрофона 15
Совершение второго вызова 15
Ответ на второй вызов 15
Переключение между двумя вызовами 1 5
Конференц-связь c внешними
абонентами 15
5 Текст и номера 16
Введите текст или цифры 16
6 Телефонная книга 17
Просмотр телефонной книги 17
Поиск записи 17
Набор номера из телефонной книги 17
Доступ к телефонной книге во время
разговора 17
Добавление записи 17
Редактирование записи 18
Удаление записи 18
Удаление всех записей 18
Прямой доступ 18
7 Журнал вызовов 19
Просмотр всех записей 19
Сохранение записи вызова в
телефонной книге 19
Удаление записи вызова 19
Удаление всех записей вызовов 20
Ответный вызов 20
8 Список набранных номеров 21
Просмотр набранных номеров 21
Повторный набор 21
Сохранение записи вызова в
телефонной книге 21
Удаление набранного номера 21
Удаление всех набранных номеров 21
9 Настройки телефона 22
Параметры звука 22
Ввод названия телефонной трубки 22
Настройка даты и времени 22
Установка языка экранного меню 23
10 Службы 24
Автоматический конференц-вызов 24
Идентификация абонента 24
Тип сети 24
Выбор продолжительности
повторного вызова 25
Режим набора 25
Регистрация телефонных трубок 25
Отмена регистрации телефонных
трубок 26
Восстановление настроек по
умолчанию 26
Содержание
Содержание
Русский
4 RU
11 Настройки по умолчанию 27
12 Технические данные 28
13 Часто задаваемые вопросы 29
14 Предупреждение 30
Декларация соответствия 30
Соответствие требованиям
стандарта GAP 30
Соответствие EMF 30
Утилизация отработавшего изделия и
старых аккумуляторов 31
5RU
1 Важные
инструкции по
безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства
должно составлять 100-240 В
переменного тока. При сбое питания
соединение может быть прервано.
Напряжение в сети классифицируется
как TNV-3 (напряжение в
телекоммуникационной сети) в
соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет
потенциальную опасность. Единственным
способом отключения питания зарядного
устройства является отключение от
розетки электросети. Убедитесь, что
розетка электросети находится в пределах
досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев
в работе устройства, придерживайтесь
следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанный в
руководстве адаптер питания.
Используйте только указанные в
руководстве элементы питания.
Не допускайте соприкосновения контактов
или аккумулятора с металлическими
предметами.
Не вскрывайте телефонную трубку, базовую
станцию или зарядное устройство, так
как это может стать причиной поражения
электрическим током.
Не допускайте попадания жидкостей на
устройство.
Во избежание взрыва аккумуляторов
устанавливайте аккумуляторы только
соответствующего типа.
Утилизируйте использованные аккумуляторы
в соответствии с инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в
комплект устройства.
Розетка электросети, предназначенная для
питания съемного оборудования, должна
быть расположена рядом с оборудованием
и находиться в пределах досягаемости.
Для данного устройства не предусмотрена
функция совершения экстренных вызовов
в случае сбоя питания. Для совершения
экстренных вызовов необходимо иметь
дополнительное устройство.
Не подвергайте телефонную трубку
чрезмерному нагреву от отопительного
оборудования или прямых солнечных лучей.
Не роняйте телефонную трубку и не
допускайте падения на нее других
предметов.
Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или
абразивные средства, так как они могут
повредить устройство.
Не используйте устройство в местах, где
существует опасность взрыва.
Не допускайте контакта устройства с
небольшими металлическими предметами.
Это может снизить качество звука и
повредить устройство.
Работающие вблизи устройства мобильные
телефоны могут вызвать помехи.
Металлические предметы, расположенные
вблизи ресивера телефонной трубки, могут
притягиваться к устройству.
Рабочая температура и температура
хранения
Устройство необходимо использовать
при температуре от 0 °C до +35 °C.
Храните устройство при температуре
от -20 °C до +45 °C.
Срок службы аккумулятора может
сократиться в условиях низкой
температуры.
Русский
6 RU
2 Модель CD180
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас
в Philips!
Для того, чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте ваше изделие на сайте
www.philips.com/welcome.
Комплектация
Базовая станция
Телефонная трубка
зарядное устройство
Адаптер питания
Телефонный кабель*
Гарантия
Руководство пользователя
Краткое руководство
Примечание
* В некоторых странах может
потребоваться подключение телефонного
адаптера к телефонному проводу и к
розетке телефонной линии.
7RU
Обзор телефона
a
Динамик
b
REDIAL/
C
Удаление текста или цифр.
Отмена действия.
Доступ к списку
набранных номеров.
c
Перемещение по меню
вверх.
