Redmond RMG-1232 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Мясорубка
RMG-1232/RMG-1233
Руководство по эксплуатации
............................................................................ 6
............................................................................ 9
..........................................................................12
..........................................................................15
RUS
UKR
KAZ
ROU
REV
1
2
3
6
4 5 7
11
10 129
8
A1
a
a
b
b
1
2
3 4
5
REV
REV
REV
a
b
f
g
d
c
b
a
h
e
45
REV
c
a
f
g
h
i
d
e
45
REV
b
A2
REV
A3
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики .................................................................................................................. 7
Комплектация ............................................................................................................................................... 7
Устройство мясорубки ................................................................................................................................ 7
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ................................................................................... 7
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЯСОРУБКИ ................................................................................................. 7
Использование функции реверса.......................................................................................................... 8
Система защиты от перегрузки............................................................................................................... 8
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ...................................................................................................................8
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР .........................................................................8
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ...........................................................................................8
6
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потреб-
ностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете
выбирать наши изделия в будущем.
Мясорубка REDMOND RMG-1232/RMG-1233 современный прибор для обработки пищи
в домашних условиях.
Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное использование
прибора значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные
несоблюдением требований по технике безопасности и правил экс-
плуатации изделия.
Данный электроприбор представляет собой многофункциональное
устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может
применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах,
бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных ус-
ловиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое
другое нецелевое использование устройства будет считаться наруше-
нием условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае про-
изводитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает
ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора
(см.технические характеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность
прибора, несоответствие параметров может привести к короткому
замыканию или возгоранию кабеля.
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во вре-
мя его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими
руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи
источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручи-
вался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, угла-
ми и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания
может привести к неполадкам, которые не соответствуют
условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При
повреждении шнура электропитания во избежание опасности
его должен заменить изготовитель или его агент, или ана-
логичное квалифицированное лицо.
Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накрывайте его
во время работы это может привести к перегреву и поломке устройства.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе попадание
влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может
привести к его серьезным повреждениям.
ВНИМАНИЕ! Не касайтесь вращающихся частей прибора!
Дождитесь, пока вращение полностью прекратится. Не опу-
скайте посторонние предметы в отверстие для подачи про-
дуктов. Будьте аккуратны при использовании.
Не проталкивайте продукты в загрузочное отверстие руками или по-
сторонними предметами во избежание травм или поломки прибора.
Используйте для этого толкатель, входящий в комплект.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети.
Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать
его под струю воды!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
спониженными физическими, психическими или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо-
RMG-1232/RMG-1233
7
RUS
дятся под контролем или не проинструктированы об использовании
данного прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети долж-
ны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений
в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключи-
тельно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессио-
нально выполненная работа может привести к поломке прибора,
травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых
неисправностях.
Технические характеристики
Модель .....................................................................................................................RMG-1232/RMG-1233
Напряжение .....................................................................................................................220-240 В, 50 Гц
Номинальная мощность ..................................................................................................................350 Вт
Максимальная мощность .............................................................................................................1500 Вт
Тип двигателя .................................................................................................................постоянного тока
Защита от поражения электротоком ........................................................................................класс II
Производительность .................................................................................................................1,6 кг/мин
Скорость вращения шнека .....................................................................................160 об/мин ± 10%
Функция реверса ....................................................................................................................................есть
Защита от перегрузки ...........................................................................................................................есть
Количество перфорированных дисков для приготовления фарша ..........................................2
Механический фиксатор блока мясорубки ...................................................................................есть
Ножки с присосками ..............................................................................................................................есть
Габаритные размеры ..............................................................................................283 × 162 × 330 мм
Вес нетто.............................................................................................................................................. 4,75 кг
Длина электрошнура ..............................................................................................................................1 м
Комплектация
Моторный блок .......................................................................................................................................1 шт.
Блок мясорубки ......................................................................................................................................1 шт.
Шнек ...........................................................................................................................................................1 шт.
Нож .............................................................................................................................................................1 шт.
Фиксирующее кольцо ..........................................................................................................................1 шт.
Перфорированные диски для фарша ............................................................................................2 шт.
Разборный толкатель с отсеком для хранения перфорированных дисков ......................1 шт.
Загрузочный лоток ................................................................................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации ...........................................................................................................1 шт.
Сервисная книжка .................................................................................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также
в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции
без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство мясорубки
A1
1. Фиксирующее кольцо
2.
Перфорированные диски с отверстиями
разного диаметра
3. Нож
4. Шнек
5. Моторный блок
6. Загрузочный лоток
7.
Кнопка отсоединения блока мясорубки
8.
Разборный толкатель с отсеком для
хранения перфорированных дисков
9. Блок мясорубки
10.
Кнопка включения режима реверса (REV)
11. Кнопка включения/выключения
12. Электрошнур
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные
материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели
(при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие
серийного номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное
обслуживание.
