Eureka 16CR Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя
USER HANDBOOK
ǶǻǿȀǾȁǸȄǶǶǽǼǽǾǶǺdzǻdzǻǶȌ - Ωϝϱϝ΍ϝΕωϝϱϡ΍Ε
霹僇⛼ - 칺푷컲졓컪
Translation of the Original Instructions ɉɟɪɟɜɨɞɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ
ΕέΝϡΓ΍ϝΕωϝϱϡ΍Ε΍ϝ΃ιϝϱΓ - ⾱霹僇⛼涸霖俑 - 풞앦힎󼌷픦쩖펻
II
SAFETY INSTRUCTIONS
The producer has reasonably considered every precaution possible, so as to assure
user’s safety. When installing and using the grinder, certain conditions may cause
uncontrollable and unpredictable events; it’s necessary to always evaluate any risks and
consider what may follow:
• Before connecting the grinder, it’s necessary to verify that the plate data matches the
electric net ones.
• Both installation and repair must respect safety instructions and the inforce rules of
the country in which the grinder is installed.
• The grounding wire is necessary, like the installation. Both must respect the inforce
rules of the country in which the grinder is installed.
• The use of adaptors, multiple outlets and extension cables is not recommended.
• Do not use this grinder if the cable is damaged. If the cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or qualified personnel. In the event of a malfunction,
switch the grinder off and take it to the closest authorised service center.
• Do not immerse the grinder, the cable or the plug in water or other liquids. It’s
necessary that the internal components do not come into contact with other liquids.
• Do not use any water jets, unsuitable detergents or steam-cleaners to clean.
• During its use, install the grinder on a flat and stable surface that is able to sustain
the weight of the grinder.
• The grinder is only intended to be used to grind roasted coffee beans. A different
use is considered unsuitable and dangerous. The producer cannot be considered
responsible for possible damages related to misuse or erroneous and unreasonable
actions.
• The grinder cannot be used in extreme enviromental conditions. Only use the grinder
between -5°C - 30°C.
• This grinder is suitable for commercial use, like restaurant kitchens, cantines,
hospitals and shops, like bakeries and butchers. It is not suitable for continous food
production.
• For home-use, it is necessary to switch the grinder off and to unplug it before
changing any accessories or coming close to any working parts.
• This grinder is suitable for home-use and similar domains, like staff kitchens in shops,
offices, agritourism, for customers in hotels, motels or other locations, like residential
areas or bed and breakfasts.
• Do not allow children or untrained people to use the grinder.
• The grinder can be used by children 8 years old or above, by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities and by people without adequate experience
only when monitored and after receiving user instructions for the grinder. Cleaning
cannot be performed by unmonitored children.
IMPORTANT WARNINGS
• Do not pull the cable or the grinder itself to disconnect its power cable.
(1 (1
III
• Do not use the grinder with wet or damp hands.
• Do not use the grinder when you are barefoot.
• Before cleaning or servicing, unplug the grinder from the electric net.
• Do not leave the grinder switched on when not necessary. When it is not working,
unplug the grinder.
• Do not obstruct the fan or heat elimination systems. Do not put any water or liquids in
the grinder.
• Do not put any spoons, forks or other utensils in the spout or coffee container while
the grinder is in use.
• Always switch the grinder off before removing any blockages in the spout.
• If the motor fails, switch the grinder off and contact an authorised service center.
• Do not use the grinder outside in any weather conditions (sun, rain etc.)
• Children must be monitored to prevent them from playing with the grinder.
• The owner is responsible for monitoring the installation of the grinder, so as to ensure
that it has been installed in enviromental conditions that will not create a safety or
health danger for the users.
• If you decide not to use this grinder anymore, we suggest making it inoperative.
Unplug the grinder and then cut the cable. In case of failure, switch it off and do not
tamper with it.
CONSERVATION OF THE MANUAL
This manual must always be at any user disposal. The user must be informed on the
correct use of the grinder and on potential risks. It must be kept in a dry, clean and heat-
protected place. Use the manual so as to avoid any damage to oneself. Do not remove,
rip or write on any manual parts. In case you cannot find the manual, contact the re-
seller or the producer for further information.
UNPACKING THE GRINDER
• It’s necessary to check that there is no damage to the grinder when looking at the
external packaging.
• After having removed the packaging, check that there is no damage to the grinder.
• Check out the entirety of all components. In case of defects or damage, immediately
inform the authorised reseller.
• The packaging (box, cellophane, metallic parts, styrofoam, etc.) can cut, wound or be
dangerous if mismanaged. Do not allow children or non-responsible people to come
into contact with the packaging.
• This symbol on the grinder or on the packaging informs that the grinder cannot be
treated like usual home waste ; it must be taken to a suitable waste
collection facility that recycles electric and electronic devices. If this
grinder is correctly disposed of, you will prevent potential damage to
both the environment and one’s health; these damages may occur if
the grinder is not correctly disposed of. Waste recycling protects
IV
natural sources. For further information on the recycling of this product, you can
contact your local authority, local recycling center or the reseller you purchased the
grinder from.
IMPORTANCE OF THE MANUAL
This manual is addressed to the user of the grinder and it is considered part of this
product. It shares information on its correct use and maintenance , including information
on user’s safety. This manual must be kept throughout the grinder’s lifespan and must
be given to any user or future owner. All information in this manual does not replace
safety rules and technical data on the installation and functioning of the grinder and
its packaging. This manual reflects the current product and cannot be considered
inadequate in the event that the product is revised based on new technology. The
producer may modify the manual without revising previous editions, except in special
cases. A misuse of the grinder, or a different use than the one described on the manual,
will invalidate any warranty or responsibility of the producer. The grinder can be used
only by a responsible adult. It’s necessary to preserve the manual, as the producer
cannot be held responsible for any damage to people or objects, or any damage to
the grinder if it is misused or in the event that safety and maintenance rules are not
respected.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель разумно предусмотрел все возможные меры безопасности, чтобы
гарантировать безопасность пользователей, однако различные условия установки
и/или эксплуатации могут создать неконтролируемые или непредсказуемые
ситуации; поэтому всегда необходимо оценивать остаточные риски и принимать во
внимание следующие указания:
• Перед подключением прибора убедитесь, что данные его технические
характеристики соответствуют данным электросети.