Увеличение уровня
громкости динамика.
Доступ к телефонной
книге.
d
Завершение вызова.
Выход из меню/
завершение действия.
Нажмите и удерживайте
для включения/
выключения трубки.
e
# Выполнение вызова.
Нажмите и удерживайте,
чтобы ввести паузу.
f
Включение/выключение
звука микрофона
g
Микрофон
h
R Кнопка повторного вызова
анная услуга зависит от
параметров сети.)
i
* Настройка режима набора
(импульсный набор или
временный тональный
набор).
j
Совершение/прием
вызова.
k
Перемещение по меню
вниз.
Снижение уровня
громкости динамика.
Доступ к журналу
вызовов.
l
MENU/
OK
Вход в главное меню.
Подтверждение выбора.
Вход в меню параметров.
m
Крышка отсека аккумулятора
Русский
8 RU
Обзор базовой станции
a
Поиск телефонных трубок.
Нажмите и удерживайте,
чтобы зарегистрировать
дополнительные трубки.
Значки на дисплее
В режиме ожидания значки на основном
экране информируют о доступных для
телефонной трубки функциях.
Значок Описание
Если трубка находится не в
базовой станции/зарядном
устройстве, полоски на экране
обозначают уровень заряда
аккумулятора (полный, средний,
низкий).
Если трубка находится в базовой
станции/зарядном устройстве,
полоски продолжают мигать до
полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого
аккумулятора, звучит
предупреждающий звуковой
сигнал.
Низкий заряд аккумулятора,
зарядите аккумулятор.
Значок Описание
Отображает состояние связи
между трубкой и базовой
станцией. Чем больше полос, тем
выше уровень сигнала.
Обозначает принятый вызов в
журнале вызовов.
Обозначает исходящий вызов в
журнале вызовов.
Мигает при наличии нового
пропущенного вызова.
Горит при просмотре
пропущенных вызовов в журнале
вызовов.
Мигает при поступлении
входящего вызова.
Горит при завершении вызова.
Звук звонка отключен.
Мигает при наличии нового
голосового сообщения.
Горит при просмотре
информации о голосовых
сообщениях в журнале вызовов.
Не горит при отсутствии
голосовых сообщений.
/
Отображается при перемещении
вверх/вниз по списку или
при увеличениименьшении
громкости.
Отображение цифр справа.
9RU
3 Начало работы
Внимание
Перед подключением и установкой
телефонной трубки необходимо
ознакомиться с инструкциями по технике
безопасности, указанными в разделе
“Важная информация”.
Подключение базовой
станции
Предупреждение
Риск повреждения устройства!
Убедитесь, что напряжение электросети
соответствует напряжению, указанному
на задней или нижней панели телефонной
трубки.
Для зарядки аккумуляторов используйте
только прилагаемый адаптер питания.
Примечание
Если у вас оформлена подписка на
высокоскоростное интернет-подключение
DSL через телефонную линию, убедитесь,
что между телефонным кабелем и розеткой
питания установлен фильтр DSL. Фильтр
предотвращает возникновение помех
и проблем при идентификации номера,
которые может вызывать подключение
DSL. Для получения дополнительной
информации, касающейся фильтров DSL,
свяжитесь с провайдером услуг DSL.
Табличка с обозначениями расположена на
нижней панели базовой станции.
1 Подключите адаптер питания к:
входу DC в нижней части базовой
станции;
розетке электропитания.
2 Подключите телефонный кабель к:
телефонному разъему в нижней
части базовой станции;
к сетевой телефонной розетке.
3 Подключите адаптер питания к
(только для наборов с несколькими
трубками):
входу DC в нижней части
дополнительного зарядного
устройства;
розетке электропитания.
Русский
10 RU
Установка телефонной
трубки
Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте
элементы питания воздействию высоких
температур, прямых солнечных лучей
или огня. Запрещается сжигать элементы
питания.
Используйте только аккумуляторы,
входящие в комплект.
Возможно сокращение срока службы
аккумуляторов! Не используйте совместно
аккумуляторы различных типов и торговых
марок.
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек
соблюдайте полярность. Несоблюдение
полярности может привести к
повреждению устройства.
Аккумуляторы уже установлены в
устройство. Перед зарядкой аккумуляторов
потяните за пленку на крышке отсека для
аккумуляторов и снимите пленку.
Настройка телефона
(зависит от страны)
1
При первом включении телефона на
экране появится приветствие.
2 Нажмите MENU/OK.
Выбор страны/языка
При появлении запроса выберите
страну/язык и нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Параметры страны и языка »
сохранены.