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать
прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Протрите моторный блок устройства влажной тканью. Промойте все съемные части, стро-
го следуя указаниям раздела «Уход за прибором». Перед сборкой прибора все съемные
части должны полностью высохнуть при комнатной температуре. Перед приготовлением
убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части мясорубки не имеют повреж-
дений, сколов и других дефектов.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЯСОРУБКИ
Порядок сборки и использования мясорубки см. на схеме
A2
.
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы прибора не должно превышать 5 минут.
Перерыв вработе должен составлять не менее 15 минут.
Не загружайте в мясорубку кости, шкуру, замороженное или крупно нарезанное мясо.
Это сокращает срок службы прибора и может привести к поломке.
8
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Прибор не включается
Прибор не подключен к элек-
тросети
Подключите прибор к электросети
Неисправна электрическая
розетка
Включите прибор в исправную розетку
Двигатель остановил-
ся во время работы
Сработала защита от перегруз-
ки
Следуйте указаниям раздела «Система защиты от пе-
регрузки»
Во время работы
прибора появился
посторонний запах
Прибор перегревается во вре-
мя работы
Сократите время непрерывной работы, увеличьте ин-
тервалы между включениями
На некоторые части прибора
нанесено защитное покрытие
Запах исчезнет после нескольких включений
В случае, если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12 месяцев с момента приобретения.
Втечение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным
качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата
покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантий-
ном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось
в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не
было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная
комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия
ирасходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со
дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить
невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на иден-
тификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й
и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 5 лет со дня его при-
обретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходи-
мо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов.
Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе
собычным бытовым мусором.
Использование функции реверса
Если мясорубка работает, остановите вращение шнека, нажав кнопку . Затем нажмите и
удерживайте кнопку REV. Шнек начнет вращаться в обратную сторону, перемещая загру-
женные продукты в сторону загрузочного отверстия. Через 10-15 секунд отпустите кноп-
ку REV и нажмите кнопку для продолжения работы.
Используйте функцию реверса, если в режущем блоке или в блоке мясорубки скаплива-
ется жидкость и плотная масса продуктов на выходе препятствует ее стоку.
Система защиты от перегрузки
Мясорубка REDMOND RMG-1232/RMG-1233 оснащена системой, предохраняющей дви-
гатель от перегрузки (например, если в блок мясорубки вместе с мясом попадет кость).
Если двигатель прибора неожиданно остановился, выключите мясорубку, нажав кнопку ,
и отсоедините ее от электросети. Очистите рабочий блок от продуктов. Нажмите кнопку
защиты от перегрузки на днище прибора, затем вновь включите прибор в электросеть и
нажмите кнопку . Если мясорубка по-прежнему не работает, обратитесь в сервис-центр.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Рекомендуемые способы очистки различных деталей прибора см. в таблице
A3
.
Очищайте все насадки и детали мясорубки сразу после использования.
ВНИМАНИЕ! Перед разборкой и очисткой выключите прибор, нажав кнопку , и от-
ключите его от электросети.
Моторный блок протирайте влажной тканью. Очищайте насадки и другие детали мясо-
рубки мягкими неабразивными моющими средствами.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать моторный блок, штепсель и шнур электропитания под струю
воды или погружать их в воду.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абра-
зивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессивных или
других веществ, не рекомендованных к применению для предметов, контактирующих
с пищей.
Не очищайте металлические детали прибора в посудомоечной машине, поскольку моющие
средства могут вызвать потемнение их поверхности. Максимальная температура при
очистке неметаллических деталей в посудомоечной машине не должна превышать 60°C.
Перед повторной эксплуатацией детали прибора должны полностью высохнуть при
комнатной температуре и естественной вентиляции воздуха.
Храните прибор в собранном виде в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных
приборов и прямых солнечных лучей.
Транспортировка прибора должна производиться в соответствии с указаниями на транс-
портной упаковке.
RMG-1232/RMG-1233
9
UKR
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуа-
тації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить
термін його служби.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недо-
триманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад являє собою багатофункціональний пристрій для
приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах,
заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях мага-
зинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації.
Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде
вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому
випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігаєть-
ся її напруга з номінальною напругою харчування приладу (див. тех-
нічні характеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність
приладу, невідповідність параметрів може привести до короткого
замикання або загоряння кабелю.
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його
чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками,
утримуючи його за вилку, а не за провід.
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу
джерел тепла. Стежите за тим, щоб электрошнур не перекручувався і не
перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і крайками меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлен-
ня може привести до неполадок, що не відповідають умовам
гарантії, а також до ураження електрострумом. Ушкоджений
електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
У разі пошкодження шнура електроживлення для уникнення небезпеки його
має замінити виробник або його агент, або аналогічна кваліфікована особа.
Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню, не накривайте рушником
або серветкою під час роботи — це може привести до перегріву і по-
ломки пристрою.
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі попадання
вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може
привести до його серйозних ушкоджень.
УВАГА! Не торкайтеся частин приладу, що обертаються!
Дочекайся, поки обертання повністю припиниться. Не опу
-
скайте сторонні предмети в отвір для подачі продуктів.
Будьте обережні під час використання.