• Установка и ремонт должны соответствовать нормам и правилам безопасности,
действующим в стране установки.
• Заземление, а также соответствие системы нормам, действующим в стране
установки, являются обязательными.
• Не рекомендуется использовать переходники с несколькими розетками и/или
удлинители.
• Не используйте этой прибор, если шнур питания поврежден.В случае
неисправности выключите прибор и отнесите его в ближайший авторизованный
сервисный центр.
• Не погружайте прибор, кабель и вилки в воду или другие жидкости и не
допускайте контакта внутренних частей прибора с жидкостями.
• Не используйте для чистки струю воды, неподходящие моющие средства или
пароочистители.
RU RU
V
• Во время использования поместите прибор на горизонтальную поверхность,
устойчивую и способную выдержать вес прибора.
• IКофемолку можно использовать только для измельчения жареных
кофейных зерен, любое другое использование считается неправильным и,
следовательно, опасным.Производитель не несет никакой ответственности за
возможных ущерб, причиненный вследствие не целевого, неправильного или
нецелесообразного использования.
• Прибор нельзя использовать в экстремальных условиях окружающей среды и, в
любом случае, с нарушением диапазона температур от -5 °C до + 30 °C.
• Эти устройства предназначены для использования в коммерческих целях,
например, на кухнях ресторанов, в столовых, больницах и на коммерческих
предприятиях, таких как пекарни, мясные лавки и т. д., но не для непрерывного
серийного производства продуктов питания.
• При домашнем использовании необходимо выключить прибор и отсоединить
его от источника питания перед заменой принадлежностей или приближением к
движущимся частям во время эксплуатации.
• Это устройство предназначено для использования в домашних и аналогичных
условиях, таких как кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих
помещениях, коттеджах, отелях, мотелях или других жилых помещениях, а
также в пансионах.
• Запрещено поручать использование прибора неподготовленному персоналу.
• Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, люди с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также люди без соответствующих знаний или опыта, если они находятся под
присмотром и получили инструкции по использованию прибора.
ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Не тяните за шнур питания или сам прибор, чтобы вынуть вилку из розетки.
• Не используйте прибор влажными или мокрыми руками.
• Не работайте с устройством босиком.
• Перед проведением любых работ по очистке или техобслуживанию отключите
прибор от электросети, вынув вилку из розетки.
• Не оставляйте устройство включенным, не используя его. Вынимайте вилку из
розетки, когда прибор не используется.
• Не загораживайте вентиляционные или отводящие тепло отверстия или щели, а
также не допускайте попадания воды или других жидкостей.
• Во время работы прибора никогда не кладите ложки, вилки или другую посуду
в носик узла подачи или контейнер для кофейных зерен для опорожнения или
выполнения других работ.
• Чтобы устранить любые засорения носика узла подачи, обязательно
выключайте прибор.
• Если инородное тело блокирует двигатель, немедленно остановите машину и
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
VI
• Не подвергайте прибор воздействию атмосферных факторов (солнце, дождь и
т. д.).
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Владелец несет ответственность за установку прибора в приемлемых условиях,
которые не создают опасности для здоровья или безопасности тех, кто его
использует.
• Если вы решите больше не пользоваться прибором этого типа, рекомендуется
вывести его из строя, вынув вилку из розетки и перерезав шнур питания.
• IВ случае поломки или неисправности прибора выключите его и не пользуйтесь
им.
ХРАНЕНИЕ РУКОВОДСТВА
Это руководство должно быть всегда доступно пользователю и/или специалисту
по техническому обслуживанию, который должен быть проинформирован
о правильном использовании прибора и обо всех остаточных рисках. Его
необходимо хранить в сухом, чистом и защищенном от тепла месте. Храните
руководство в целости и сохранности. Не вырывайте, не удаляйте и не
переписывайте никакие части руководства. Если руководство потеряно или вам
потребуется дополнительная информация, обратитесь к местному дилеру или
производителю.
СНЯТИЕ УПАКОВКИ
• Убедитесь, что прибор не поврежден, проверив наружную упаковку.
• Осторожно сняв упаковку, проверьте прибор на наличие повреждений.
• Проверьте целостность компонентов прибора. В случае обнаружения дефектов
или повреждений немедленно известите официального дилера.
• Элементы упаковки (картон, целлофан, скобы, полистирол и т. д.) могут
порезать, поранить или стать опасными при неправильном обращении или
неправильном использовании; не оставляйте их в доступном для детей или
посторонних лиц месте.
• Этот символ на изделии или его упаковке указывает на то, что данное
устройство не должно утилизироваться как бытовые отходы. Его
следует сдать в соответствующий сборочный пункт, занимающийся
переработкой электрического и электронного оборудования.
Обеспечение правильной утилизации этого изделия поможет
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья, которые, в противном случае, могли бы
возникнуть в результате неправильной утилизации.Переработка материалов
помогает сберечь природные ресурсы. Более подробную информацию о
переработке данного изделия вы можете получить в городской администрации,
местном центре утилизации отходов или в магазине, где было приобретено
изделие.
VII
ВАЖНОСТЬ РУКОВОДСТВА
Руководство предназначено для пользователя и/или специалиста по техническому
обслуживанию прибора и считается его неотъемлемой частью. Задача данного
руководства - предоставить информацию для правильного использования и
надлежащего обслуживания прибора, а также для обеспечения безопасности
оператора. Руководство должно хранится в течение всего срока службы прибора
и передаваться вместе с оборудованием новому пользователю или владельцу.
Указания, приведенные в данном руководстве, не заменяют требования
техники безопасности и технические условия установки и эксплуатации,
указанные непосредственно на машине и на упаковке. Данное руководство
отображает состояние технологий на момент поставки и не может считаться
несоответствующим только лишь из-за наличия последующих обновлений
на основании нового опыта. Производитель также оставляет за собой право
изменять руководство без обязательства обновлять предыдущие редакции,
кроме исключительных случаев. Неправильное использование машины или
использование, отличное от того, что описано в данном руководстве, отменяет
любую гарантию или ответственность производителя; использование должно
осуществляться взрослым и ответственным лицом. Необходимо бережно хранить
это руководство, поскольку производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный людям, имуществу или прибору, если он используется не так, как
описано в руководстве, или если не соблюдаются инструкции по техническому
обслуживанию и правила безопасности.
