Dometic S17G, S24G, S46G, S118G, ST198D Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
RU
MaCave
280
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию
следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
7 Установка и подключение прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
8 Использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
10 Уход и очистка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
11 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
12 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
13 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Пояснение символов
281
1 Пояснение символов
!
!
A
I
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного
напряжения питания
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Указания по технике безопасности MaCave
282
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что рабо-
чее напряжение идентично напряжению сети (см. заводскую
табличку).
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые
повреждения,
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали-
стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить
ксерьезным опасностям.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр.
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или при недостатке необходимого
опыта и/или знаний только под присмотром или после прохожде-
ния инструктажа по безопасному использованию прибора, если
они поняли опасности, которые при этом могут возникнуть.
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому используйте прибор в недоступном для детей месте.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их
игры с прибором.
Храните ключи в недоступном для детей месте.
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он - во
избежание опасностей - должен быть заменен изготовителем, сер-
висным центром или имеющим аналогичную квалификацию персо-
налом.
Не храните в приборе взрывоопасные субстанции, например,
аэрозольные баллоны с горючими газами-вытеснителями.
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
если Вы не будете использовать его длительное время
Прибор рекомендуется транспортировать и устанавливать вдвоем.
Иначе можно получить травмы спины или иные травмы.
Не устанавливайте прибор в местах с прямыми солнечными лучами
или сильным выделением тепла (радиаторы отопления, печи).
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Указания по технике безопасности
283
A
ВНИМАНИЕ!
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Не используйте принадлежности, не рекомендованные изготовите-
лем. Это может приводить к травмам и повреждениям.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте прибор в помещениях, в которых хранятся огнео-
пасные материалы или образуются горючие газы. Искры от двига-
теля могут привести к их возгоранию.
!
ОСТОРОЖНО!
Не пользуйтесь прибором с влажными руками.
A
ВНИМАНИЕ!
Прибор разрешается использовать только в помещениях, но ни
в коем случаем под открытым небом.
Не подвергайте прибор действию влаги.
При использовании прибора держите детей и домашних животных
на безопасном расстоянии от него.
Внутри холодильника запрещается использовать какие-либо элек-
трические приборы.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Объем поставки MaCave
284
бъем поставки
Винный шкаф
Емкость для воды (только S17G, S24G, S46G, S118G)
Ключи (только S17G, S46G, S118G, ST198D)
Комплект этикеток (только S17G, S46G, S118G, ST198D)
Дверной шарнир (левая сторона)
Инструкция по эксплуатации
4 Принадлежности
Наименование Арт. №
S17G S24G S46G
Полка для хранения 9103540117 9103540118
Презентационная полка
(наклонная)
9103540121
Комплект этикеток 9103540116 9103540116
Фильтр из активированного
угля
9103500156 9103500156
Наименование Арт. №
S118G ST198D
Полка для хранения 9103540119 9103540120
Презентационная полка
(наклонная)
9103540121
Комплект этикеток 9103540116 9103540116
Фильтр из активированного
угля
9103500156 9103500156
Сервисный ящик 9103540068 9103540068
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Использование по назначению
285
5 Использование по назначению
Прибор представляет собой винный шкаф. Он предназначен исключительно для
хранения вина.
Разрешается хранить бутылки только в закрытом виде.
6 Техническое описание
Винный шкаф предлагается в пяти исполнениях:
S17G:
с вместимостью до 17 стандартных бутылок специальной формы для бордо
S24G:
с вместимостью до 24 стандартных бутылок специальной формы для бордо
S46G:
с вместимостью до 46 стандартных бутылок специальной формы для бордо
S118G:
с вместимостью до 118 стандартных бутылок специальной формы для бордо
ST198D:
с вместимостью до 198 стандартных бутылок специальной формы для бордо
S17G, S24G, S46G и S118G: В заводской комплектации оснащены полками.
S17G, S46G и S118G: Вы можете повысить вместимость, используя усиленные
полки для хранения, предлагаемые в качестве принадлежностей.
ST198D: В заводской комплектации оснащены усиленными полками для хране-
ния.
Сведения о хранении бутылок приведены в гл. «Хранение бутылок» на стр. 293.
S24G имеет одну регулируемую температурную зону.
S17G, S46G, S118G и ST198D имеют две отдельно регулируемые температур-
ные зоны. Для достижения и поддержания настроенной температуры температур-
ные зоны автоматически охлаждаются или нагреваются.