Примечание
Возможность настройки страны/языка
зависит от страны. Если на экране не
появляется приветствие, настройка страны/
языка в вашей стране задана по умолчанию.
Теперь можно настроить дату и время.
Настройка даты и времени
Совет
Чтобы установить дату и время позже,
нажмите REDIAL/C для пропуска данной
настройки.
1 Нажмите MENU/OK.
2 Выберите АСТР. ТЕЛЕФ] > АТА/
ВРЕМЯ], затем нажмите MENU/OK
для подтверждения.
3 Для ввода даты используйте кнопки с
цифрами, а затем нажмите MENU/OK
для подтверждения.
На трубке отобразится меню »
установки времени.
4 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода времени.
Если используется 12-часовой
формат отображения времени,
нажмите
/ , чтобы выбрать
параметр [AM] или [PM].
5 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
11RU
Установка формата даты и времени
1 Нажмите MENU/OK.
2 Выберите АСТР. ТЕЛЕФ] > АТА/
ВРЕМЯ], затем нажмите кнопку MENU/
OK для подтверждения.
3 Выберите настройку. Выберите Д/
MM] или мд] в качестве формата
отображения даты и [12 Ч.] или [24
Ч.] в качестве формата отображения
времени. Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
Особенности настройки даты и времени
зависят от страны.
Зарядка телефонной трубки
Для зарядки телефонной трубки поместите
ее в базовую станцию. При правильной
установке трубки раздастся сигнал
подключения к базовой станции.
Начнется зарядка трубки. »
Примечание
Перед первым использованием заряжайте
аккумуляторы в течение 8 часов.
Во время зарядки аккумуляторов
телефонная трубка нагревается. Это не
является неисправностью.
Телефон готов к использованию.
Проверка уровня заряда
аккумуляторов
Значок аккумулятора отображает текущий
уровень заряда аккумулятора.
Если трубка находится не в
базовой станции/зарядном
устройстве, полоски на экране
обозначают уровень заряда
аккумулятора (полный, средний,
низкий).
Если трубка находится в базовой
станции/зарядном устройстве,
полоски продолжают мигать до
полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого
аккумулятора. Низкий заряд
аккумулятора, зарядите
аккумулятор.
Если аккумулятор полностью разряжен,
телефонная трубка выключается.
Если во время разговора раздается
предупреждающий сигнал, значит,
аккумулятор почти разряжен. После данного
предупреждения вызов прерывается.
Русский
12 RU
Что такое режим
ожидания?
Если телефон не используется, он переходит
в режиме ожидания. На экране в режиме
ожидания отображается название
телефонной трубки, ее номер, дата и время,
значок сигнала и значок заряда аккумулятора.
Проверка уровня сигнала
Отображает состояние связи
между трубкой и базовой
станцией. Чем больше полос, тем
выше уровень сигнала.
Перед совершением или приемом
вызова, а также использованием
функций телефона проверьте наличие
соединения между телефонной
трубкой и базовой станцией.
Если во время разговора раздается
предупреждающий сигнал, значит
аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена
за пределами рабочего диапазона
базовой станции. Зарядите
аккумулятор или расположите
телефонную трубку ближе к базовой
станции.
Включение/выключение
телефонной трубки
Нажмите и удерживайте , чтобы
выключить телефонную трубку. Экран
телефонной трубки погаснет.
Примечание
При выключенной телефонной трубке
функция приема вызова недоступна.
Нажмите и удерживайте , чтобы
включить телефонную трубку.
Включение телефонной трубки
занимает несколько секунд.
13RU
4 Вызовы
Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы
недоступны.
Совет
Перед совершением вызова или во
время вызова проверьте уровень сигнала.
Дополнительные сведения см. в главе
“Проверка уровня сигнала” раздела
“Начало работы”.
Совершение вызова
Доступны следующие способы совершения
вызова.
Быстрый вызов
Предварительный набор номера
Набор последнего набранного
номера
Набор номера из списка
повторного набора
Набор номера из телефонной
книги
Набор номера из журнала вызовов
Быстрый вызов
1 Нажмите .
2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. »
Отображается продолжительность »
текущего вызова.
Предварительный набор номера
1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите
REDIAL/C.
Чтобы ввести паузу, нажмите и
удерживайте #.
2 Нажмите , чтобы выполнить вызов.
Набор последнего набранного
номера
1 Нажмите REDIAL/C.
Отобразится список набранных »
номеров, последний набранный
номер будет выделен.
2 Нажмите .
Выполняется набор последнего »
набранного номера.
Совершение вызова из списка
набранных номеров
Вызов можно совершить с помощью списка
набранных номеров.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Повторный набор” раздела “Список
набранных номеров”.