نﺎﻣﻷاو تارﯾذﺣﺗﻟا
ﻦﻜﻟو ،ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﺿ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﻦﻣﻷا تاءاﺮﺟا لﻮﻘﻌﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻌّﻨﺼٌﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﺖﻌﺿو
ﺆﺒﻨﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ وأ ﺎﻬﻴﻠﻋ ةﺮﻄﻴﺴﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻒﻗاﻮﻣ ﻖﻠﺨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا ﺔﻟوﺎﻨﻤﻟا وأ/و ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا فوﺮﻇ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻴﺻﻮﺘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣو ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ يأ ﻢﻴﻴﻘﺗ ﺎًﻤﺋاد يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻟ ؛ﺎﻬﺑ
 • ﺔﻜﺒﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻚﻠﺗ ﻊﻣ ًﺎﻣﺎﻤﺗ ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻳزﻮﺘﻟا
 •ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأو ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻊﻣ تﺎﺣﻼﺻﻹاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ •.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ مﺎﻈﻨﻟا لﺎﺜﺘﻣا ﻚﻟﺬﻛو ،ﺾﻳرﺄﺘﻟا وأ ﺔﻴﺿرأ ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ دﻮﺟو يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ •ﻞﻳﻮﻄﺘﻟا تﻼﺻو وأ/و تﺎﺤﺘﻔﻟا دﺪﻌﺘﻣ رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ،تﺎﺌﻳﺎﻬﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ نﺄﺑ ﺢﺼﻨُ •.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ﻪﺒﺤﻄﺻاو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ ،ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ • ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻو ،ىﺮﺧأ ﻞﺋاﻮﺳ يأ ﻲﻓ وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا وأ ﻞﺑﺎﻜﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
.i.ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻠﻟ
 •.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ رﺎﺨﺒﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣ وأ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ءﺎﻤﻟا تﺎﺛﺎﻔﻧ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.زﺎﻬﺠﻟا نزو ﻞﻤﺤﺗ ﻰﻠﻋ اًردﺎﻗو ﺎًﺘﺑﺎﺛ نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ،ﻲﻘﻓأ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ • ﺮﺒﺘﻌﻳ ﺮﺧآ ماﺪﺨﺘﺳا يأو ،ﺔﺼﻤﺤﻤﻟا ﻦﺒﻟا بﻮﺒﺣ ﻦﺤﻄﻟ ﻂﻘﻓ «ﻦُﺒﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ» زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
ﺐﺒﺴﺑ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻗ راﺮﺿأ ﺔﻳأ ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻳأ ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ.ﺮﻴﻄﺧ ﻮﻬﻓ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ
AR AR
VIII
.زﺎﻬﺠﻠﻟ لﻮﻘﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏو ﺊﻃﺎﺨﻟا وأ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