Сенсорными кнопками можно регулировать температуру с шагом 1 °C или 1 °F.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Техническое описание MaCave
286
Прибор имеет следующее оснащение:
Сенсорные кнопки: легкого касания достаточно для выбора требуемой
функции
Автоматическое оттаивание
Дверца, непроницаемая для УФ-излучения
S17G, S46G, S118G и ST198D: Фильтр с активированным углем для улучше-
ния температурно-влажностного режима камеры
Вентилятор для поддержания постоянного температурно-влажностного
режима, аналогичного винному погребу (Dynamic Cooling Mode)
S17G, S46G и S118G: запираемая стеклянная дверца со сменным ограничи-
телем
S24G: стеклянная дверца со сменным ограничителем
ST198D: запираемая дверца со сменным ограничителем
S17G, S46G и S118G: сменная декоративная пленка для стеклянной дверцы
Выдвижные полки для хранения бутылок
Шабатный режим
Внутреннее светодиодной освещение с двумя режимами работы
Функция запоминания температуры: настроенная температура сохраняется
в памяти даже при выключенном приборе.
Контроль температуры: звучит предупреждающий сигнал и мигает индикатор
температуры, если внутренняя температура зоны значительно отличается от
установленной температуры
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Техническое описание
287
Общий вид (S17G, S46G, S118G, ST198D)
Общий вид (S24G)
№ на
рис. 1,
стр. 2
Наименование
1 Верхняя температурная зона
2 Панель управления
3 Перегородка холодильной камеры
4 Нижняя температурная зона
5 Замок
6 Вентиляционные щели
7 Регулируемые по высоте ножки
№ на
рис. 2,
стр. 2
Наименование
1 Панель управления
2 Холодильная камера
3 ST98D: Замок
4 ST98D: Вентиляционные щели
5 ST98D: Регулируемые по высоте ножки
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Техническое описание MaCave
288
Органы управления (S17G, S46G, S118G, ST198D)
Органы управления (S24G)
№ на
рис. 3,
стр. 3
Символ Описание
1 Выключатель
2 Увеличивает настроенную температуру верхней температур-
ной зоны на 1 °C или 1 °F
3 Уменьшает настроенную температуру верхней температур-
ной зоны на 1 °C или 1 °F
4 Дисплей показывает текущую температуру верхней темпера-
турной зоны
5 Дисплей показывает текущую температуру нижней темпера-
турной зоны
6 Увеличивает настроенную температуру нижней температур-
ной зоны на 1 °C или 1 °F
7 Уменьшает настроенную температуру нижней температур-
ной зоны на 1 °C или 1 °F
8 Включает или выключает внутреннее освещение
№ на
рис. 4,
стр. 3
Символ Описание
1 Выключатель
2 Включает или выключает внутреннее освещение
3 Дисплей показывает текущую температуру
4 Увеличивает настроенную температуру на 1 °C или 1 °F
5 Уменьшает настроенную температуру на 1 °C или 1 °F
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Установка и подключение прибора
289
7 Установка и подключение прибора
7.1 Указания по установке прибора
S17G, S46G, S118G и ST198D могут быть расположены отдельно стоящими.
При выборе места установки соблюдайте следующие указания:
Окружающая температура должна находиться в пределах климатического
класса, который указан для Вашей страны в дополнительной брошюре «Вер-
сии для различных стран». В противном случае может не достигаться или не
поддерживаться на постоянном уровне установленная температура камеры.
Это может происходить и при значительных колеьаниях окружающей темпе-
ратуры.
Прибор следует устанавливать в наиболее холодной части помещения,
в стороне от источников тепла (плит, обогревателей, радиаторов).
Место установки должно быть сухим.
Прибор запрещается подвергать действию прямых солнечных лучей. Они
могут вредно действовать на акриловое покрытие и приводить к повышенному
расходу электроэнергии.
При размещении прибора на полу убедитесь в том, что пол ровный и доста-
точно крепок, чтобы выдержать полностью загруженный прибор.
Должна обеспечиваться достаточная вентиляция прибора. Запрещается пере-
крывать вентиляционные щели на лицевой стороне прибора.
Соблюдайте указания по присоединению к электрической сети, см. гл. «Ука-
зания по присоединению к электрической сети» на стр. 292.
Перед установкой удалите всю внешнюю и внутреннюю упаковку.
Выполните выверку прибора по горизонтали с помощью регулируемых по
высоте ножек.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Установка и подключение прибора MaCave
290
7.2 Указания по встраиванию прибора
A
S17G и S46G могут быть встроены на кухне под рабочей поверхностью.
S24G, S118G и ST198D могут быть встроены в кухонный шкаф.
Встраивание S17G и S46G (рис. j, стр. 5)
Учитывайте монтажные размеры (в мм):
При использовании плинтуса:
Убедитесь в том, что в плинтусе имеются вентиляционные отверстия с
поперечным сечением не менее 300 см
2
.
Встраивание S118G и ST198D
Учитывайте монтажные размеры (в мм):
ВНИМАНИЕ!
При встраивании прибора следите за тем, чтобы не были
перекрыты вентиляционные прорези. Перекрытые вентиляцион-
ные прорези ведут к увеличению потребления электроэнергии и
могут приводить к повреждениям прибора.
При вдвигании прибора следите за тем, чтобы не сдавить
токоведущий кабель.
Ширина Глубина Высота
S17G 300 мин. 575 822 – 892
S46G 600 мин. 575 822 – 892
Ширина Глубина Высота
S118G 600 мин. 575 1815
ST198D 600 мин. 575 1815
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Установка и подключение прибора
291
Встраивание S24G (рис. k, стр. 6)
Учитывайте монтажные размеры (в мм):
Создаваемое прибором тепло должно отводиться через вентиляционную
шахту, расположенную на задней стороне.
Вентиляционная шахта должна иметь поперечное сечение не менее 200 см
2
.
Входящие в комплект поставки пластиковые уплотнения устанавливаются
в целях уплотнения справа и слева между прибором и кухонным шкафом.
7.3 Смена ограничителя двери
Вы можете изменить упор дверцы так, чтобы дверца открывалась
влево, а не вправо.
S17G и S46G
Смените упор дверцы, как описано на рис. 5, стр. 3 до рис. a, стр. 4.
Установите ручку дверцы на другой стороне, как описано на рис. h , стр. 5 до
рис. i, стр. 5.
S118G
Смените упор дверцы, как описано на рис. b, стр. 4 до рис. e, стр. 4.
Установите ручку дверцы на другой стороне, как описано на рис. h , стр. 5 до
рис. i, стр. 5.
ST198D
Смените упор дверцы, как описано на рис. b, стр. 4 до рис. e, стр. 4.
При этом поверните дверцу на 180°.
Установите запорный магнит на противоположной стороне.
S24G
Смените упор дверцы, как описано на рис. f, стр. 5 до рис. g, стр. 5.
При этом поверните дверцу на 180°.
Ширина Глубина Высота
S24G мин. 560 мин. 550 450
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Установка и подключение прибора MaCave
292
7.4 Указания по присоединению к электрической сети
A
При подключении прибора соблюдайте следующие указания:
Присоедините прибор к цепи тока, защищенной предохранителем на силу
тока 15 A.
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характе-
ристиками имеющегося источника питания.
Если Вы используете удлинитель, то он должен быть допущен для характестик,
соответствующих прибору, см. гл. «Технические данные» на стр. 305.
Не используйте удлинители или удлинительные штепсельные розетки,
которые могут быть выключены выключателем.
Кабель должен быть зафиксирован за прибором; он не должен свободно
лежать или висеть.
ВНИМАНИЕ!
Перед подключением прибора к электрической сети после
транспортировки дайте ему постоять вертикально около 2 часов.
Несоблюдение этого может привести к неисправностям в системе
охлаждения.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Использование прибора
293
8 Использование прибора
8.1 Хранение бутылок
A
Указания по использованию:
Храните в холодильнике исключительно вино и только в закрытых и запечатан-
ных бутылках.
Не нагружайте прибор сверх нормы.
На рис. l, стр. 6 показаны примеры хранения бутылок.
Не закрывайте полки алюминиевой фольгой или другими материалами,
которые будут мешать циркуляции воздуха.
Если прибор будет пустым в течение длительного времени, следует отключить
его от электросети и тщательно очистить. Оставьте дверцу приоткрытой,
чтобы обеспечить циркуляцию воздуха и избежать образования конденсата,
плесени и запахов.
После отказа электропитания или если прибор был выключен, необходимо
подождать 3 – 5 минут, прежде чем снова включить прибор.