Набор номера из телефонной книги
Вызов можно совершить с помощью
телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор
номера из телефонной книги” раздела
Телефонная книга”.
Русский
14 RU
Набор номера из журнала вызовов
Можно совершить вызов из списка
принятых или пропущенных звонков в
журнале вызовов.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Ответный вызов” раздела “Журнал
вызовов”.
Примечание
Таймер звонков отображает время
разговора текущего вызова.
Примечание
Если раздается предупреждающий сигнал,
значит аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена за
пределами рабочего диапазона базовой
станции. Зарядите аккумулятор или
расположите телефонную трубку ближе к
базовой станции.
Завершение вызова
Доступны следующие способы завершения
вызова.
нажмите кнопку
;
Поместите трубку в базовую или
зарядную станцию.
Ответ на вызов
Во время входящего вызова нажмите .
Предупреждение
При поступлении входящего вызова
держите телефонную трубку на
достаточном расстоянии от уха, чтобы не
повредить слух.
Примечание
Услуга идентификации абонента доступна,
если пользователь оформил подписку
на определение номера (АОН) у
соответствующего поставщика.
Совет
При наличии пропущенного вызова на
дисплее отображается сообщение с
уведомлением.
Отключение звука звонка для всех
входящих вызовов
Во время входящего вызова нажмите
REDIAL/C.
Настройка громкости
динамика
Нажмите / , чтобы настроить громкость
во время вызова.
Громкость динамика настроена, »
снова отображается экран вызова.
15RU
Отключение звука
микрофона
1
Во время вызова нажмите .
На телефонной трубке отобразится »
сообщение [ЗВУК ВЫКЛ.].
Вызывающий абонент вас не »
слышит, но вы можете слышать его
голос.
2 Чтобы включить звук микрофона,
повторно нажмите
.
Теперь можно продолжить »
разговор.
Совершение второго
вызова
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
1 Во время вызова нажмите R.
Выполняется удержание первого »
вызова.
2 Наберите второй номер.
Выполняется набор отображаемого »
на дисплее номера.
Ответ на второй вызов
Примечание
Данная функция зависит от региональных
настроек.
Если периодически раздается звуковой
сигнал, уведомляющий о входящем вызове,
ответить на вызов можно одним из
следующих способов.
1 Нажмите R и , чтобы ответить на
вызов.
Выполняется удержание первого »
вызова и подключение ко второму
вызову.
2 Нажмите R и , чтобы завершить
текущий вызов и ответить на первый.
Переключение между
двумя вызовами
1
Нажмите R и .
Выполняется удержание текущего »
вызова и подключение ко второму
вызову.
Конференц-связь c
внешними абонентами
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Для получения дополнительных сведений
об оплате данного типа связи обратитесь к
поставщику услуг.
При подключении к двум вызовам нажмите
R, затем
.
Два вызова объединяются, »
выполняется конференц-вызов.
Русский
16 RU
5 Текст и номера
Для названия телефонной трубки, записей
телефонной книги и других элементов меню
можно ввести текст или номера.
Введите текст или цифры
1
Для ввода нужного символа
один или несколько раз нажмите
соответствующую буквенно-цифровую
кнопку.
2 Чтобы удалить символ, нажмите
REDIAL/C. Для перемещения курсора
влево или вправо используйте кнопки
/ .
Кнопка Символы (для русского и
украинского)
0 пробел 0
1 - 1
2 A Б B Γ 2
3 Д E Ж З 3
4 И Й К Л 4
5 M Н О П 5
6 Р С Т У 6
7 Ф Х Ц Ч 7
8 Ш Щ Ъ Ы 8
9 Ь Э Ю Я 9
17RU
6 Телефонная
книга
Телефонная книга позволяет сохранить
до 50 записей. Доступ к телефонной книге
осуществляется с помощью телефонной
трубки. Каждая запись может состоять из
имени длиной до 12 символов и номера
длиной до 24 цифр.
Просмотр телефонной
книги
Примечание
Просмотр телефонной книги доступен
только с помощью одной телефонной
трубки.
1 Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
КНИГА] > POCМ.], чтобы получить
доступ к записям телефонной книги.
2 Выберите контакт и просмотрите
доступную информацию.
Поиск записи
Поиск записи в телефонной книге
выполняется одним из следующих способов.
Прокрутка списка контактов.
Ввод первого символа имени контакта.
Прокрутка списка контактов
1 Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
КНИГА] > POCМ.], чтобы получить
доступ к записям телефонной книги.
2 Нажимайте и для перемещения
по записям в телефонной книге.
Ввод первого символа имени
контакта
1 Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
КНИГА] > POCМ.], чтобы получить
доступ к записям телефонной книги.