Не проштовхуйте продукти в завантажувальний отвір руками або сто-
ронніми предметами, щоб уникнути травм або поломки приладу. Ви-
користовуйте для цього штовхач, що входить до комплекту.
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від
електромережі і цілком охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з
очищення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або помі-
щати його під струмінь води!
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи
дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак до-
свіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюєть-
ся нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо використання
даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно
здійснювати нагляд за дітьми зметою недопущення їхніх ігор із при-
ладом, його комплектуючими, атакож його заводським упакуванням.
Очищення й обслуговування пристрою не повиннівироблятися дітьми
без догляду дорослих.
10
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його
конструкцію. Усі роботи зобслуговування і ремонту повиннi виконува-
тися авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно виконана робота
може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких не-
справностей.
Технічні характеристики
Модель .....................................................................................................................RMG-1232/RMG-1233
Напруга .............................................................................................................................220-240 В, 50 Гц
Номінальна потужність ....................................................................................................................350 Вт
Максимальна потужність ..............................................................................................................1500 Вт
Тип двигуна ...................................................................................................................постійного струму
Захист від ураження електрострумом ........................................................................................клас II
Продуктивність .............................................................................................................................. 1,6 кг/хв
Швидкість обертання шнека ......................................................................................160 об/хв ± 10%
Функція реверса ...........................................................................................................................................є
Захист від перевантаження ......................................................................................................................є
Кількість перфорованих дисків для приготування фаршу ...........................................................2
Механічний фіксатор блока м’ясорубки ...............................................................................................є
Нековзні ніжки з присосками ..................................................................................................................є
Габаритні розміри ....................................................................................................283 × 162 × 330 мм
Вага нетто ............................................................................................................................................4,75 кг
Довжина електрошнура ........................................................................................................................1 м
Комплектація
Моторний блок .......................................................................................................................................1 шт.
Блок м’ясорубки ......................................................................................................................................1 шт.
Шнек ...........................................................................................................................................................1 шт.
Нiж ..............................................................................................................................................................1 шт.
Фіксувальне кільце ...............................................................................................................................1 шт.
Перфоровані диски для фаршу ........................................................................................................2 шт.
Розбірний штовхач із відсіком для зберігання перфорованих дисків ..............................1 шт.
Завантажувальний лоток ....................................................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації .....................................................................................................................1 шт.
Сервісна книжка.....................................................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних
характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідом-
лення про ці зміни.
Будова моделі
A1
1. Фіксувальне кільце
2. Перфоровані диски з отворами різного
діаметра
3. Ніж
4. Шнек
5. Блок м’ясорубки
6. Завантажувальний лоток
7. Кнопка від’єднання блока м’ясорубки
8.
Розбірний штовхач із відсіком для
зберігання перфорованих дисків
9. Моторний блок
10.
Кнопка увімкнення режиму реверса (REV)
11. Кнопка увімкнення/вимкнення
12. Електрошнур
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обовязково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності)
і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Відсутність серійного номера
на виробі автоматично позбавляє вас права на гарантійне обслуговування.
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати
прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Протріть моторний блок пристрою вологою тканиною. Промийте всі знімні частини, чітко
дотримуючись вказівок розділу «Догляд за приладом». Перед складанням приладу всі
знімні частини мають повністю висохнути за кімнатної температури.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ МЯСОРУБКИ
Порядок використання мясорубки див. на схеме
A2
.
УВАГА! Час безперервної роботи приладу не може перевищувати 5 хвилин. Перерва
вроботі має становити не менше ніж 15 хвилин.
Не завантажуйте в м’ясорубку кістки, шкуру, заморожене або грубо нарізане мясо. Це
скорочує термін служби приладу та може призвести до поломки.
Використання функції реверса
Якщо м’ясорубка працює, зупиніть обертання шнека, натиснувши кнопку . Потім натисніть
і утримуйте кнопку REV. Шнек почне обертатися у зворотний бік, переміщаючи завантажені
продукти у бік завантажувального отвору. Через 10-15 секунд відпустіть кнопку REV і
натисніть кнопку для продовження роботи.
Використовуйте функцію реверса, якщо в ріжучому блоці або в блоці м’ясорубки скуп-
чується рідина і щільна маса продуктів на виході перешкоджає її стіканню.
Система захисту від перевантаження
М’ясорубку забезпечено системою, що оберігає двигун від перевантаження (наприклад,
якщо до блока м’ясорубки разом із мясом потрапить кістка).
RMG-1232/RMG-1233
11
UKR
Якщо двигун приладу несподівано зупинився, вимкніть мясорубку, натиснувши кнопку , і
від’єднайте її від електромережі. Очистьте робочий блок від продуктів. Натисніть кнопку
захисту від перевантаження на дні приладу, потім знову увімкніть прилад в електромережу
та натисніть кнопку . Якщо м’ясорубка, як і раніше, не працює, зверніться до сервіс-центру.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Рекомендовані способи очищення приладу та його знімних деталей див. у таблиці A3.
УВАГА! Перед розбиранням і очищенням вимкніть прилад, натиснувши кнопку , і від-
ключіть його від електромережі.
