Fagor 5H-213N, 5H-213X, 5H-215B, 5H-285X, 5H-936X, 6H-936AX Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации духового шкафа Fagor. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, таких как таймер с несколькими режимами работы, функции безопасности и возможности подключения к системе умного дома. Спрашивайте!
  • Как установить время на таймере?
    Как установить продолжительность приготовления?
    Как активировать/деактивировать звуковой сигнал?
    Как включить/выключить блокировку от детей?
    Что делать, если я хочу остановить приготовление раньше времени?
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 1
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 4
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo .
2. Ajuste la hora pulsando los botones y/o .
Ejemplo: Hora actual 12:30.
Al conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico, par-
padeará el símbolo , siempre que el mando selector de funciones de cocinado
esté en posición “0”; Si no es así, llévelo a “0” y siga el procedimiento descrito para
ajustar la hora.
RELOJ
Después de unos segundos el símbolo se apagará y la pantalla mostrará la hora
fijada. El aparato estará listo para utilizar.
6
INCORRECTO CORRECTO
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 6
Para ajustar la duración del cocinado:
1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura.
2. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo .
3. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones y/o (máximo
10 horas).
Ejemplo: Deseo programar una duración de
cocinado de 45 minutos.
En caso de querer visualizar la hora pulse repetidas veces el botón hasta que
parpadee el símbolo , la pantalla mostrará la hora actual durante unos segundos
y una vez finalizado ese tiempo volverá a mostrar los minutos que restan para que
finalice el cocinado.
Después de unos segundos la función se activará, el horno empezará a funcionar,
el símbolo quedará iluminado de forma fija y la pantalla pasará a mostrar los
minutos que restan para que finalice el cocinado.
“Duración del Cocinado”
a
Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al finalizar el tiempo
de cocción previamente programado.
FUNCIONES DE TIEMPO
7
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 7
15
PROGRAMADOR DIGITAL DE ARRANQUE-PARAGEM
1. Botão de selecção de funções do programador
2. Botão “+”
3. Botão “-“
4. Símbolo indicador de paragem automática
5. Símbolo indicador da duração da cozedura
6. Símbolo indicador da hora de finalização da cozedura
7. Símbolo indicador do avisador
8. Símbolo indicador de acerto da hora
9. Ecrã
10. Símbolo indicador do forno NET Comp@tible
11. Símbolo indicador do bloqueio de segurança para crianças
}
Botões de acerto da hora
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 15
16
Para acertar a hora:
1. Prima o botão e ficará intermitente.
2. Acerte a hora premindo o botão e/ou .
Exemplo: Hora actual 12:30.
Quando se liga o forno à rede eléctrica ou quando existe um corte no fornecimento
de corrente eléctrica, o símbolo fica intermitente sempre que o comando de
selecção de funções de cocção estiver na posição “0”; se não for esse o caso, colo-
que o comando na posição “0” e siga as instruções dadas para acertar a hora.
RELÓGIO
Alguns segundos depois, o símbolo apaga-se e o ecrã mostra a hora programa-
da. O aparelho está pronto para ser utilizado.
INCORRECTO CORRECTO
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 16
17
Para programar a duração da cozedura:
1. Seleccione uma função de cocção e uma temperatura.
2. Prima o botão e ficará intermitente .
3. Programe o tempo desejado premindo os botões e/ou (máximo
10 horas).
Exemplo: Pretendo programar uma duração de cozedura
de 45 minutos.
Se quiser visualizar a hora, prima várias vezes o botão até o símbolo ficar
intermitente; o ecrã mostra a hora actual durante alguns segundos e, em seguida,
volta a mostrar os minutos que faltam para terminar a cozedura.
Alguns segundos depois, a função é activada, o forno começa a funcionar, o sím-
bolo fica aceso de forma permanente e o ecrã passa a mostrar os minutos que
faltam para terminar a cozedura.
“Duração da cozedura”
a
Através desta função, o forno desliga-se automaticamente quando acabar o tempo
de cocção programado previamente.
FUNÇÕES DE TEMPO
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 17
25
PROGRAMMATEUR DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT
1. Bouton de sélection des fonctions du programmateur
2. Bouton “+”
3. Bouton “-“
4. Symbole de l’arrêt automatique
5. Symbole de la durée de la cuisson
6. Symbole indicateur de fin de cuisson
7. Symbole du signal sonore
8. Symbole du réglage de l’heure
9. Écran
10. Symbole indicateur de four NET Comp@tible
11. Symbole indicateur de verrouillage sécurité pour enfants
}
Boutons de réglage du temps
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 25
26
Pour régler l’heure:
1. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter.
2. Réglez l’heure en appuyant sur les boutons et/ou .
Exemple: heure actuelle 12:30.