Возможны следующие варианты:
S17G:
с полками (рис. m A, стр. 7)
с полками для хранения (принадлежность) (рис. m B, стр. 7)
S24G:
с 3 полками (рис. n A, стр. 7)
с 2 полками (рис. n В, стр. 7)
S46G:
с полками (рис. o A, стр. 7)
с полками для хранения (принадлежность) (рис. o B, стр. 7)
S118G:
с полками (рис. p A, стр. 8)
с полками для хранения (принадлежность) (рис. p B, стр. 8)
ST198D: (рис. q, стр. 8)
ВНИМАНИЕ!
Обязательно используйте усиленные полки для хранения
(принадлежность), если хотите укладывать бутылки друг на друга.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Использование прибора MaCave
294
8.2 Советы по энергосбережению
Не открывайте прибор чаще, чем это действительно необходимо.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это действительно необходимо.
Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений.
8.3 Использование прибора
Краткая инструкция
Функция Касание кнопок
Включение прибора
> 5 с
Выключение прибора
> 5 с
Отмена блокировки кнопок
+ > 5 с
Смена единицы измерения (°C / °F)
> 5 с
Показ настроенной температуры соответствующей темпе-
ратурной зоны
или < 1 с
Увеличение температуры в соответствующей температур-
ной зоне на 1 °C или 1 °F
< 1 с
Уменьшение температуры в соответствующей температур-
ной зоне на 1 °C или 1 °F
< 1 с
Выключение вентилятора (Silent Mode)
> 5 с
Включение вентилятора (Dynamic Cooling)
> 5 с
Включение или выключение внутреннего освещения
< 1 с
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Использование прибора
295
S118G, ST198D: Блокировка кнопок
Если кнопок не касаться в течение 2 минут, то автоматически активируется блоки-
ровка кнопок.
Для отмены блокировки кнопок коснитесь кнопок и не менее чем на
екунд.
Настройка единицы измерения (°C или °F)
Вы можете выбрать, должна ли температура указываться в градусах Цельсия или
Фаренгейта.
Для этого коснитесь кнопки на 5 секунд.
Единица измерения изменяется, на дисплее указывается температура в другой
единице измерения.
Настройка температуры
S24G имеет одну регулируемую температурную зону. Температуру можно
настроить в диапазоне от 5 °C до 22 °C (от 41 °F до 72 °F).
S17G, S46G, S118G und ST198G имеют две отдельно регулируемые темпера-
турные зоны. Температуру обеих зон можно настроить в диапазоне от
о2C (от 4F до 7F).
Нижняя температурная зона при настройке температуры от 13 °C до 22 °C
(от 55 °F до 72 °F) идеально подходит для хранения белых и красных вин.
Верхняя температурная зона при настройке температуры в диапазоне от
5 °C до 13 °C (от 40 °F до 55 °F) подходит для хранения игристых и белых вин.
I
Для настройки температуры коснитесь соответствующих клавиш или .
Во время настройки мигает дисплей.
После того, как Вы настроили температуру, на дисплее указывается мгновен-
ная внутренняя температура соответствующей температурной зоны.
УКАЗАНИЕ
Температура нижней температурной зоны всегда должна
быть равна или больше температуры верхней температурной
зоны .
Для оптимальной работы прибора разность температур в обеих
зонах должна составлять не менее 4 °C.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Использование прибора MaCave
296
I
Контроль настроенной температуры
Вы можете показать настроенную температуру:
Коротко коснитесь кнопки или .
Настроенная температура появляется на 5 минут на дисплее.
После этого дисплей снова показывает текущую внутреннюю температуру.
I
Контроль температуры
Звучит предупреждающий сигнал и мигает индикатор температуры:
если внутренняя температура зоны более чем на 5 °C отличается от установ-
ленной температуры
если имелся длительный перерыв электропитания
если дверца не была плотно закрыта
если дверца открыта более 60 секунд
Благодаря этому температура не может незаметно упасть или вырасти настолько,
чтобы это повлияло на качество вина.
Когда прибор достигает настроенной температуры, сигнал отключается, а
индикатор температуры перестает мигать.
Досрочно выключить предупреждающий сигнал можно следующим образом:
Коротко коснитесь кнопки .
Индикатор температуру мигает до тех пор, пока не будет достигнута настроен-
ная температура. После этого индикация светится непрерывно и указывает на
то, что система сигнализации снова активна.
УКАЗАНИЕ
При первом использовании и после длительных перерывов в работе
внутренняя температура может отличаться от настроенной
температуры.
До тех пор мигает индикатор температуры.
Когда через некоторое время достигается настроенная температура,
то индикатор температуры начинает светиться непрерывно.
УКАЗАНИЕ
В случае исчезновения напряжения (отключение электросети,
замена выключателя) прибор сохраняет в памяти ранее выполненные
настройки температуры.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Использование прибора
297
Использование шабатного режима
В этом режиме деактивированы дисплей, внутреннее освещение и предупрежда-
ющий сигнал контроля температуры. Охлаждение работает в обычном режиме.
Включение шабатного режима выполняется следующим образом:
Одновременно коснитесь кнопок и не менее чем на 5 секунд.
Индикатор температуры мигает 4 раза. Шабатный режим активирован.
Шабатный режим отключается автоматически через 96 часов.
Выключение шабатного режима выполняется следующим образом:
Одновременно коснитесь кнопок и не менее чем на 5 секунд.
Индикатор температуры мигает 4 раза. Шабатный режим деактивирован.
Дисплей, внутреннее освещение и предупреждающий сигнал контроля тем-
пературы активированы.
Регулировка внутреннего светодиодного освещения
Прибор имеет два различных режима освещения:
Стандартный режим: внутреннее освещение включается при открытии двери.
Витринный режим: внутреннее освещение горит непрерывно.
Переключение между стандартным и витринным режимом выполняется следую-
щим образом:
Коротко коснитесь кнопки
.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
Использование прибора MaCave
298
Переключение режима вентилятора (Dynamic Cooling Mode / Silent
Mode)
Обычно вентилятор включается (Dynamic Cooling Mode), чтобы обеспечить вну-
три температурной зоны гомогенный температурно-влажностной режим. Для
регулирования влажности и температуры вентилятор запускается автоматически.
Вентилятор можно отключить (Silent Mode), когда достигнута настроенная темпе-
ратура.
Вентилятор включается следующим образом (Dynamic Cooling Mode):
Длительно коснитесь кнопки (> 5 секунд).
Звучит 5 акустических сигналов.
Вентилятор включен (Dynamic Cooling Mode).
Вентилятор выключается следующим образом (Silent Mode):
Длительно коснитесь кнопки (> 5 секунд).
Звучит 3 акустических сигнала.
Вентилятор выключен (Silent Mode).
Полки
Чтобы получить доступ к бутылкам в холодильнике выдвиньте полки примерно на
одну треть. Полки оснащены упором, чтобы избежать их слишком сильного
выдвижения.
Убедитесь в том, что дверца широко открыта, когда Вы вытягиваете установлен-
ные на роликах полки. В противном случае может быть повреждено уплотне-
ние дверцы.
При снятии полки из направляющих соблюдайте следующий порядок действий
(рис. r, стр. 9):
Вытаскивайте полку (1) точно в том положении, в котором вырезы полки нахо-
дятся точно над выступами (2) на внутренней стороне прибора.
Вытащите полку.
При укладывании полки следите за тем, чтобы вырезки в полки совпадали с высту-
пами (2).
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
RU
MaCave Использование прибора
299
Контроль уровня воды (регулировка влажности)
Регулярно проверяйте уровень в баке для воды (рис. s 1, стр. 9) на верхней
полке.
При необходимости, заполните бак на ¾ водой и установите его на место на
решетку верхней полки.
Убедитесь в том, что бак для воды надежно стоит на решетке и не может
опрокинуться.
Замена фильтра с активированным углем
Заменяйте фильтр с активированным углем один раз в год.
Поверните фильтр (рис. t 1, стр. 9) на 90° по часовой стрелке или против
часовой стрелки и вытащите его.
Установите новый фильтр.
Поверните фильтр на 90° по часовой стрелке или против часовой стрелки,
чтобы он зафиксировался с характерным щелчком.
8.4 Что делать при отказе электропитания или в случае
отпуска?
Отказ электропитания
Короткие отказы электропитания не особо влияют на внутреннюю температуру,
если свести к минимуму количество открываний дверцы.
Если электропитание будет отсутствовать в течение более длительного периода
времени, то Вы должны принять необходимые меры, чтобы защитить содержимое
прибора.
Кратковременное отсутствие
Оставляйте прибор работающим, если Ваш отпуск длится менее 3-х недель.
6*6*6*6*67'2VERRN6HLWH0RQWDJ-XOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408

Dometic S17G, S24G, S46G, S118G, ST198D Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