Очищуйте всі насадки й інші деталі приладу відразу після використання м’якими неабра-
зивними мийними засобами. Моторний блок протирайте вологою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати моторний блок, вилку та шнур електроживлення під
струмінь води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок,
абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші
речовини, не рекомендовані до застосування для предметів, що контактують з їжею.
Не очищуйте металеві деталі приладу в посудомийній машині, оскільки мийні засоби
можуть спричинити потемніння їхньої поверхні. Максимальна температура під час очи-
щення неметалевих деталей у посудомийній машині не має перевищувати 60°C.
Перед повторною експлуатацією деталі приладу мають повністю висохнути за кімнатної
температури та природної вентиляції повітря.
Зберігайте прилад у складеному вигляді в сухому вентильованому місці подалі від на-
грівальних приладів і прямих сонячних променів.
Транспортування приладу має проводитися відповідно до вказівок на транспортній
упаковці.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС
-
ЦЕНТРУ
Несправність Можливі причини Спосіб усунення
Прилад не вми-
кається
Прилад не підключено до елек-
тромережі
Підключіть прилад до електромережі
Несправна електрична розетка Увімкніть прилад у справну розетку
Двигун зупинився
під час роботи
Спрацював захист від переванта-
ження
Див. роздiл «Система захисту від перевантаження»
Несправність Можливі причини Спосіб усунення
Під час роботи
приладу зявився
сторонній запах
На деякі частини нового приладу
нанесено захисне покриття
Запах зникне після декількох увімкнень
Прилад перегрівається під час
роботи
Скоротіть час безперервної роботи, збільште інтервали
між увімкненнями
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісно-
го центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 12 місяців з моменту придбання. Протягом
гарантійного періоду виготовлювач зобовязується усунути шляхом ремонту, заміни дета-
лей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю
матеріалів або зборки.
Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки підтверджена печаткою
магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Дійсною гарантія
визнається лише в тому випадку, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з
експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті непра-
вильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Дана гарантія
не поширюється на природний знос виробу і видаткові матеріали (фільтри, лампочки,
антипригарні покриття, ущільнювачі і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня
продажу або з дати виготовлення виробу випадку, якщо дату продажу визначити не-
можливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на іден-
тифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і
7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Установлений виробником термін служби приладу складає 5 років із дня його придбання
за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції і застосов-
них технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно
до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичай-
ним побутовим сміттям.
12
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият
оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз,
оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қауіпсіздік техникасы талаптары мен бұйымды пайдалану ережелерін ұстан-
баудан туындаған зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке тартылмайды.
Аспап тек тұрмыстық пайдалануға арналған. Құрылғының өндірістік
немесе кез келген басқа пайдаланылуы бұйымды дұрыс пайдалану
ережелерінің бұзылысы болып табылады.
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қо-
ректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйым-
ның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз
параметрлердің сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің
тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны тазалау немесе жылжы-
ту кезінде розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай,
ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында
жүргізбеңіз. Электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға,
жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымда-
саңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, со-
нымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы мүм-
кін. Зақымданған электр бауы сервис-орталықта жылдам
ауыстыруды талап етеді.
Электр қуат беру сымына зақым келген кезде қауіптілікті болдырмау
үшін оны әзірлеуші немесе оның агенті, немесе осыған ұқсас білікті
тұлға ауыстыруы керек .
Аспапты жұмсақ бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз бұл
құрылғының қызуына және бұзылуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады құрылғы корпусының
ішіне ылғал немесе бөтен заттар тисе, қатты зақымдар болуы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың айналып тұрған бөлшектеріне
қол тигізбеңіз! Айналуы толық тоқтағанын күтіңіз. Өнім
беруге арналған қуысқа бөгде заттарды салмаңыз. Қолдану
кезінде мұқият болыңыз.
Құралдың сынуын немесе жарақатты болдырмау үшін бөгде заттар
немесе қолмен жүктеу қуысына тығындамаңыз. Ол үшін жиынтық іші-
не кіретін итергішті қолданыңыз.
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына және
толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқау-
лықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында бол-
маған балалардың, тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ, сонымен қатар
физикалық, сенсорлық, ақыл-ой қабілеттері шектелген адамдардың
пайдалануына арналмаған. Балаларды қосылып тұрған аспаптың қа-
сында қараусыз қалдырмаңыз.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге
тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ-
мыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз
жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануы-
на әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақау болғанда пай-
далануға тыйым салынады.