Si vous branchez le four au réseau électrique ou en cas de coupure d’électricité, le
symbole clignote si la commande de sélection des fonctions de cuisson est
réglée sur “0”. Dans le cas contraire, positionnez-la sur “0” et suivez la procédure
décrite pour le réglage de l’heure.
HORLOGE
Le symbole s’éteint au bout de quelques secondes et l’écran affiche l’heure fixée.
L’appareil est prêt à être utilisé.
INCORRECT CORRECT
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 26
27
Pour régler la durée de la cuisson:
1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température..
2. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter.
3. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou
(10 heures maximum).
Exemple: je souhaite programmer un temps de cuisson de 45
minutes.
Si vous souhaitez visualiser l’heure, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à
ce que le symbole clignote, l’écran affiche l’heure actuelle pendant quelques
secondes et affiche ensuite les minutes qui restent avant la fin de la cuisson.
Au bout de quelques secondes la fonction est activée, le four commence à fonc-
tionner, le symbole reste allumé et l’écran affiche les minutes qui restent avant
la fin de la cuisson.
“Durée de la cuisson”
a
Cette fonction permet au four de s’arrêter automatiquement à la fin du temps de cuis-
son préalablement programmé.
FONCTIONS DE TEMPS
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 27
35
STOP/START DIGITAL TIMER
1. Timer function selector button
2. “+”button
3. “-“ button
4. Automatic disconnection indicator symbol
5. Cooking duration indicator symbol
6. Stop Cooking time indicator symbol
7. Beeper indicator symbol
8. Time adjustment indicator symbol
9. Screen
10. NET Comp@tible oven indicator symbol
11. Child safety lock indicator symbol
}
Time adjustment buttons
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 35
36
To set the time:
1. Press the button and the symbol will start flashing.
2. Set the time by pressing the and/or buttons.
Example: Current time 12:30:00.
When the oven is connected to the mains electricity or following an interruption in the
power supply, the symbol will flash, providing that the function selector is in the
“0” position; if not, turn the selector to “0” and follow the procedure described below
to set the time.
CLOCK
After a few seconds the symbol will go off and the screen will display the time
set. The appliance will be ready for use.
WRONG RIGHT
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 36
45
PROGRAMMATORE DIGITALE DI
ATTIVAZIONE-DISATTIVAZIONE
1. Pulsante selettore delle funzioni del programmatore
2. Pulsante “+”
3. Pulsante “-“
4. Simbolo della disattivazione automatica
5. Simbolo del tempo di cottura
6. Simbolo dell’ora di fine cottura
7. Simbolo della suoneria
8. Simbolo della regolazione dell’ora
9. Il display
10. Simbolo del forno NET Comp@tible
11. Simbolo del blocco di sicurezza per i bambini
}
Pulsanti per l’impostazione della durata
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 45
46
Per regolare l’ora:
1. Premere il pulsante e il simbolo comincerà a lampeggiare.
2. Impostare l’ora servendosi del pulsante e/o del pulsante .
Esempio: Ora 12:30.
Dopo l’allacciamento del forno alla rete elettrica o in seguito a un’interruzione di
corrente, il simbolo lampeggia, a condizione che il selettore delle funzioni di cot-
tura sia sulla posizione “0”. In caso contrario, portarlo su “0” e seguire la procedura
descritta per impostare l’ora.
OROLOGIO
Dopo alcuni secondi il simbolo si spegne e sul display viene visualizzata l’ora
impostata. L’apparecchiatura è pronta per l’utilizzo.
NON CORRETTO CORRETTO
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 46
55
DIGITALE START-/STOP-EINSTELLUNG
1. Funktionswahltaste des Programmierelements
2. Taste „+“
3. Taste „-“
4. Symbol Anzeige für automatische Abschaltung
5. Symbol Anzeige der Gardauer
6. Symbol Anzeige der Uhrzeit für das Beenden des Garvorgangs
7. Symbol Anzeige des Melders
8. Symbol Anzeige der Uhrzeiteinstellung
9. Das Display
10. Symbol Anzeige für Backofen mit Funktion NET Comp@tible
11. Symbol Anzeige der Kinder-Sicherheitsblockierung
}
Zeiteinstelltasten
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 55
56
Einstellung der Uhr:
1. Drücken Sie auf die Taste und das Symbol beginnt zu blinken.
2. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie auf die Tasten und/oder drücken.
Beispiel: Aktuelle Uhrzeit 12:30.
Beim Anschließen des Backofens an die Stromversorgung oder nach einer
Unterbrechung der Stromversorgung blinkt das Symbol immer dann, wenn der
Backofen-Wahlschalter sich auf Position “0“ befindet. Sollte dies nicht der Fall sein,
stellen Sie ihn auf Position “0“ und folgen Sie den Anweisungen zur Einstellung der
Uhr.
