mothercare Innosense Nipple Shields Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Накладки на соски Mothercare Innosense Nipple Shields помогут вам кормить грудью, не испытывая дискомфорта. Они незаметны при использовании, что позволит кормить грудью в любом месте. Накладки изготовлены из тонкого гибкого силикона, что обеспечивает максимальный комфорт как для вас, так и для вашего малыша.

Накладки mothercare Innosense Nipple Shields имеют особую форму, которая стимулирует сосательный рефлекс вашего ребенка, а также защищает чувствительные соски от укусов. Они просты в использовании и очистке, что делает их идеальным решением для кормящих мам.

Накладки на соски Mothercare Innosense Nipple Shields помогут вам кормить грудью, не испытывая дискомфорта. Они незаметны при использовании, что позволит кормить грудью в любом месте. Накладки изготовлены из тонкого гибкого силикона, что обеспечивает максимальный комфорт как для вас, так и для вашего малыша.

Накладки mothercare Innosense Nipple Shields имеют особую форму, которая стимулирует сосательный рефлекс вашего ребенка, а также защищает чувствительные соски от укусов. Они просты в использовании и очистке, что делает их идеальным решением для кормящих мам.

catatan keselamatan & perawatan
Για την υγεία και την ασφάλεια του παιδιού σας
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Να φυλάσσεται σε µέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε την κατάσταση του προϊόντος. Πετάξτε το
µε τα πρώτα σηµάδια φθοράς.
σημειώσεις για τη φροντίδα & την ασφάλεια
Συμβουλευτείτε μια μαία ή σύμβουλο θηλασμού πριν από την πρώτη χρήση.
Πλένετε καλά τα χέρια σας και φροντίστε να είναι καθαρές οι επιφάνειες εργασίας πριν από τ
ην επαφή με αποστειρωμένα μέρη.
Πριν να δώσετε το στήθος στο μωρό σας, ελέγξτε αν η ασπίδα είναι καλά στερεωμένη.
Μουσκέψτε με λίγο νερό ή μητρικό γάλα την ανάστροφη πλευρά της ασπίδας για καλύτερη σ
τήριξη πάνω στο στήθος.
Πλύνετε καλά πριν από κάθε χρήση και αποστειρώνετε.
Πλύνετε το προϊόν καλά με ζεστό σαπουνόνερο ή στο πάνω κάνιστρο του πλυντηρίου πιάτων.
Κατάλληλο για το πλυντήριο πιάτων (μέγ. 65° C) - οι χρωστικές των τροφών στο πλυντήριο
πιάτων μπορεί να αλλοιώσουν το χρώμα του προϊόντος.
Να μην έρχεται σε επαφή με διαλυτικά ή σκληρά χημικά, καθώς το προϊόν ενδέχεται να αλλοιωθεί.
Μην αφήνετε την πιπίλα στο άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγή θερμότητας ή μην την αφήν
ετε σε υγρό αποστείρωσης για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη, καθώς ενδέχεται να αλλοιωθεί η θηλή.
Μην προσπαθήσετε να μεγαλώσετε τις οπές της ασπίδας. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στο προϊόν
Κατασκευάζεται στην Κίνα
φροντίδα του προϊόντος
初めて使用する前に、助産婦、健康相談員に連絡を取って下さい。
消毒を行った構成部品に触る前に手を洗い、調理台がきれいであることを確実にして下さい。
赤ちゃんに母乳を上げる前に、シールドが乳首にフィットし安定していることをチェックして下さい。
乳房の上にしっかりと保つよう、シールドの裏側を少量の水又は母乳で湿らせて下さい。
毎回使用する前に完全に洗浄し、消毒して下さい。
製品を洗剤で泡立てたお湯で完全に洗うか、又は皿洗い機上部ラックに置いて洗って下さい。
お子様の健康と安全のために
注意!お子様の手の届かないところにしまって下さい。
注意!毎回使用する前に注意してチェックし、破損の兆しが見られる場合は捨てて下さい。
Demi keselamatan dan kesehatan anak Anda
PERINGATAN! Jauhkan dari jangkauan anak-anak
PERINGATAN! periksa secara saksama setiap kali akan digunakan. Langsung buang jika
ada tanda kerusakan atau lemah.
安全及びケアノート
製品のケア
Sebelum penggunaan pertama, hubungi seorang bidan atau konsultan kesehatan.
Cuci tangan Anda dan pastikan bahwa permukaan kerja sudah bersih sebelum bersentuhan
dengan komponen yang telah disterilkan.
Sebelum memberikan ASI pada bayi, periksa bahwa pelindung pas pada puting susu dan aman.
Lembapkan pelindung dengan sedikit air atau ASI agar menempel dengan aman pada payudara.
Cuci seluruhnya sebelum tiap penggunaan dan sterilkan.
Cuci seluruh produk dalam air sabun yang panas atau letakkan pada rak alat pencuci piring paling atas.
Aman untuk alat pencuci piring (maks. 65° C) - warna makanan dalam alat pencuci piring dapat
mengubah warna produk.
Jangan biarkan produk terkena pelarut atau bahan kimia yang keras, karena ini dapat merusak produk.
Jangan simpan atau biarkan terkena sinar matahari langsung atau berada di dekat sumber panas,
atau membiarkan dalam larutan pensteril dalam waktu yang lebih lama daripada yang disarankan,
karena hal ini dapat merusak produk.
Jangan mencoba memperbesar lubang dalam pelindung karena dapat merusak produk.
Dibuat di China
perawatan produk anda
처음 사용하기 전에는 조산사 또는 건강관리사에게 문의하십시오
살균된 부분과 접촉하기 전에 손을 씻고 놓는 표면을 청결하게 해 주십시오
아기에게 모유를 주기 전에, 보호기가 유두에 제대로 장착되어 고정되었는지를 확인해 주십시오
보호기 안쪽에 약간의 물 또는 모유로 습기를 묻혀, 고정될 수 있게 합니다.
사용 전에 항상 완전히 세척하고 살균해 주십시오
제품은 뜨거운 비눗물이나 식기세척기 상단에서 완전히 세척되어야 합니다
식기세척기 사용 가능(최고 65° C) - 식기세척기 안의 음식 색깔로 인해 제품이 탈색될 수도 있습니다
제품에 손상을 피하기 위해, 솔벤트 또는 강한 화학물과 접촉하지 않도록 하십시오
제품의 손상을 피하기 위해, 직사광선 또는 열원 근처에 저장 또는 방치하지 마시고,
살균소독제의 권장된 시간을 초과해서 담그지 마십시오.
보호기의 구멍을 넓히지 마십시오. 이렇게 하면 제품을 손상시킬 수도 있습니다
원산지: 중국
皿洗い機で洗えます(最高65度C)–皿洗い機内の食品着色料により製品が変色する可能性があります。
製品が破損する恐れがありますので、溶剤、強い薬品に本品を接触させないようにして下さい。
製品が破損する恐れがありますので、直射日光のあたるところ又は熱源の近くに保管したり、置いたり、お勧
め以上に長く消毒液に入れておかないで下さい。
シールドの穴を大きくしようとしないで下さい。製品の破損をきたす恐れがあります。
中国製
고객 관리
안전 및 건강 유의사항
경고! 아이들의 손에 닫지 않도록 치워 주십시오.