RMG-1232/RMG-1233
13
KAZ
Техникалық сипаттамалары
Үлгісі .........................................................................................................................RMG-1232/RMG-1233
Кернеу ................................................................................................................................220-240 В, 50 Гц
Номиналды қуаты ..............................................................................................................................350 Вт
Максималды қуаты.........................................................................................................................1500 Вт
Қозғалтқыш түрі ......................................................................................................................тұрақты тоқ
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс ....................................................................................II дәреже
Өнімділігі ......................................................................................................................................1,6 кг/мин
Иірліктің айналу жылдамдығы ...........................................................................160 айн/мин ± 10%
Керіқимыл функциясы ...........................................................................................................................бар
Асқын жүктеуден қорғаныс ..................................................................................................................бар
Фаршты дайындауға арналған перфорацияланған дискілер ......................................................2
Еттартқыштың блогын механикалық орнықтырғыш ..................................................................бар
Сырғанақтамайтын сорғышты пышақ ..............................................................................................бар
Габаритті өлшемдер ...............................................................................................283 × 162 × 330 мм
Таза салмақ .........................................................................................................................................4,75 кг
Электр сымның ұзындығы ....................................................................................................................1 м
Жинағы
Моторлы блок .....................................................................................................................................1 дана
Еттартқыштың блогы ........................................................................................................................1 дана
Иірлік .....................................................................................................................................................1 дана
Пышақ ....................................................................................................................................................1 дана
Орнықтырғыш шығыршық..............................................................................................................1 дана
Фаршқа арналған дискіні перфорациялау ...............................................................................2 дана
Перфорацияланған дискілерді сақтауға арналған бөліктері
баралмалы-салмалы итергіш ........................................................................................................1 дана
Жүктеу арнашығы ..............................................................................................................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ..................................................................................................1 дана
Сервисті кітапшасы ...........................................................................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру
барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттама-
ларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы
A1
1. Орнықтырғыш шығыршық
2. Әр-түрлі диаметрлі қуыстары бар перфорацияланған дискілер
3. Пышақ
4. Иірлік
5. Еттартқыштың блогы
6. Жүктеу арнашығы
7. Еттартқыштың блогын ажырату батырмасы
8.
Перфорацияланған дискілерді сақтауға арналған бөліктері баралмалы-салмалы итергіш
9. Моторлы блок
10. Керіқимыл режимін қосу батырмасы (REV)
11. Қосу/ажырату батырмасы
12. Электр сымы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырма-
ларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның
сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Бұйымда сериялық
нөмірі жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз.
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Құрылғының моторлы блогын ылғалды шүберекпен сүртіп жіберіңіз. «Құралдың күтімі»
тарауының нұсқамаларын қатаң сақтай отырып, барлық алмалы-салмалы бөлшектерін
жуыңыз. Құралды жинар алдында барлық алмалы-салмалы бөлшектері бөлме темпера-
турасы кезінде құрғауы керек.
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Еттартқышты пайдалану ретін тиісті сызбалардан қараңыз
A2
.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың үздіксіз уақыты 5 минуттан аспауы керек. Жұмыстағы
үзіліс 15 минуттан кем емес уақытты құрау керек.
Еттартқышқа сүйектер, тері, мұздатылған немесе ірі кесек еттерді салмаңыз. Бұл
құралдың қызмет мерзімін қысқартады және бұзылуына әкелуі мүмкін.
Керіқимыл функцияларын пайдалану
Егер еттартқыш жұмыс істеп тұрса, батырмасын баса отырып, иірліктің айналысын
тоқтатыңыз. Одан кейін REV батырмасын басыңыз және ұстап тұрыңыз. Иірлік жүктеу
қуысының жағына қарай жүктелген өнімдерді алмастыру отырып кері жаққа қарай айна-
ла бастайды. 10-15 секундтан кейін REV батырмасын жіберіңіз және жұмысты жалғасты-
ру үшін батырмасын басыңыз.
Егер еттартқыштың блогында немесе кескіш блогында сұйық жиналып қалса керіқимыл
функциясын қолданыңыз және өнімдердің тығыз массасы шығатын жерінде оның ағып
кетуіне кедергі жасайды.
Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі
Еттартқыш асқын жүктеуден қозғалтқышты сақтандыратын жүйемен жарақталған (мыса-
лы, егер еттартқыштың блогына етпен бірге сүйек кіріп кетсе).
14
Егер құралдың қозғалтқышы күтпеген жерден тоқтап қалатын болса, батырмасын басу
арқылы еттурағышты сөндіріңіз және электр желісінен ажыратыңыз. Жұмыс блогын
азық-түліктерден тазартыңыз. Аспаптың түбіндегі шамадан артық жүк тиеуден қорғаныс
батырмасын басыңыз, содан соң аспапты қайтажан электр желісіне қосып, батырмасын
басыңыз. Егер еттурағыш әлі де жұмыс істемей тұрса, сервис-орталыққа жүгініңіз.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құрал және оның алмалы-салмалы бөлшектерін тазалаудың ұсынылатын әдістерін
A3
кестеден қараңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бөлшектеу және тазалар алдында құралды батырмасын баса
отырып өшіріңіз және электрлік желіден ажыратыңыз.
Қолданғаннан кейін бірден барлық саптамалары мен құралдың бөлшектерін жұмсақ қажақ-
сыз жуу құралдарымен тазартыңыз. Моторлы блокты ылғалды шүберекпен сүртіп отырыңыз.
Моторлы блок айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе
суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губкалар қажақты пасталарды қолда-
нуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолдануға ұсы-
нылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға болмайды.