UHR
Nach einigen Sekunden erlischt das Symbol und auf dem Display erscheint die
eingestellte Uhrzeit. Das Gerät ist betriebsbereit.
FALSCH RICHTIG
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 56
65
DIGITALE WERKING/STILSTAND-PROGRAMMEUR
1. Functieselecteerknop van de programmeur
2. “+” knop
3. “-“ knop
4. Controlesymbooltje van de automatische uitschakeling
5. Controlesymbooltje van de bakduur
6. Controlesymbooltje van het bakeinde-uur
7. Controlesymbooltje van het ovenbelletje
8. Controlesymbooltje van de tijdsinstelling
9. Display
10. Controlesymbooltje van de NET Comp@tible-oven
11. Controlesymbooltje van de veiligheidsblokkering voor kinderen
}
Tijdsinstellingsknoppen
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 65
66
Om het juiste uur in te stellen:
1. Druk op de knop en het symbooltje zal beginnen knipperen.
2. Stel het juiste uur in door middel van de knoppen en/of . Bijvoorbeeld:
Huidig uur: 12.30 u.
Na de aansluiting van uw oven op het elektrisch net of na een stroomonderbreking,
knippert het symbooltje op voorwaarde dat de bakfunctieselecteerknop op “0”
staat. Als dit niet het geval is, moet u deze knop op “0” zetten en de volgende stap-
pen volgen om het uur in te stellen.
KLOK
Na enkele seconden tijd zal het symbooltje uitgaan en zal het scherm het
ingestelde uur tonen. Uw oven is nu klaar voor gebruik.
FOUT JUIST
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 66
67
Om de bakduur in te stellen:
1. Selecteer een bakfunctie en stel een temperatuur in.
2. Druk op de knop en het symbooltje zal beginnen knipperen.
3. Stel de gewenste bakduur in door middel van de knoppen en/of
(maximum 10 uur).
Bijvoorbeeld: Ik wil een bakduur van 45 minuten programmeren.
Indien u het uur wilt zien, moet u meermaals op de knop drukken totdat het symbo-
oltje begint te knipperen. De display toont nu gedurende enkele seconden het
huidige uur en daarna toont hij opnieuw het aantal minuten die nog moeten verstrij-
ken voor het einde van de ingestelde bakduur.
Na enkele seconden tijd treedt de functie in werking, de oven begint te werken, het
symbooltje blijft nu continu aan en op het scherm is het aantal minuten te zien
die nog moeten verstrijken voor het einde van de ingestelde bakduur.
“Bakduur”
a
Met deze functie schakelt de oven automatisch uit na verloop van de ingestelde
bakduur.
TIJDSFUNCTIES
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 67
68
Met deze functie kunt u uw oven programmeren zodat hij op een bepaald uur auto-
matisch uitgaat. De functie “Bakeinde-uur” wordt gelijktijdig met de functie “Bakduur”
gebruikt opdat de oven automatisch aangaat en na verloop van de ingestelde tijd
ook automatisch uitgaat.
Om de bakduur te wijzigen:
Druk op de knop en het symbooltje zal beginnen knipperen. Wijzig de
bakduur door middel van de knoppen en/of .
Om de bakduur te annuleren:
1. Druk op de knop en het symbooltje zal beginnen knipperen.
2. Druk op de knop tot op het scherm de aanduiding “0:00” verschijnt. Na enke
le seconden tijd zal het symbooltje uitgaan en zal het scherm het huidige uur
tonen. U hebt de bakduurfunctie hiermee geannuleerd.
Om het bakeinde-uur in te stellen:
1. Selecteer een bakfunctie en stel een temperatuur in.
2. Stel een bakduur in. Druk vervolgens op de knop
en het symbooltje zal beginnen knipperen.
Bijvoorbeeld: Huidig uur: 12.30 u, ingestelde
bakduur: 45 minuten.
Na verloop van de ingestelde bakduur gaat de oven automatisch uit en begint hij
gedurende 60 seconden een reeks geluidssignalen af te geven terwijl het symbool
knippert. Na verloop van 60 seconden maakt de oven geen lawaai meer, maar
het symbooltje blijft knipperen. Om het te doen ophouden met knipperen, moet u op
een willekeurige knop duwen.
Als u de geluidssignalen voor verloop van de 60 seconden wil uitschakelen, voldoet
het eveneens om op een willekeurige knop te duwen. WAARSCHUWING: Nadat u
op een willekeurige knop hebt geduwd zoals hierboven beschreven, zal de oven
automatisch naar de manuele werking overgaan en blijven werken. Als u het bakken
wilt beëindigen, mag u dus niet vergeten om de bakfunctie- en temperatuurselecte-
erknoppen op “0” te zetten.
“Bakeinde-uur”
b
PROG.4'05 6/4/05 16:14 Página 68
/