 • جرﺎﺧ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ لاﻮﺣﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓو ﺔﻴﺳﺎﻘﻟا ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا فوﺮﻈﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +30 ﻰﺘﺣ ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد -5 ﻦﻣ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد قﺎﻄﻧ
ﻢﻋﺎﻄﻤﻟا ﺦﺑﺎﻄﻣ ﻲﻓ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ةﺰﻬﺟﻷا هﺬﻫ.ة
ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻨﻜﻟو ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ةراﺰﺠﻟا تﻼﺤﻣو ﺰﺑﺎﺨﻤﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﺴﺳﺆﻤﻟاو ،تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟاو ﻒﺻﺎﻘﻤﻟاو
.ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﺋاﺬﻐﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ جﺎﺘﻧﻹ ﺔﺼﺼﺨﻣ
 • ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ باﺮﺘﻗﻻا وأ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
 • ﺮﺟﺎﺘﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﻔﻇﻮﻤﻠﻟ ﺦﺒﻄﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻞﺜﻣ ﺎﻬﻬﺑﺎﺷ ﺎﻣو لزﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
تﻼﻴﺗﻮﻤﻟا وأ قدﺎﻨﻔﻟا ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ وأ ﺔﻴﻔﻳﺮﻟا ﺔﺣﺎﻴﺴﻟا تﻮﻴﺑ وأ ىﺮﺧﻷا ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻛﺎﻣأو ﺐﺗﺎﻜﻤﻟاو
.رﺎﻄﻓﻹﺎﺑ ﺖﻴﺒﻤﻟا فﺮﻏ ﻞﺜﻣ ىﺮﺧﻷا ﺔﻣﺎﻗﻹا ﻦﻛﺎﻣأ وأ
 •.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا ﺮﻴﻏ داﺮﻓﻷا وأ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ • ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا وأ ،ﺮﺜﻛأ وأ ماﻮﻋأ 8 ﻢﻫرﺎﻤﻋأ ﻎﻠﺒﺗ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤُ
،ﺔﻴﻓﺎﻛ ةﺮﺒﺧ وأ ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا ﻢﻬﺗارﺪﻗ ﻲﻓ رﻮﺼﻗ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗو تادﺎﺷرﺈﺑ ﻢﻬﻔﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ اﻮﻧﻮﻜﻳ نأ ﺔﻄﻳﺮﺷ
 • .ﺔﺒﻗاﺮﻣ وأ فاﺮﺷإ نود ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
ﺔﯾﺳﺎﺳأ تارﯾذﺣﺗ  •.رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻔﻟ ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﺤﺴﺗ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﻚﻠﺳ عﺰﻨﺗ ﻻ • .ﺔﻠﻠﺒﻣ وأ ﺔﺒﻃر ٍﺪﻳﺄﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧأو زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.ﺲﺑﺎﻘﻟا عﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا ،ﺔﻧﺎﻴﺻ وأ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ •.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ٍعاد نود رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ًﻼﺼﺘﻣ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ •.اﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻴﻗ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓا •.عﻮﻧ يأ ﻦﻣ ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ﻞِﺧﺪُﺗ ﻻو ،ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺒﺗ وأ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ وأ ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﺪﺴﺗ ﻻ •ُﺒﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻲﻓ ىﺮﺧﻷا ﻲﻧاوﻷا وأ كﻮﺸﻟا وأ ﻖﻋﻼﻤﻟا اًﺪﺑأ ﻊﻀﺗ ﻻ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ
ﺮﺧأ تﻼﺧﺪﺗ يأ وأ ﺐﺤﺳ تﺎﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟ
 •.ًﻻوأ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺎًﻤﺋاد ﻢﻗ ،ﻊﻳزﻮﺘﻟا رﻮﺒﻨﺻ ﻲﻓ داﺪﺴﻧا يأ ﺔﻟازﻹ • ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗاو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻗﺎﻋﺈﺑ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ مﺎﻗ اذإ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ
 •.ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ،ﺮﻄﻤﻟاو ﺲﻤﺸﻟا) ﺔﻳﻮﺠﻟا ﻞﻣاﻮﻌﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ •.ﺖﻗو يأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ مﺪﻋ نﺎﻤﻀﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ • ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ اًﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﻻ ﺔﻟﻮﺒﻘﻣ ﺔﻴﺌﻴﺑ فوﺮﻇ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻚﻟﺎﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻦﻳﺬﻟا ﻚﺌﻟوأ ﺔﻣﻼﺳ وأ
 • ﻚﻠﺳ عﺰﻨﺑ ﻚﻟذو ﻪﻠﻴﻄﻌﺘﺑ ﺢﺼﻨﻧ ،نﻵا ﺪﻌﺑ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ترﺮﻗ اذإ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا
 •.ﻪﺑ ﺚﺒﻌﺗ ﻻو ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ وأ ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻲﻟدﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا
ﺔﻣﺎﺗ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ يﺬﻟا ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﻲﻨﻓ وأ/و مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﺎًﻤﺋاد ﺎًﺣﺎﺘﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﻲﻤﺤﻣو ﻒﻴﻈﻧو فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ .ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ يأو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻﺎﺑ
وأ ﻖﻳﺰﻤﺗ وأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺎﻬﻨﻣ ءﺰﺟ يأ وأ ﻪﺗﺎﻳﻮﺘﺤﻤﺑ ﺮﻀﺗ ﻻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴُﻳ نأ ﺐﺠﻳ .ةراﺮﺤﻟا
IX
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ اذإ وأ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﺪﻘﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .بﺎﺒﺳﻷا ﻦﻣ ﺐﺒﺳ يﻷ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ ﺔﺑﺎﺘﻛ ةدﺎﻋإ
.ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا وأ ﻲﻠﺤﻤﻟا عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟُﻳ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
فﯾﻠﻐﺗﻟا ﺔﻟازإ  •ﻮﺒﻌﻠﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻧﺎﻄﺒﻟا ﺺﺤﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻒﻠﺗ تﺎﻣﻼﻋ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •.ﻒﻠﺘﻟا ﻰﻠﻋ لﺪﺗ تﺎﻣﻼﻋ يأ ﻦﻋ ﺎًﺜﺤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺤﻓا ،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ةﻮﺒﻌﻟا ﺔﻟازإ ﺪﻌﺑ • ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻞﻴﻛﻮﻟا رﺎﻄﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻒﻠﺗ وأ بﻮﻴﻋ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ،تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ
 • ﺐﻴﺼﺗ وأ حﺮﺠﺗ نأ (ﺦﻟإ ،ﻦﻳﺮﺘﺴﻴﻟﻮﺒﻟا ،ﺲﻴﺑﺎﺑﺪﻟا ،نﺎﻓﻮﻠﻴﺴﻟا ،ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا) ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟ ﻦﻜﻤُ
؛ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ وأ رﺬﺤﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ ةرﻮﻄﺨﻟا ﺔﻳﺎﻏ ﻲﻓ ﻲﻫو ،صﺎﺨﺷﻷا
.ﻦﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا ﺮﻴﻏ صﺎﺨﺷﻷا وأ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﻻو
 • ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻟإ ﺮﻈﻨُﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﻻ ﻪﻧأ ﻰﻟإ ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺮﻴﺸُ
ةﺰﻬﺟﻷا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻪﻠﻤﺣ ﺐﺠﻳ ﻦﻜﻟو ،ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ تﺎﻳﺎﻔﻧ
نأ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻦﻋ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو ﺔﺤﺼﻟا ﻰﻠﻋو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﺔﻳأ ﺐﻨﺠﺗ ﻲﻓ كرﺎﺸﺗ
دراﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻲﻓ داﻮﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ ﺪﻋﺎﺴﺗ .ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺐﺘﻜﻤﺑ ﻞﺼﺗا ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ نﺄﺸﺑ ﻼﻴﺼﻔﺗ ﺮﺜﻛأ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟو .ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا
لﯾﻟدﻟا ﺔﯾﻣھأ
.ﻪﻨﻣ أﺰﺠﺘﻳ ﻻ اًءﺰﺟ ﺮﺒﺘﻌﻳو ،زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻲﻨﻓ وأ/و مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟا
ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻲﻓ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﺜﻤﺘﺗ
يأ ﻰﻟإ ﻪﺘﺣﺎﺗإ ﺐﺠﻳو ،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ةﺮﺘﻓ لاﻮﻃ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ .ﻞﻐﺸﻤﻟا ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﺿ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻟا طوﺮﺷ ﻞﺤﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تاﺮﺷﺆﻤﻟا ﻞﺤﺗ ﻻ .ﺮﺧآ ﻚﻟﺎﻣ وأ مﺪﺨﺘﺴﻣ
ﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋو زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﺒﻄﻤﻟا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ﻪﺜﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﻪﻧﻷ ﻂﻘﻓ ٍ
فﺎﻛ ﺮﻴﻏ هرﺎﺒﺘﻋا ﻦﻜﻤﻳ ﻻو ،ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻲﻓ تارﻮﻄﺘﻟا ثﺪﺣأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﺲﻜﻌﻳ
ماﺰﺘﻟﻻا نود ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟﺎﺑ ﺎ ً
ﻀﻳأ ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻆﻔﺘﺤﺗ .ةﺪﻳﺪﺠﻟا برﺎﺠﺘﻟا سﺎﺳأ ﻰﻠﻋ ﺎًﻘﺣ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﻳ .ﺔﻴﺋﺎﻨﺜﺘﺳا تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ ،ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا تاراﺪﺻﻹا ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ
ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ وأ نﺎﻤﺿ طوﺮﺷ يأ دﺎﻌﺒﺘﺳا ﻰﻟإ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ فﻮﺻﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ يﺬﻟا
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ .لوﺆﺴﻣو ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳو ؛ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا
ﻲﺘﻟا وأ ،ءﺎﻴﺷﻷا وأ صﺎﺨﺷﻷﺎﺑ ﻖﺤﻠﺗ ﻲﺘﻟا راﺮﺿﻷا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا نﻷ اًﺮﻈﻧ ،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ وأ ،فﻮﺻﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻬﻟ ضﺮﻌﺘﻳ
.ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
X
陨デㄤ㸜Ⰻ
ⵖ鸢㉀さ椚곫崵✪♧ⴖ〳腉涸㸜烀⥂欽䨪♶「⠟㹱⡎僽ぐ고㸜鄲ㄤ䧴䵤鵗勴⟝〳腉
鸢䧭㣟䱼䧴♶〳곫雦Ⲃ⚹姼꨽銲♧湫霉⠮ⶥ⡭굥ꤗ⿫罋㥴♴䲿爙
˖㖈倖䒓霃㢊⛒⵸烀雩ꜵ晤侧䰘痗さꂁ歏緷侧䰘կ
˖㸜鄲ㄤ絶⥜꨽銲㸚㸜鄲㕂涸梡遤㸜叻Ⲥㄤ錞薴կ
˖⸉䗳䱸㖑烀⥂霃㢊痗さ㸜鄲㕂涸梡遤叻Ⲥկ
˖♶䒉雳⢪欽㢳䳂Ꝉㄤ䧴Ɤ䳂Ꝉ涸鷒ꂁկ
˖⚚犜㖈歏彁絁灶䰀傞⢪欽霪劻կ♧傉鵗遤♶葺Ⱒ꡻霃㢊䎆㼛Ⱖ䌄ⵋ꣡涸䱇勈剪⸉
⚥䗰
˖⚚犜㼛劻ծ歏絁ㄤ䳂㣢Ⰵ宏⚥䧴Ⱖ➭巉⡤ⰻ雮劻ⰻ鿇鿇⟝䱸鍗ⵋ宏կ
˖⚚犜㌂宏ծ㼛♶鷒さ涸峤嶷⵫䧴襑导幠峤劻欽✵幠峇կ
˖㖈⢪欽劍ꢂ㼛霃㢊㸜縧㖈埆ぢ珘㹀⚂〳⟃䪫「劻ꅾꆀ涸꬗♳կ
˖灇䫎ꂁ劻䗳곢〪腉欽✵灇捷揫ㄳ㉯鞜♧ⴖⰦ➭欽鄃錠⚹♶䔲⚂⽬ꤗկ
˖ⵖ鸢㉀♶⠓⚹♶䔲ծꝡ霴䧴♶さ椚⢪欽鸢䧭涸䰀㣟餏餓կ
˖霪霃㢊♶腉㖈匦畭梠㞮勴⟝♴⢪欽⟣⡦Ⲃ♴涸庛䏝薴㔵䗳곢㖈o$¶o$⛒
ꢂկ
˖鵯❈霃㢊欽✵䋐㖞䎾欽嫰㥴귫⾍ծՠ㛔ծ⼔ꤍ⾽⟃꬗⺫䏄瘝㉀Ꝃ♶鷒欽✵⚮翫欰
❡ՠ暟կ
˖㹺䏬⢪欽傞㖈刿䰃ꂁ⟝䧴䱸鵗⸓鿇⟝⛒⵸䗳곢Ⱒ꡻霃㢊䎆倖䒓歏彁կ
˖♶䩧皾歋剣肇⡤ծ䠬㸼䧴腉⸂緂ꤳ䧴緂㼰⢪欽絑낉ㄤ濼霋涸➂⺫䭍⯄畘
欽ꤐꬌ剣餏餓➭⟌㸜涸➂㼅➭⟌鵳遤♷⢪欽剣Ⱒ涸港漚䧴䭷㼋
˖䎾撑溏㥨⯄畘烀⥂➭⟌♶梖罝劤
˖劤䩧皾欽✵㹺欽ㄤ碪⡂㖞さ
P ㉀㖞ծ⸅㹓ㄤⰦ➭⸅梠㞮♴涸プ䊨귫⾍⼒㚖
P ⱚ㖞
P ꂊ䏄ծ껧ㄤⰦ➭碪⡂⡝㺊梠㞮♴歋㹏䨪⢪欽
P ⡝㺊ㄤ傍귫皍僒껧涸梠㞮կ
˖⚚犜⯄畘䧴劢「雲➂プ⢪欽劻կ
˖♶䩧皾歋剣肇⡤ծ䠬㸼䧴腉⸂緂ꤳ䧴緂㼰⢪欽絑낉ㄤ濼霋涸➂⺫䭍⯄畘
欽ꤐꬌ剣餏餓➭⟌㸜涸➂㼅➭⟌鵳遤♷⢪欽剣Ⱒ涸港漚䧴䭷㼋կ
˖♶䖤雮⯄畘㖈偼港盖⛒♴㹉倵幠峇կ
㛇劤陨デ
˖⚚犜䬗䪑歏彁絁䧴霃㢊劤魦⯝㼛䳂㣢膴猋䳂Ꝉկ
˖⚚犜欽惐弪䧴涸䩛⢪欽霃㢊կ
˖⚚犜饔膂⢪欽霃㢊կ
˖㖈㹉倵⟣⡦幠峇䧴絶䫡乼⡲⛒⵸倖䒓䳂Ꝉ➡罜倖䒓霃㢊涸歏彁緷կ
˖♶䖤雮霃㢊偼佩䳂Ⰵկ♧傉♶⢪欽霃㢊㼛䳂㣢➡歏彁緷倖䒓կ
˖♶䖤꣖㝰孞ծ掚ꆀ㢅椚䒓〡䧴䳂坴⛲♶銲㼋Ⰵぐ碪宏䧴巉⡤կ
˖㥴卓霃㢊鵗遤♶䖤㼛⺚㶨ծ⿷㶨䧴Ⱖ➭䊨⠼Ⰵ㌂〡䧴ㄳ㉯곾磛㺁➡罜鵳遤䲿《䧴
䎁곫կ
˖⚹✪➡䫎ꂁ〡䲿⳿꣖㝰暟껷⯓銲Ⱒ꡻霃㢊կ
ZH ZH
XI
˖♧傉䒖暟꣖㝰✪歏劻甧⽯Ⱒ꡻劻䎆翫禸䱇勈涸剪⸉⚥䗰կ
˖♶䖤㼛劻凐ꪪ㖈㣐孞➜餘♴㣕꣉ծꨍ瘝կ
˖䎾撑溏㥨⯄畘烀⥂➭⟌♶梖罝劤
˖剣銲餏餓劻㸜鄲㖈〳罣「涸梠㞮勴⟝♴⯝絛劻⢪欽鸢䧭⨳䏿䧴㸜⽬
ꤗկ
˖㥴卓♶⢪欽姼碪霃㢊䒉雳㖈⨡欽⵸倖䒓䳂㣢ⴖ畭歏彁絁կ
˖㥴卓霃㢊㣟佩䧴鵗遤♶葺꨽銲Ⱒ꡻⚂♶䖤睓何կ
䩛ⱃ涸⥂㶷
劤䩛ⱃ䗳곢♧湫〳⟃⣘欽䨪ㄤ䧴絶䫡プ佄ꂁぞ䗳곢✪鍑劻涸姻烀欽ㄤⶥ⡭굥ꤗկ
䗳곢⥂㶷㖈䎁斕ծ䎁ⲙ⚂偼掚ꆀ涸㖑倯կ⢪欽䩛ⱃ傞烀⥂Ⱖ♶㸣䧴鿇灶䰀կ♶䖤歋✵⟣
⡦⾱㔓䭬饥ծ丗灶䧴㢕ⱖ䩛ⱃ涸⟣䠐鿇կ♧傉䩛ⱃ麰㣟䧴꨽銲刿㢳⥋䜁価霼翫禸⼒㚖絑
Ꝉ㉀䧴ⵖ鸢㉀կ
獳ꤐ⺪鄲
˖烀⥂劻剣灶䰀鶹韋唬叅⺫鄲涸㢩鿇嶂㽻կ
˖㖈㼭䗰獳ꤐ⺫鄲ぞ烀雩劻僽や剣灶䰀鶹韋կ
˖烀雩⯋⟝涸㸣侭䚍♧傉劻剣緂ꤳ䧴灶䰀甧⽯濼䱇勈絑Ꝉ㉀կ
˖⺫鄲⯋⟝紺晛ծ梯槳紺ծꆃ㾩挿ծ翷薅⛩掜♧傉盖椚♶㊣䧴ꝡ霴⢪欽〳腉ⴖⶵծ⠟㹱䧴
鸢䧭⽬ꤗ♶銲佝㖈⯄畘䧴♶餏餓➂プ涸鍗薴㔵ⰻկ
˖❡ㅷ䧴⺫鄲♳涸姼叻䘊邌爙❡ㅷ♶䖤鄃錠⚹兛㹺欽㘎㖣罜䎾霪❛➰絛歏孞ծ歏㶨霃
㢊㔐住涸⚁꡶住꧊挿կ烀⥂劤❡ㅷ姻烀㢅椚䝟㽟䌐⸔곫꣇✪歋✵㢅椚♶
䔲鸢䧭涸梠㞮䧴⨳䏿涸悵㖈餏꬗䕦ㆇկ勞俱涸㔐住剣⸔✵⥂㶷荈搫餴
彁կ妜濼Ⱒ✵劤❡ㅷ㔐住涸霫〳⟃翫禸䋐佟⸅✲㢅ծ㖑倯䏑ㅷ㢅椚剪
⸉㢅䧴餝絑Ꝉ㉀կ
䩛ⱃꅾ銲䚍
劤䩛ⱃ⣘劻涸欽䨪ㄤ䧴絶䫡プ⢪欽鄃錠⚹Ⱖ♶〳ⶵ鿇կ劤䩛ⱃ傋㖈䲿⣘劻姻烀
⢪欽ㄤ⥂Ⱝ⟃乼⡲プ㸜꣇䫡⛒⥋䜁կ䩛ⱃ䗳곢㖈劻㼐ㄏ劍ꢂ㊣⥂盖䎆⚂鲮雮絛
Ⱖ➭欽䨪䧴ぞ絯剣կ劤䩛ⱃⰻ霹僇♶腉剏䰃劻ծ⺫鄲湫䱸鷒欽涸㸜鄲絶䫡䪮助侧
䰘ծ㸜錞㹀կ劤䩛ⱃ⿾僥䔲⵸涸䪮助朐Ⲃ〳腉⠓⣛䰘ぞ絯涸倜꨽銲罜剣刿倜կⵖ鸢㉀
鵮⥂殅⥜何劤䩛ⱃ⚂♶刿倜⛒⵸晛劤涸勈ⵃꤐꬌ剣䠐㢩կ♧傉劻♶䔲⢪欽䧴鵵⿾劤䩛
ⱃ錞㹀⢪欽♧ⴖ餘⥂勴⟝ㄤⵖ鸢㉀餓⟣㖱㣟佩䗳곢歋䧭䎃餏餓➂鵳遤⢪欽կ⸉䗳➪絈⥂
㶷劤䩛ⱃ㔓⚹ⵖ鸢㉀♶⠓⚹鵵⿾錞㹀欽䧴絶䫡ծ㸜錞㹀罜絛➂ծ暟ㅷծ劻鸢䧭涸䰀㣟
餏餓կ
XII
몋몮짝팖헒
헪혾펓󼆃쁢칺푷핞픦팖헒픒쫂핳믾퓒많쁳졶슮팖헒혾󼌧읊읺헏픊옪폖󼋰픊빦
삲퍟컲󼌧짝쏞쁢󼊷믗혾멂픊옪핆헪펂쏞쁢폖󼋰쿦펔쁢캏핂짪캫쿦핖킃삖삲
싾않컪캏핢펺퓒픒많몮팒앦헪팖칺픒몮엲킻킪폲
˖믾믾읊펾멾믾헒펞졓펞킪쇪헣쫂많짾헒잫픦헣쫂퐎핊󼌧쁢힎핆킻킪폲
˖컲󼌧짝쿦읺쁢컲󼌧묻많픦팖헒훎짝킪뮪헣픒훎쿦퍊삖삲
˖헟힎펾멾픎쿦핂젾컲찒쁢컲󼌧묻많펞컪킪훟핆뮪헣픒훎쿦퍊삖삲
˖삲훟콚󼏢펂샟󼗿짝쏞쁢핳젎󼖼픒칺푷힎잖킻킪폲
˖헒풞󼏏핂쯢핂콞캏쇪몋푾믾믾읊칺푷힎잖킻킪폲폲핟솧핂짪캫몋푾믾믾읊븒몮
많핳많밚풂뫃핆컪찒큲켊󼗿옪많혆많킻킪폲
˖믾믾󼏏핂쯢얺믆읊줊핂빦믾󼖏팯󼆃펞샂믆힎잞몮믾몒뺂쭎쭎핂팯󼆃펞샍힎팘솒옫
킻킪폲