Металл бөлшектерді ыдыс жуатын машинада тазартпаңыз, себебі жуғыш құралдар олар-
дың бетін қарайтып жіберуі мүмкін. Ыдыс жуатын машинада металл емес бөлшектерді
тазарту кезіндегі максималды температура 60°C аспауы керек.
Қайтадан пайдаланар кезде құралдың бөлшектері ауаның табиғи желдетуі және бөлме
температурасы кезінде толықтай құрғатылуы керек.
Құралды жинаулы күйде құрғақ желдетілетін орында тура күн сәулелері мен қыздырғыш
құралдардан алыс сақтаңыз.
Аспапты тасымалдау транспорттық қаптамадағы нұсқаулықтарға сәйкес жүргізілуі керек.
I V. СЕРВИС
-
ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақаулық
Мүмкін болатын
себептері
Жою әдістері
Құрал іске қо-
сылма йтұр
Құрал электр желісіне
қосылмаған
Құралды электр желісіне қосыңыз
Электрлік розетка жұмыс
істемейді
Құралды жұмыс істеп тұрған розет-
каға қосыңыз
Ақаулық
Мүмкін болатын
себептері
Жою әдістері
Қозғалтқыш жұ-
мыс кезінде
тоқтап қалды
Асқын жүктемеден қорға-
ныс қосылды
Қараңыз «Асқын жүктеуден қорға-
ныс жүйес»і
Құралдың жұ-
мыс істеу бары-
сында бөгде иіс
пайда болды
Жаңа құралдың кейбір
бөлшектеріне қорғаныс
жабыны жабылған
Иісі бірнеше рет қосқаннан кейін
кетеді
Құрал жұмыс барысында
қызып кетеді
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқар-
тыңыз, қосылулар арасындағы ара-
лықтарын ұлғайту керек
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік
кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен
материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық
ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік тало-
нында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы
кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген,
бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен
қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның
табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және
тефлондық тығыздауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым
сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық
нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер
айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық
пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған
күнінен бастап 5 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қай-
та өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған
ортаға қамқорлық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен
тастамаңыз.
RMG-1232/RMG-1233
15
ROU
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste
instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod esenţial durata
lui de exploatare.
MĂSURI DE SECURITATE
Producătorul nu este responsabil pentru nici o defecţiune provocată de
nerespectarea cerinţelor a tehnicii de securitate şi a normelor de
exploatare a produsului.
Acest aparat electric este un dispozitiv multifuncţional penrtu preparare
în condiţii de uz casnic şi poate aplicat în apartamente, case de ţară,
camerele de hotel, în spaţiile magazinelor, în birouri sau în alte condiţii
similare de exploatare neindustrială. Utilizarea industrială sau orice altă
utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului va considerată o încălcare
a condiţiilor adecvate de funcţionare a produsului. În acest caz producătorul
nu poartă responsabilitate pentru posibilele consecinţe.
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asiguraţi-vă dacă
tensiunea de reţea corespunde cu tensiunea nominală a aparatului (vezi
caracteristicile tehnice sau placa signaletică a produsului).
Folosiţi un prelungitor electric care este potrivit cu puterea consumată
de aparat necorespunderea parametrilor poate provoca scurtcircuit sau
cablul se poate aprinde.
Scoateţi aparatul din priză după utilizare, precum şi atunci când îl curăţaţi
sau de plasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de alimentare cu mâinile
uscate, ţinându-l de şă şi nu de cablu.
Nu trageţi cablul de alimentare prin golurile de sub uşi sau în apropierea
surselor de căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea sau atingerea cablului
de alimentare de obiecte ascuţite, colţuri şi marginile ale mobilierului.
NU UITAŢI: deteriorarea eventuală a cablului de alimentare poate
provoca deranjamente care nu corespund cu condițiile de garanţie,
precum poаte provoca electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat
trebuie să e schimbat la termen la un centru de service.
La defectarea cablului de alimentare pentru a evita pericolul acesta trebuie
înlocuit cu producătorul sau agentul său, sau cu o persoană calicată similară.
Nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă moale, nu-l acoperiţi niciodată atunci
când funcţionează, deoarece el se poate supraîncălzi şi ulterior defecta.
Este interzisă exploatarea aparatului în aer liber pătrunderea umidităţii
sau a unor obiecte străine în interiorul corpului aparatului poate provoca
deteriorarea gravă a acestuia.
ATENȚIE! Nu atingeți părțile rotative ale dispozitivului! Așteptați,
până când rotația se va opri complet. Nu scufundați obiecte străine
în gaura de furnizare a produselor. Fiți atenți la utilizare.
Nu împingeți produsele în găurile de furnizare cu mâinile sau obiecte
străine pentru evitarea traumelor sau defecțiunii dispozitivului . Folosiți
pentru aceasta împingătorul, care intră în set.
Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă este deconectat de la reţeaua
electrică şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de
curăţare a aparatului.
ESTE INTERZIS scufundaţi corpul aparatului în apă sau să-l
plasaţi sub un jet de apă!