경고! 사용 전에 항상 세심하게 점검해 주십시오. 손상이나 마모된 흔적이 처음 보이면 폐기해 주십시오
안전 및 관리 유의 사항
Przed pierwszym użyciem skontaktuj się z położną albo konsultantem ds. zdrowia
Umyj dłonie i sprawdź, czy powierzchnia robocza jest czysta, zanim położysz na niej
wysterylizowane elementy
Przed podaniem piersi dziecku należy sprawdzić, czy osłonka dobrze i mocno przylega do sutka
Zwilżyć wewnętrzną część osłonki niewielką ilością wody albo mleka, aby dobrze trzymała się na piersi
Umyć dokładnie przed każdym użyciem i wysterylizować
Umyć produkt dokładnie wciepłej wodzie zmydłem lub na górnej półce zmywarki
Nadaje się do zmywarek (max. 65°C) – barwniki spożywcze w zmywarce mogą odbarwić produkt
Nie dopuszczać do kontaktu zrozpuszczalnikami ani żrącymi środkami chemicznymi, bo
produkt może ulec zniszczeniu
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE! Trzymać poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE! Dokładnie sprawdzić przed każdym użyciem. Wyrzucić przy pierwszych
oznakach zniszczenia lub osłabienia.
należy dbać o produkt
uwagi dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
安全和照护注意事项
第一次使用前,请先联系助产士或健康顾问
接触已消毒的部件前,洗手并确保工作表面已干净
给宝宝喂奶前,检查矫正罩是否适合乳头并且是稳固的
沾少量的水或乳汁来湿润矫正罩的反面,确保其可固定在乳房上
每次使用前彻底清洗和消毒
在热的肥皂水或洗碗机上层彻底清洗本产品。
洗碗机安全(最高65℃)——洗碗机内食物的颜色可能会沾染到本产品
不要接触到溶剂或强烈的化学品,这可能会损坏本产品
不要在阳光直射或靠近热源的地方存储或放下,或放在消毒液的时间超过建议的时间,因为
这可能会损坏产品
不要试图扩大矫正罩上的洞。 这可能会损坏产品
中国制造
照护您的产品
Antes do primeiro uso, consulte um obstetra ou profissional de saúde.
Lave as mãos e certifique-se de que as superfícies de trabalho estejam limpas antes do contato
com componentes esterilizados.
Antes de dar o seio ao bebê, verifique se a concha se ajusta no bico e se está presa.
Umedeça o verso da concha com uma pequena quantidade de água ou leite materno para que
fique bem presa ao seio.
Lave bem antes de cada uso e esterilize.
Lave o produto em água quente abundante com sabão, ou na prateleira superior da lava-louças.
Pode ser lavado em lava-louças (máx. 65° C) – as cores dos alimentos na lava-louças podem
descolorir o produto.
Não permita que entre em contato com solventes ou produtos químicos; isso pode danificar o produto.
Não armazene e nem deixe sob a luz direta do sol ou próximo de uma fonte de calor, e não deixe em
solução esterilizadora por mais tempo do que o recomendado, pois isso poderá danificar o produto.
Não tente alargar os orifícios da concha. Isso poderá danificar o produto.
Feito na China
Nie przechowywać i nie pozostawiać wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym ani z
pobliżu źródeł ciepła, nie pozostawiać roztworu sterylizującego dłużej niż to zalecane
produkt może wtedy ulec zniszczeniu.
Nie próbować powiększać dziurek w osłonce. To może uszkodzić produkt.
Wyprodukowano w Chinach
Para a segurança e saúde da criança
ADVERTÊNCIA! Mantenha fora do alcance de crianças.
ADVERTÊNCIA! antes de cada uso inspecione cuidadosamente. Descarte no primeiro
sinal de dano ou fraqueza.
Для безопасности и охраны здоровья вашего ребенка
ВНИМАНИЕ! Хранить в недоступном для детей месте
ВНИМАНИЕ! Тщательно проверяйте изделие перед каждым использованием. Выбр
осите при первых признаках повреждения или износа.
cuidados com o seu produto
observações sobre segurança e cuidados
เพื่อความปลอดภัยและสุขภาพของบุตรหลานของคุณ
คำเตือน! เก็บให้ห่างจากเด็กๆ
คำเตือน! ตรวจสอบอย่างละเอียดก่อนการใช้ทุกครั้ง
กำจัดทิ้งเมื่อมีสัญลักษณ์บ่งบอกความเสียหายหรือจุดปกพร่อง
คำแนะนำความปลอดภัย & การดูแล
Antes de usar por primera vez consulte a una matrona o a un profesional de la salud.