˖풚󼗿헽쭎헏헖켆헪큲󼅼콚믾읊칺푷펺󼅼콚힎잖킻킪폲
˖칺푷훟펞쁢믾믾읊팖헣헏핂몮믾몒줂멚읊멺싪쿦핖쁢쿦졂퓒펞뽡픊킻킪폲
˖󼎳믆않핆섢쁢쫄픎󼎳풞숞읊쭒쾒쁢섾잚칺푷퍊삖삲삲읆푷솒옪픦칺푷픎
쭎헏헖젾퓒퓒옪맒훊쇷삖삲헪혾펓󼆃쁢쭎헏헖먾빦핦좉쇪쏞쁢쭎샇
칺푷픊옪핆콞캏펞샎󼄔핒힎힎팘킃삖삲
˖핂믾믾쁢믇몋혾멂펞컪칺푷쿦펔픊젾o$_o$폶솒쩢퓒읊쩥펂빦칺푷쿦
펔킃삖삲
˖핂얺믾믾쁢엖큲󼙯앟뫊묺뺂킫샇쪟풞픦훊짷짝쩮핂󼎳읺헣퓯헞슿픦잲찒흖삖큲
맧픎캏펓헏칺푷픒퓒멑핂젾펾콛헏핆킫캫칾펞쁢칺푷쿦펔킃삖삲
˖많헣펞컪칺푷쁢몋푾쭎픒묞󼆃먾빦핟솧훟핆풎힏핂쁢쭎펞헟믊믾헒펞짦슪킪
믾믾헒풞픒븒몮헒풞뫃믗핳󼌧펞컪쭒읺킻킪폲
˖핂믾믾쁢많헣푷쏞쁢캏헞뫊칺줂킲믾󼖏핟펓몋뫎뫟뽛많펞컪믊줂쁢힏풞픒
찒옽펺󼘣졶󼘣믾󼖏쿧짣킪컲##킪컲픦몮맫픒퓒잖엶쇪많헣훊짷뫊퓮칺
몋펞컪칺푷쇦솒옫헪핟쇦펖킃삖삲
˖펂읾핂빦쿧엶쇦힎팘픎칺앚핂믾믾읊칺푷힎팘솒옫킻킪폲
˖켆핂캏펂읾핂킮󼆃헏맞맏헏쏞쁢헣킮헏쁳엳펞헪퍋픒짩쁢칺앚헏헖힎킫핂빦
몋핂펔쁢칺앚픎맞솓픒짩먾빦믾믾칺푷힎󼌷픒묞퓯짩픎몋푾펞잚믾믾읊칺푷쿦
핖킃삖삲펂읾핂쁢맞솓핂펔핂켆󼅨픒쿦컪쁢팖쇷삖삲
믾쫆몋몮
˖󼐧켊펞컪얺믆읊헪먾믾퓒헒풞󼏏핂쯢핂빦믾믾핞󼆃읊핯팒샇믾힎잖킻킪폲
˖󼉤󼉤먾빦헤픎콞픊옪믾믾읊칺푷힎잖킻킪폲
˖잶짪캏󼖫펞컪믾믾읊칺푷힎잖킻킪폲
˖󼅼콚쏞쁢퓮힎쫂쿦핟펓픒쿦믾헒펞얺믆읊촟팒믾믾읊헒풞뫃믗핳󼌧옪쭎󼗿
쭒읺킻킪폲
˖믾믾많쭖푢멚캋핓쇦펂핖힎팘솒옫킻킪폲믾믾읊칺푷힎팘픒쌚펞쁢
헒풞뫃믗핳󼌧옪쭎󼗿쭒읺킻킪폲
˖핓묺󼚄쏞쁢폂짾󼉫묺읊잗팒컪쁢팖쇦젾줊핂빦믾󼖏팯󼆃많퓮핓쇦힎팘솒옫킻킪폲
˖믾믾많핟솧훟핊쌚쁢󼉣󼉫쏞쁢훟핺읊퓒󼉣󼉫묺쏞쁢풞숞푷믾펞쿭많앋󼔻믾󼖏
솒묺읊캋핓힎잖킻킪폲
KO KO
XIII
˖󼉣󼉫묺펞컪잗픒헪먾엲졂젊헎믾믾헒풞픒븒킻킪폲
˖/FMDBTPVODPSQPFTUSBOFPCMPDDIJJMNPUPSFTQFOHFSFJNNFEJBUBNFOUFMB
NBDDIJOBFDPOUBUUBSFVODFOUSPBTTJTUFO[BBVUPSJ[[BUP
˖믾믾읊샎믾훟줊힖󼖫퍟찒슿펞뽆󼉫킪󼕳힎잖킻킪폲
˖펂읾핂많믾믾읊많힎몮뽎힎팘솒옫캏맞솓퍊삖삲
˖콚퓮핞쁢믾믾읊칺푷쁢칺앚픦멂맣뫊팖헒펞퓒픒󼇗앦힎팘솒옫푷쇪몋
혾멂펞컪믾몒읊컲󼌧󼄔핒핂핖킃삖삲
˖핂퓮픦믾믾읊칺푷힎팘믾옪멾헣몋푾󼐧켊펞컪얺믆읊촟픎헒풞󼏏핂쯢픒
헖삶펺핟솧쇦힎팘쁢캏󼖫옪잚슪킻킪폲
˖믾믾멾핂빦폲핟솧핂짪캫몋푾믾믾헒풞픒븒몮혾핟픒많힎잖킻킪폲
컲졓컪쫂뫎
쫆컲졓컪쁢캏칺푷핞짝쏞쁢퓮힎쫂쿦믾쿮핞많칺푷쿦핖펂퍊젾믾믾픦헣
칺푷뫊핢윦퓒펞샎헣쫂읊헪뫃퍊삖삲멂혾몮밶븥젾폂핂󼃷삶쇪핳콚펞
쫂뫎퍊삖삲컲졓컪읊칺푷쌚쁢뺂푷픦헒󼆃쏞쁢핊쭎많콞캏쇦힎팘솒옫킻킪폲
펂썮핂퓮옪슮컲졓컪핊쭎읊헪먾먾빦󼃱먾빦삲킪튾힎잖킻킪폲컲졓컪읊쭒킲먾빦
󼉣많헣쫂많푢몋푾힎펻샎읺헞핂빦헪혾펓󼆃옪줆픦킻킪폲
핳헪먾
˖핳픦푆쭎󼎳쩒읊헞멎펺믾믾펞콞캏헏핂펔쁢힎핆킻킪폲
˖핳픒혾킺펺헪먾믾믾펞콞캏헏핂펔쁢힎핆킻킪폲
˖묺컿픦줂멾컿픒핆킻킪폲믾믾멾쏞쁢콞캏핂핖쁢몋푾흗킪뫃핆샎읺헞펞
팚읺킻킪폲
˖핳푢콚힎켎옪큲󼘛핂읺큲엚슿쁢쭎훊픦멚삲욶먾빦쭎헏헖멚
칺푷졂쩮핂먾빦삲󼌧젾퓒힖쿦핖킃삖삲펂읾핂빦뫎엶펔쁢칺앚픦콞핂샍힎팘쁢
뫁펞숞킻킪폲
˖헪핂빦핳펞킪쇦펂핖쁢핂믾쁢헪핂핊짦많헣튾엖믾옪맒훊쇦힎팘픊젾샎킮
헒믾짝헒핞헪픒핺푷믾퓒헏헖쿦먾핳콚옪헒삺쇦펂퍊픒
빦󼖏뺓삖삲핂헪픒폺짢읂멚믾픊옪턶쭎헏헖믾옪핆짪캫
쿦핖쁢몋짝멂맣펞샎쭎헣헏멾뫊읊짷힎쿦핖킃삖삲핞핺읊
핺푷졂󼅫펾핞풞픒쫂홂쁢섾솒풎핂쇷삖삲핂헪픦핺푷펞뫎
핞켆헣쫂쁢킪󼅼힎펻믾줊󼅧읺컪찒큲쏞쁢묺잲킮샎읺헞픊옪
줆픦킻킪폲
컲졓컪픦훟푢컿
컲졓컪쁢칺푷핞짝쏞쁢퓮힎쫂쿦믾쿮핞많칺푷믾퓒핂젾믾믾핞󼆃픦쿦쭎쭒픊옪
맒훊쇷삖삲쫆컲졓컪쁢믾믾픦폺짢읆칺푷뫊헏헖퓮힎쫂쿦펞뫎헣쫂읊헪뫃몮
핟펓핞픦팖헒픒힎󼕳쁢믾쁳픒삖삲컲졓컪쁢믾믾픦헒󼆃쿦졓솧팖쫂뫎쇦펂퍊젾삲읆
칺푷핞빦콛콚퓮핞펞멚헒삺쇦펂퍊삖삲컲졓컪펞헪킪쇪힎󼌷픎믾몒짝핳펞힏헟
헏푷쇦쁢컲󼌧짝핟솧펞샎팖헒혾짝믾쿮섾핂󼗿읊샎󼆃힎팘킃삖삲핂컲졓컪쁢
킪헞픦󼈫킮믾쿮픒짦폏몮핖픊젾핂캖옪풂몋픒믾짦픊옪펓섾핂쇦즎옪쭎헏헖
XIV
멑픊옪맒훊쇮쿦펔킃삖삲쏞헪혾펓󼆃쁢폖푆헏핆몋푾읊헪푆몮핂헒쩒헒픒펓섾핂
픦줂펔핂컲졓컪읊쿦헣뭚읺읊쫂퓮삖삲믾믾읊쭎헏헖멚칺푷먾빦핂컲졓컪펞
컲졓쇪멑뫊삲읂멚칺푷쁢퓒쁢헪혾펓󼆃픦쫂흫쏞쁢󼄔핒혾멂픒콚졆킪󼖄삖삲컿핆핂빦
󼄔핒핖쁢칺앚잚핂믾믾읊칺푷쿦핖킃삖삲컲졓뫊삲읆짷킫픊옪칺푷먾빦퓮힎쫂쿦짝
팖헒힎󼌷픒훎쿦힎팘픒몋푾헪혾펓󼆃쁢칺앚핂빦칺줊펞󼇗앦쇪콞쏞쁢믾몒옪핆
펞샎󼄔핒힎힎팘픊즎옪컲졓컪읊핦쫂뫎퍊삖삲
XVI
1
2
4
5
3
14
16
18
15
17
19
20
A
6
B
C
1
XVII
FILTER
9876543210
9
EASY6(77,1*
8
7
67$1'$5'
10 11
12
21
21
22
23
23
21
24
21
25
AA
B
C
13
XVIII
5
2
4
3
1
2
78
9
1
2
6
10
XIX
• ENGLISH 20
• РУССКИЙ 28
• ﻰﺑرﻋ 36
˖皍⡤⚥俑 42
˖묻펂 48
20
(1
1 GENERAL INFORMATION
MANUFACTURER:
CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALY
MODEL:
MEB - MEE - MEA - MEM - MPE - MPA - MPM - MPT
2 TECHNICAL DATA
9ROWV9
3RZHUFRQVXPSWLRQ:
02'(/
0(%0((0($0(003(03$030037
6,/(17 (92/87,21 ),/7(5
'(6&5,37,21
RPM
3URGXFWLRQUDWH
JV
50
(VSUHVVR
%UHZ
55
(VSUHVVR
%UHZ
(VSUHVVR
%UHZ
50
(VSUHVVR
%UHZ
55
%UHZ
(PSW\ZHLJKWNJ 5,6
310
+RSSHUFDSDFLW\J VWDQGDUGRSWLRQDO
*URXQGFRIIHHEDVNHW
FDSDFLW\J 160
+HLJKWPP
:LGWKPP
'HSWKPP
350
0LJQRQ'HVLJQ
120
180
T21
T2))
+]
+]
9+]
9+]
60 s
VRUV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Eureka 16CR Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