2 Нажмите буквенно-цифровую кнопку,
соответствующую символу в имени
контакта.
Отобразится первая запись, »
начинающаяся с данного символа.
Набор номера из
телефонной книги
1
Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
КНИГА] > POCМ.], чтобы получить
доступ к записям телефонной книги.
2 В списке телефонной книги выберите
контакт.
3 Чтобы совершить вызов, нажмите .
Доступ к телефонной книге
во время разговора
1
Нажмите MENU/OK, выберите
[ТЕЛЕФ. КНИГА], затем снова нажмите
MENU/OK для подтверждения.
2 Выберите контакт, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
Доступен просмотр номера. »
Добавление записи
Примечание
Если память телефонной книги заполнена,
отображается соответствующее
сообщение. Для добавления новых записей
удалите несколько существующих.
Русский
18 RU
1 Нажмите MENU/OK.
2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] > ОБ.
НОВЫЙ], затем нажмите MENU/OK
для подтверждения.
3 Введите имя, затем нажмите MENU/
OK для подтверждения.
4 Введите номер, затем нажмите MENU/
OK для подтверждения.
Новая запись сохранена. »
Совет
Чтобы ввести паузу, нажмите и
удерживайте #.
Примечание
В телефонной книге сохраняется только
новый номер.
Совет
Дополнительные сведения о
редактировании имени и номера см. в
разделе “Текст и номера”.
Редактирование записи
1
Нажмите MENU/OK.
2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[PE ДAКТИP.], затем нажмите кнопку
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
4 Отредактируйте имя, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
5 Отредактируйте номер, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
Запись сохранена. »
Удаление записи
1
Нажмите MENU/OK.
2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[УДAЛИТЬ], затем нажмите кнопку
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится »
запрос на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Запись удалена. »
Удаление всех записей
1
Нажмите MENU/OK.
2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[УДAЛИТЬ ВCE], нажмите MENU/OK
для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится »
запрос на подтверждение.
3 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Все записи (кроме двух записей »
прямого доступа) будут удалены.
Прямой доступ
В телефоне есть 2 клавиши прямого доступа
(клавиши 1 и 2). Для автоматического набора
сохраненного номера в режиме ожидания
нажмите и удерживайте эти клавиши.
В зависимости от страны для клавиш 1 и 2
оператором сети запрограммированы записи
[1_ГОЛ. ПОЧТА] (номер голосовой почты)
и [2_СПРАВ. SVC] (номер справочного
центра).
19RU
7 Журнал
вызовов
В журнале вызовов сохранена история всех
пропущенных и принятых звонков. Журнал
входящих вызовов включает в себя имя
и номер абонента, время и дату вызова.
Данная функция доступна, если пользователь
оформил подписку на определение номера
(АОН) у соответствующего поставщика.
В памяти телефона сохраняется до 20
записей вызовов. Мигающий значок журнала
вызовов на телефонной трубке напоминает
о пропущенных вызовах. Если абонент не
отключил отображение идентификационной
информации, просмотр его имени и номера
доступен. Записи вызовов отображены
в хронологическом порядке, начиная с
последнего принятого вызова в верхней
части списка.
Примечание
Проверьте правильность номера в списке
вызовов, прежде чем совершить вызов
непосредственно из списка вызовов.
Просмотр всех записей
1
Нажмите .
Отобразится список входящих »
звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
MENU/OK и выберите [ПPOCМ.]
для просмотра дополнительной
информации.
Сохранение записи вызова
в телефонной книге
1
Нажмите .
Отобразится список входящих »
звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
кнопку MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [COXP. НEP],
затем нажмите MENU/OK для
подтверждения.
4 Введите и редактируйте имя,
затем нажмите MENU/OK для
подтверждения.
5 Введите и редактируйте номер,
затем нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Запись сохранена. »
Удаление записи вызова
1
Нажмите .
Отобразится список входящих »
звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
кнопку MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [УДAЛИТЬ], затем нажмите
MENU/OK для подтверждения
На телефонной трубке отобразятся »
запросы на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Запись удалена. »
Русский
20 RU
Удаление всех записей
вызовов
1
Нажмите .
Отобразится список входящих »
звонков.
2 Нажмите MENU/OK для входа в меню
параметров.
3 Выберите [УДAЛИТЬ ВCE],
затем нажмите MENU/OK для
подтверждения
На телефонной трубке отобразятся »
запросы на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Все записи удалены. »
Ответный вызов
1
Нажмите .
2 Выберите в списке запись.
3 Чтобы совершить вызов, нажмите .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips CD1801G/51 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