Antes de tocar las piezas esterilizadas, lávese las manos y asegúrese de que las superficies donde va a poner
las piezas estén limpias.
Antes de dar el pecho al bebé, compruebe que la pezonera se adapte bien al pezón y que no se salga.
Humedecer el dorso de la pezonera con una pequeña cantidad de agua o leche materna para que quede bien
sujeta al pecho.
Antes de cada uso, lavar bien y esterilizar.
Lavar el artículo a fondo con agua caliente y jabonosa o en la parte superior del lavavajillas.
Apto para el lavavajillas (máx. 65 °C) - los colorantes alimentarios presentes en el lavavajillas pueden decolorar
el artículo.
No permitir el contacto con disolventes ni sustancias químicas fuertes ya que podrían deteriorar el artículo.
No dejar expuesto a la luz solar directa, cerca de fuentes de calor ni en soluciones esterilizadoras por más
tiempo del recomendado ya que el artículo se podría deteriorar.
No intente agrandar los orificios de la pezonera ya que podría deteriorar el artículo.
Fabricado en China
cuidado del artículo
İlk defa kullanmadan önce sağlık personeli yada ebe ile iletişime geçin.
Sterilize edilmiş parçalarla temas etmeden önce ellerinizi yıkayın ve kullandığınız yüzeylerin temiz
olduğundan emin olun.
Bebeğinize göğüsünüzü vermeden önce kalkanın göğüs ucuna uyduğunu ve sağlam bir şekilde
oturduğunu kontrol edin.
Kalkanın arkasını bir miktar su yada anne sütü ile nemlendirerek göğüse sağlam şekilde oturmasını sağlayın.
Kullanmadan önce iyice yıkayın ve sterilize edin.
Ürünü sıcak deterjanlı su ile yada bulaşık makinesinin üst rafında yıkayın.
Bulaşık makinesinde yıkanabilir (maksimum 65oC ) - bulaşık makinesinde yiyeceklerden
kaynaklanan boyalar bu ürünün rengini değiştirebilir.
Solventler ve sert kimyasal maddelerle temasını önleyin aksi takdirde ürün zarar görebilir.
Doğrudan güneş ışığında yada ısı kaynaklarının yakınında veya sterilize edici sıvının içinde önerilen
süreden daha fazla bırakmayın aksi takdirde ürün zarar görebilir.
Kalkandaki delikleri büyütmeye çalışmayın. Bu durum, ürünün hasar görmesine neden olabilir.
Çin Malı
Version 1.0 24/07/12
Çocuğunuzun sağlığı ve güvenliği için
UYARI! Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun
UYARI! Her kullanımdan önce dikkatlice kontrol edin. Hasar yada yıpranma belirtisi
gördüğünüzde derhal çöpe atın.
ürününüzün bakımı
güvenlik ve bakım notları
Перед первым использованием проконсультируйтесь с акушеркой или медработником.
Вымойте руки и убедитесь в том, что рабочие поверхности чистые, прежде чем прикасаться к
стерилизованным компонентам.
Прежде чем давать ребенку грудь, проверьте, что накладка правильно установлена и прикреплена.
Смочите обратную сторону накладки небольшим количеством воды или грудного молока, чтобы она прочно
держалась на груди.
Тщательно мойте перед каждым использованием и стерилизуйте.
Тщательно мойте продукт в горячей мыльной воде или на верхней полке посудомоечной машины.
Можно мыть в посудомоечной машине (макс. темп. 65°C). Пищевые красители, присутствующие в
посудомоечной машине, могут обесцвечивать продукт.
Не допускайте контакта с растворителями или едкими химикатами, это может привести к повреждению
продукта.
Не храните и не держите под прямыми солнечными лучами или около источников тепла, и не оставляйте в
стерилизующем растворе дольше, чем рекомендуется, т.к. это может привести к повреждению продукта.
Не предпринимайте попыток увеличить отверстия в накладке. Это может повредить продукт.
Сделано в Китае
уход за изделием
medidas de seguridad y cuidado
примечания по безопасности и уходу
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
PENTING, SIMPAN SEBAGAI
RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI:
BACA DENGAN SAKSAMA
重要、今後のご参考のために保
持しておい て下さいご注意
してお読み下さい。
중요, 이후 참고를 위해 보관: 숙지 필수
重要,妥善保存以备日后参
仔细阅读
为了您的宝宝的安全和健康
警告!避免儿童接触
警告!每次使用前请仔细检查。 一旦出现损坏或脆弱的最初迹象,请马上丢弃。
WAŻNE, ZACHOWNA
PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYT
UWAŻNIE.
IMPORTANTE, MANTENHA
PARA REFERÊNCIA FUTURA:
LEIA COM ATENÇÃO
ВАЖНО: СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК -
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
IMPORTANTE: GUARDAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEER DETENIDAMENTE
por la seguridad y salud del niño
¡ADVERTENCIA! No dejar al alcance de los niños
¡ADVERTENCIA! Inspeccionar el artículo detenidamente antes de cada uso. Desecharlo
cuando empiece a mostrar signos de deterioro o fragilidad.
สำคัญ
เก็บไว้สำหรับการอ้างอิงใ
นอนาคต
กรุณาอ่านอย่างรอบคอบ
โปรดติดต่อหมอตำแยหรือที่ปรึกษาด้านสุขภาพก่อนการใช้ครั้งแรก
ล้างมือของคุณและตรวจสอบให้แน่ใจว่าพิ้นผิวสำหรับทำงานนั้นสะอาดก่อนการสัมผัสกับชิ้นส่วนที่ได้ฆ่าเชื้อแล้ว
การรักษาสินค้า
ÖNEMLİ, İLERDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN:
DİKKATLİCE OKUYUN
ก่อนป้อนนมเด็กทารกด้วยหน้าอก ตรวจสอบเป็นประจำว่าฝาครอบหัวนมนั้นปิดแน่นแล้ว
ทำให้อีกด้านของฝาครอบเปียกด้วยน้ำหรือน้ำนมเพียงเล็กน้อยเพื่อการยึดติดบนหน้าอกที่แน่นหนา
ล้างให้สะอาดก่อนการใช้และฆ่าเชื้อทุกครั้ง
ล้างทำความสะอาดสินค้าในน้ำสบู่ร้อนอย่างทั่วถึง หรือวางไว้ในชั้นแรกภายในเครื่องล้างจาน
ปลอดภัยสำหรับเครื่องล้างจาน (สูงสุดไม่เกิน 65 องศา) -
สีอาหารในเครื่องล้างจานอาจทำให้สินค้าชิ้นนี้เปลี่ยนสีได้
อาจปล่อยให้สัมผัสกับสารละลายหรือสารเคมีชนิดรุนแรง ซึ่งอาจทำลายสินค้าได้
อย่าเก็บหรือทิ้งไว้ใต้แสงแดดโดยตรงหรือใกล้แหล่งให้พลังงานความร้อน
หรือทิ้งไว้ในน้ำยาฆ่าเชื้อนานกว่าที่ควร เพราะอาจทำให้สินค้าเสียหายได้
อย่าพยายามเปิดรูในฝาครอบให้กว้างขึ้น นี้อาจทำให้สินค้าได้รับความเสียหายได้
ผลิตในประเทศจีน
  • Page 1 1
  • Page 2 2

mothercare Innosense Nipple Shields Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Накладки на соски Mothercare Innosense Nipple Shields помогут вам кормить грудью, не испытывая дискомфорта. Они незаметны при использовании, что позволит кормить грудью в любом месте. Накладки изготовлены из тонкого гибкого силикона, что обеспечивает максимальный комфорт как для вас, так и для вашего малыша.

Накладки mothercare Innosense Nipple Shields имеют особую форму, которая стимулирует сосательный рефлекс вашего ребенка, а также защищает чувствительные соски от укусов. Они просты в использовании и очистке, что делает их идеальным решением для кормящих мам.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