Acest dispozitiv nu este destinat pentru utilizarea de către persoanele
(inclusiv copiii), care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau duc lipsă
de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor, în care astfel de persoane
se aă sub supraveghere sau au fost instruite în privinţa utilizării acestui
aparat de către persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Este necesar
se efectueze o supraveghere asupra copiilor cu scopul neadmiterii
acestora a jocurilor cu aparatul, accesorii, precum si cu ambalaul de fabrică.
Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului nu trebuie se efectuieze de
către copiii nesupravegheaţi de adulţi.
16
Este interzisă repararea independentă a aparatului sau introducerea
modicărilor în construcţia acestuia. Toate lucrările de deservire şi
reparaţie trebuie să e efectuate de către un centru de service autorizat.
Repararea efectuată în mod neprofesionist poate provoca defectarea
aparatului, traume şi deteriorare abunurilor.
ATENŢIE! Este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni.
Caracteristici tehnice
Model........................................................................................................................RMG-1232/RMG-1233
Tensiune.............................................................................................................................220-240 V, 50 Hz
Putere nominală .................................................................................................................................. 350 W
Putere maximă...................................................................................................................................1500 W
Tipul motorului........................................................................................................................................... DC
Protecția împotriva electrocutării ...............................................................................................classa II
Productivitatea ............................................................................................................................1,6 kg/min
Viteza de rotație a șurubului ...................................................................................160 rot/min ± 10%
Funcția revers ...........................................................................................................................................este
Protecția de suprasarcină ......................................................................................................................este
Numărul de discuri perforate pentru prepararea diferitor feluri de carne tocată .....................2
Fixatorul mecanic al blocului mașinii de tocat carne ...................................................................este
Piciorușe antiderapante cu ventuzele ...............................................................................................еste
Mărimile gabaritului ..............................................................................................283 × 162 × 330 mm
Masa netă ............................................................................................................................................ 4,75 kg
Lungimea cablului de alimentare ....................................................................................................... 1 m
Completare
Blocul motorului ...................................................................................................................................1 buc.
Blocul maşinii de tocat carne ............................................................................................................1 buc.
Șnecul .......................................................................................................................................................1 buc.
Cuţit ..........................................................................................................................................................1 buc.
Inel xativ ...............................................................................................................................................1 buc.
Discuri perforate pentru carne tocată.............................................................................................2 buc.
Împingător demontabil cu compartiment pentru depozitarea discurilor perforate .........1 buc.
Tava de alimentare ...............................................................................................................................1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ......................................................................................................................1 buc.
Carte de service .....................................................................................................................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și caracteristicile
tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă
despre aceste modicări.
Construcţia maşinii de tocat carne
A1
1. Inel de xare
2.
Discuri perforate cu oricii de diferite
diametre
3. Cuţit
4. Șnec
5. Blocul maşinii de tocat carne
6. Tava de alimentare
7.
Buton de deconectare a blocului mașinii
de tocat carne
8.
Împingător demontabil cu compartiment
pentru depozitarea discurilor perforate
9. Blocul motorului
10.
Buton de conectare a regimului revers (REV)
11. Buton de conectare/deconectare
12. Cablu de alimentare
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul şi accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materialele de
ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare
(încazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui! Lipsa
numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul
la temperatura camerei nu mai puţin 2 ore înainte de conectare.
Ştergeţi blocul motorului dispozitivului cu o cârpă umedă. Spălați toate părțile detașabile,
urmând strict instrucțiunile din secţiunea «Întreţinerea dispozitivului». Înainte de asamblarea
dispozitivului toate părţile detaşabile trebuie să se usuce complet la temperatura camerei.
Înainte de preparare asiguraţi-vă, părţile interne şi vizibile externe ale maşinii de tocat
carne nu au deteriorări, spargeri şi alte defecte.
I I. UTILIZAREA MAŞINII DE TOCAT CARNE
Ordinea utilizării mașinii de tocat carne urmăriți pe scheme
A2
.
ATENŢIE! Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebue sa depăşească 5 minute.
Pauza dintre intervalele de funcţionare continuă trebue să e nu mai puţin de 15 minute.
Nu puneți în mașina de tocat carne oase, piele, carne înghețată sau tăiată bucăți mari. Aceasta
micșorează durata de activitate a dispozitivului și poate duce la defecțiunea acestuia.
Utilizarea funcţiei revers
Dacă maşina de tocat funcţionează, opriţi rotaţia şnecului, apăsând butonul întrerupătorului
. Apoi apăsaţi şi menţineţi în poziţia apăsată butonul REV. Şnecul va începe rotaţia în direcţia
inversă, deplasând alimentele spre cavitatea de încărcare. Peste 10-15 secunde eliberaţi
butonul REV şi apăsaţi butonul întrerupătorului pentru continuarea lucrului.
Utilizaţi funcţia revers în cazul acumulării în blocul tăietor sau blocul storcătorului a lichidului
sau masei dense de reziduuri, care împiedică scurgerea lichidului din maşina de tocat prin
gura de scurgere.
RMG-1232/RMG-1233
17
ROU
Sistemul de protecție de suprasarcină
Mașina de tocat carne este dotată cu sistemul, care protejează motorul de suprasarcină (de
exemplu, dacă în mașina de tocat carne în loc de carne nimeresc oase).
Dacă motorul dispozitivului întîmplător se oprește, deconectaţi maşina de tocat carne, apăsând
butonul , şi deconectaţi-o de la sursa de alimentare. Curăţaţi unitatea de lucru de produse.
Apăsaţi butonul de protecţie de supraîncărcare pe partea inferioară a dispozitivului, apoi iarăşi
conectaţi dispozitivul la sursa de alimentare şi apăsaţi butonul . Dacă maşina de tocat carne
încă nu funcţionează, adresaţi-vă la centrul de servicii.
III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
Posibilitățile de curățare a dispozitivului și ale accesoriilor detașabile urmăriți în tăblița
A3
.
Curăţaţi toate duzele şi componentele maşinii de tocat imediat după utilizare.
ATENŢIE! Înainte de a începe dezasamblarea opriţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului
şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
Curăţaţi duzele şi alte componente ale maşinii de spălat cu detergenţi moi fără abraziv. Curăţaţi
blocul motorului cu o cârpă umedă.
SE INTERZICE introducerea blocului motor, ştecherului şi cablului sub şuvoiul de la robinet
sau cundarea lor în apă.
SE INTERZICE utilizarea bureţilor cu suprafaţă dură sau acoperire abrazivă, produselor de
curăţire cu abraziv şi solvenţilor (benzină, acetonă etc).
Nu curăţaţi componentele metalice ale aparatului în maşina de spălat vase deoarece acţiunea
detergenţilor poate aduce la întunecarea suprafeţelor lor.
Temperatura maximă la curăţarea componentelor nemetalice în maşina de spălat vase nu
trebue să depăşeasca 60°C.
Componentele aparatului trebue uscate complet la temperatura camerei şi ventilaţie naturală.
Depozitaţi aparatul în stare asamblată într-un loc uscat cu ventilaţie, în depărtare de la
dispozitivele de încălzire şi razele solare directe.
Transportarea dispozitivului trebuie făcută în conformitate cu instrucțiunile de pe ambalajul
de transport.
I V. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
Defectul Cauze posibile Metoda de înlăturare
Dispozitivul nu se
conectează
Dispozitivul nu este conectat
la rețeaua electrică
Conectați dispozitivul la rețeaua electrică
Priza electrică nu este în stare
de funcționare
Conectați dispozitivul la priza electrică în stare de
funcționare
Defectul Cauze posibile Metoda de înlăturare
Motorul s-a oprit
în timpul activității
S-a declanșat protecția de
suprasarcină
Urmăriți «Sistemul de protecție de suprasarcină»
În timpul funcțio-
nării dispozitivu-
lui a apărut un
miros străin
Dispozitivul se supraîncălzeș-
te în timpul funcționării
Micșorați timpul de funcționare continuă, majorați inerva-
lile între conectări
Pe unele părți ale dispozitivu-
lui este aplicată acoperire de
protecție
Mirosul va dispărea după câteva conectări
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată , adresați-vă la centrul de servicii autorizat.
V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE
Pentru prezentul produs este disponibilă garanţia de 12 luni de la achiziţie. Pe parcursul
perioadei de garanţie producătorul se angajează să elimine, prin reparaţii, înlocuiri de piese
sau de înlocuire a întregului produs orice defecte din fabrica, cauzate de calitate insucientă
de material sau de asamblare. Garanţia intră în vigoare numai în cazul, în care data de cumpărare
este conrmată de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului în certicatul original
de garanţie. Prezenta garanţie este recunoscută doar în cazul, în care produsul a fost folosit
în conformitate cu instrucţiunile de exploatare, nu a fost reparat, nu afost desfăcut şi nu afost
deteriorat ca urmare a manipulării necorespunzătoare cu el, dar, de asemenea, este păstrată
integralitatea completă a produsului. Această garanţie nu se aplică la uzura naturală a
produsului şi materiale consumabile (ltre, becuri, ceramică, teon și alte acoperiri antiaderente,
compactoare etc).
Durata de viaţă a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei pe el se calculează de la
data vânzării sau de la data fabricaţiei produsului (în cazul în care data de vînzare e imposibil
de determinat).
Data de fabricaţie a aparatului poate găsit în numărul de serie, situat pe o etichetă de
identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13simboluri. Al 6-lea
si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-a — anul de producere a dispozitivului.
Durata de viaţă a aparatului stabilită de producător este de 5 ani de la data achiziţiei, cu
condiţia exploatarea produsului se face în conformitate cu prezenţa instrucţiune şi
standardele tehnice aplicabile.
Ambalajul, ghidul de utilizare, precum şi aparatul trebuie eliminate în conformitate cu programele
locale de prelucrare a deşeurilor. Nu aruncaţi aceste produse împreună cu gunoiul casnic.
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи
Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, лит. А.
© REDMOND. Все права защищены. 2016
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правоо-
бладателя запрещены.
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A
Albany, New York, 12210, United States
www.redmond.company
www.multivarka.pro
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RMG -1232-1233-CIS-UM-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Redmond RMG-1232 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках