Whirlpool FMD 923XR EU.C Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

1
,1

, 23
  
   
 
 
  , 4
      
   
     
     
  
     
    , 5
  

   
   , 67
  

    , 8
  , 9
  
  
     , 10
   
  
 
    
  , 11
 , 12

FMD 923
  
 
UA
Українська,13
2


   , 
   2°.
   
      
,    
   . Ê 
   ,  
,     
    .
Õ  

   
 
1. 

,  
  
   
  
 3/4 (âèæòå
ôèãóðàòà).
  
, 
,   .
2. 
 
  
 ,
  
 
, 
  ,
  (âèæ
ôèãóðàòà).
3. Â      
.
! Í   
    , 
   æ.
ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà).
! À   
   ,  
    
 .
! Í    
.
! È ,    
 .
! Â    ,
     
   . Â 
    ,
  ,  
    
 ,    
    
   .
!   :
    
,   .
  

1.   .
2.   
  . À
, ,  
 .
3. 
4-  

 
  

, 
  
(âèæ ïîêàçàíîòî íà
ôèãóðàòà).
4. Ç   
 .
5.   :   
   
   
.
!    .

1. Ì   
   ,     
,   .
2. À 
  
,

, 
  
 
(âèæ ôèãóðàòà);
  ,

3
  
 
 
,   
, 

 
 
 
 ,
 
  65
 100   ,     
   ,


  
(âæ. ôèãóðàòà).
 
  
 
  
  
.
! Í    
 . À  ,
    
     
 150 .
   
     ,
 :
   
 ;
    
    ,
    
 (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
    
     
 (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
    
 . Â  
   .
!      
,   ,   
      
 .
! Ç   
    
 .
! Í   
.
65 - 100 cm
! Ê      
.
! Ç    
    .
Â!   
  ,   
   .
 
След инсталиране и преди употреба
включете един цикъл на изпиране
с перилен препарат, но без дрехи,
задавайки програма aвтоматично
почистване (вижте “îèñòâàíå íà
ïåðàëíàòà àèíà”).
Òåõíè÷åñêè äàííè
Ìîäåë FMD 923
Ðàçìåðè
øèðèíà 59,5 ñì
âèñî÷èíà 85 ñì
äúëáî÷èíà 60,5 ñì
Âìåñòèìîñò îò 1 äî 9 êã.
Åëåêòðè÷åñêî
çàõðàíâàíå
Âèæ òàáåëêàòà ñ
õàðàêòåðèñòèêèòå,
ïîñòàâåíà íà ìàøèíàòà
Çàõðàíâàíå ñ
âîäà
ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå
1 ÌÐà (10 bar)
ìèíèìàëíî íàëÿãàíå
0,05 ÌÐà (0,5 bar)
îáåì íà êàçàíà 62 ëèòðà
Ñêîðîñò íà
öåíòðîôóãàòà
äî 1200 îáîðîòà/ìèíóòà
Програми
за проверка
съгласно
Регламенти №
1061/2010 и №
1015/2010 на
Комисията.
ïðîãðàìà 2 (60°)
(1° натискания на бутона);
СТАНДАРТНА ПАМУК 60°.
ïðîãðàìà 2 (40°)
(2° натискания на бутона);
СТАНДАРТНА ПАМУК 40°.
Ïåðàëíàòà ìàøèíà
ñúîòâåòñòâà íà
ñëåäíèòå Åâðîïåéñêè
äèðåêòèâè:
- 2004/108/ÑÅ (çà
åëåêòðîìàãíèòíà
ñúâìåñòèìîñò)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (çà íèñêî
íàïðåæåíèå)
4

A
B
Поддръжка и почистване
     
    
   
.
  
    
  ,  
  . Â  
  (, ) 
  ,  
       .
! , 
,  .
Ç   :
1.  
  
 
  
  (âæ.
ôèãóðà);
2. 
, 
  
, 
 
 (âèæ
ôèãóðà)
   
;
3.   ;
4.   ;
5.   , , 
    ,  ,
    
   .
    

    
  .   , 
   ,   
     
  .
! Í    
.
    
 
 Ç     
.     
  
     
   .
 È   
,   
      
.
   
Â     
        
. Í   
 .
• Пералнята разполага с програма за
томатично почистване на вътрешните
части, което трябва да се извършва при
абсолютно празен барабан.
Прахът за пране (10% от препоръчваното
количество за слабо замърсено пране)
или специални допълнителни препарати
за почистване на пералнята може да се
ползват в добавка към програмата за
изпиране. Препоръчва се пускането на
програмата за почистване на всеки 40
изпирания.
За да задействате
програмата,
натиснете
едновременно
бутони A и B за 5 сек
(вижте фигурата).
Програмата ще
се активира
автоматично и ще
продължи около 70
минути. За да спрете цикъла, натиснете
бутона START/PAUSE.
   
 
È
 
 
 
(âèæ ôèãóðàòà).
È  
 . 
 
  
.
1
2

5
20
!      
     
.    
        
.
  
      
 .
Този уред може да бъде използван от деца
над 8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или с
недостатъчен опит и познания, ако те са
наблюдавани или инструктирани относно
използването на уреда от лице, отговорно за
тяхната безопасност и разбират опасностите,
свързани с употребата на уреда. Децата не
трябва да си играят с уреда. Поддръжката и
почистването не трябва да се извършват от
деца без надзор.
 Í  ,     
     .
 È  ,    ,
    .
 Í     ,
   .
 Í     , 
    .
 Í     ,  
     , 
   .
 Â       
      
.
 Â      
  .
       .
      
   . Í   ,
    .
    ,  
  .

    : 
      
    .
   2012/19/EU 

    
   . È
 
  
   , 
,   
   .
    ,
Мерки за безопасност и
препоръки
   
    
  
,  :
1. 
 .
2.  ,  
   
 -   
;   
 
   
 ,  
  ,  
 ôèãóðà.
3.   
   
  
   (âæ.
ôèãóðà).
4.   ,  ,
    
  ; 
    
.
5.   , ,   
  ,  ,   
     .
   .
Ç    
    
,     
      
  .
6

     
     (âæ. åðèëíè
ïðåïàðàòè è äðåè çà ïðàíå).
 ON/OFF     
     .
 
START/PAUSE
, 
   , ,   
 . Ç     
  ,     
-  -  3 . Ê  
       .
È      
   .
     
 (âèæ àëèöà ñ ïðîãðàèòå).
 MY CYCLE   ,  
     
. Ç    
    MY CYCLE.
   ,   
 . Í   
.

ПОЧИСТВАНЕ
: натиснете, за да изберете
желаната степен на интензивност на прането.

ПОЧИСТВАНЕ
: натиснете, за да изберете
желания вид изплакване.
  ,   
      
  .
  ,   
:     .
     
     
    2 . 
,      
(с изключение на бутон ON/OFF)    
    ,
      . Ç 
     
    2 ..
   ,  
     .
Â    .
   
START/PAUSE
:
    , 
,    .  
     . Ç
    ,  
.     . À
  ,     . Ç
     ,   
 ,   .
   
      
       
    ( ), 
   30   ,  
  . Í    ON/OFF 
     .
   
 

START/PAUSE
  





 ON/OFF
  







 

MY CYLE

ПОЧИСТВАНЕ

ВИД
ИЗПЛАКВАНЕ

7

          .
Í    A      ,       
     .
Í  C   ,         ,       
Í À  ,       .
Í  D        ,      
   . À    ,   .
Í     ,          .
À      ,   .
  F       ,      
 .
   
 ,          . Ç    
     ,    .
     Í À,      . Ç   ,
     ,    START/PAUSE.
!                 .
Ç      Y,     ,   .
Ако желаете да промените езика, изключете машината, натиснете едновременно бутоните , Y, докато чуете
звуков сигнал; тогава отново ще се появи меню за избор на език.
A
B
C
D
E
F
Z
X
Y
8

     

1.   Í  -
  ВКЛЮЧВАНЕ. 
START/PAUSE  .
2.   Õ   
  . Ç   ,
      
,      
 .
3. O    È
     
 ,     åðèëíè
ïðåïàðàòè è äðåè çà ïðàíå.
4.   
5.    Í 
   ÀÌÀÀ,   
 . Í   
  ,    
     ,
    . Í  
     .
6.      
 Í:
/
   
    ,
   ,   
  .     
      
OFF.      
     
OFF.     
   .
! Изключение: с избиране на програма 2 (60°)
(1° натискания на бутона) температурата може да се
повиши до 90°.
 
Ç    ,
   
. Ê ,   
 . Ç  
,   OFF.
Настройте на желаната степен на интензивност на пране.
Опцията позволява да се оптимизира изпирането в
зависимост от степента на замърсяване на тъканите и
избраната от вас степен на интензивност на прането.
Изберете програмата за пране; цикълът се
настройва автоматично на степен „ОБИКНОВЕНО“,
оптимизирано за средно замърсено пране,
(настройката не е валидна за цикъла „Вълна“, който
се настройва автоматично на степен „ДЕЛИКАТНО“).
При много замърсено пране натиснете бутона
, докато достигнете степен СПУЕР ПРАНЕ.
Благодарение на използването на по-голямо количество
вода в началната фаза на цикъла и на поилното
триене тази степен гарантира висококачествено
изпиране и е подходяща за отстраняване на упорити
петна. Може да се използва със или без белина. Ако
желаете избелване, поставете допълнителната ваничка
4, комплект с доставката, във ваничка 1.
При дозиране на белина не надвишавайте
максималното ниво „max“, указано на централната ос
(вижте фигурата на стр. 10).
За слабо замърсено пране или за по-деликатно
третиране на тъканите натиснете бутона , докато
достигнете степен ДЕЛИКАТНО. Цикълът ще намали
триенето, за да осигури безупречно изпиране на
деликатните тъкани.
Настройка на вида изплакване.
Опцията позволява да се избере желаният
вид изплакване с цел максимална грижа за всяка
чувствителна кожа. При първото натискане на бутона
се настройва степен ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАК.,
която позволява избор на допълнително изплакване
освен стандартно предвиденото за този цикъл, за да
се отстранят всички остатъци от праха за пране. При
второто натискане на бутона се настройва степен
ЗА ЧУВСТВИТЕЛНА КОЖА, която позволява избор
на две допълнителни изплаквания освен стандартно
предвиденото за този цикъл, и това се препоръчва в
случай на поувствителна кожа. При третото натискане
на бутона се настройва степен АНТИАЛЕРГИЧ.
ИЗПЛАК.“, която позволява избор на три допълнителни
изплаквания освен стандартно предвиденото за този
цикъл. Опцията, активирана при цикъл с температура
40° позволява премахването на основните алергени
като кучешки и котешки косми и полени; при цикъл
с температура над 4 се достига отлично ниво на
противоалергична защита. Натиснете отново бутона,
за да се върнете към вида изплакванеОБИКНОВЕНО
ИЗПЛАК.“. Ако не е възможно да се извърши настройка
или да се промени съществуващата, на екранчето ще се
изпише „НЕРАЗРЕШЕНО“.

Í ,     -
    .
Í  ,   
 -   .
! À      
 ,   
       .
! À       
 ,  ,
    , 
    ,   
  .
!     
   / 
 .
.   Í
START/PAUSE
. 
   
( ÊÈÀÍ Ê ). 
   
 . Ç  , 
 ,   
 , 
START/PAUSE
(
START/PAUSE

),  
 
START/PAUSE
. Ç
  ,
START/PAUSE
. À  ÊÈÀÍ Ê
 ,    .
Í
START/PAUSE
, 
 ,  .
.        ÊÀ
      ÊÈÀÍ Ê
,     .  ,
    .
! À      ,
   .   
   .

9
  
  
  
Предпране
С избора на тази функция се извършва предпране,
полезно за отстраняване на трудно почистващи се
петна.Забележка: Добавете перилен препарат в
предназначеното за това отделение.
! Не може да се активира за програми
“ПРОТИВ ПЕТНА
БЪРЗА”, 2 (60°) ( натискания на бутона), 2 (2° натискания на
бутона), 2 (3° натискания на бутона), 4, 7, 8, .
 
    
 , 
 . Â 
 .
ÍÀÍ
START/PAUSE
 
( )  
ÊÀ. Ç 

START/PAUSE
ÍÀÍ.
! Í       1, 4, 7, 8, .
E 
 E    
  ,    ,
      
       .
Í     
      
    
  . Ç   -
    .
! Í       1, 2 (3° натискания
на бутона), 6, 7, 8, .
Продължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз основа на стандартните условия. Реалното времетраене може да
варира в зависимост от множество фактори като температура и налягане на водата при пълнене, температура на въздуха в помещението, количество перилен препарат, количество,
вид и тегло на прането, допълнително избрани опции.
1) Програма за проверка съгласно стандарт 1061/2010: задайте програма “2” 60° (1° натискания на бутона).
Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия и вода,
подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 60°C. Действителната температура на пране може да се различава от указаната.
2) Програма за проверка съгласно стандарт 1061/2010: задайте програма “2” 40° (2° натискания на бутона).
Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия и вода,
подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 40°C. Действителната температура на пране може да се различава от указаната.
3) При температура 60°C функцията “Предпране” не може да бъде активирана.
За всички институции, извършващи изпитания:
2) Продължителна програма за памук: задайте програма “2” 40° (2° натискания на бутона).
4) Дълга програма за синтетични тъкани: Настройте програмата “3” на 60° (1°натискане на бутона); температура 4C (натиснете бутон ТЕМПЕРАТУРА).

Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà



C
 





 
Остатъчна
влажност %
Разход на
енергия kWh
Общ разход на
вода lt




редп-
ране





CLEAN Plus
1
БЕЗ ПЕТНА (1° натискания на бутона)
40° 1200
-
5 - - - 180’
1
ПРОТИВ ПЕТНА БЪРЗА (2° натискания на бутона)
40° 1200 -
-
4,5 - - - 60’
2
СТАНДАРТНА ПАМУК 60° (1° натискания на бутона) (1):   ,
,  .
60°
(Max. 90°)
1200
(3)
  
9 53 1,19 57,5 195’
2
СТАНДАРТНА ПАМУК 40° (2° натискания на бутона) (2): ,
,  .
40° 1200 -
  
9 53 1,09 92 175’
2
СТАНДАРТНА ПАМУК 20° (3° натискания на бутона): , ,
 .
20° 1200 -
  
9 - - - 175’
3
СИНТЕТИЧНИ УСТОЙЧ. (1° натискания на бутона) , , силно
.
60° 800
 
4,5 46 1,03 60 115’
3
СИНТЕТИЧНИ УСТОЙЧ. (4) (1° натискания на бутона) , ,
малко .
40° 800
 
4,5 46 0,56 60 100’
3
. (2° натискания на бутона), , малко
.
40° 800
 
4,5 - - - 75’
SPECIALS
4
БЪРЗО ПРАНЕ 30 Ç        (
  ,   ,       ).
30° 800 -
-
3 71 0,20 38 30’
M
MY CYCLE (AMET)      .
6
СЕДМИЧНО ПРАНЕ
: Çà ñïàëíî áåëüî è êîìïëåêòè çà áàíÿ.
60° 1200
-
9 - - - 140’
EXTRA CARE
7
ВЪЛНАЪЛНА И КАШМИР) Ç ,   ..
40° 800 -
-
2 - - - 85’
8
ДЕЛИКАТНИ
30° 0 -
-
1 - - - 80’
ЦЕНТРОФУГА (1° натискания на бутона).
- 1200 - - - - 9 - - - 16’
ИЗПЛАКВАНЕ (2° натискания на бутона).
- 1200 - - -
9 - - - 36’
ИЗПОМПВАНЕ (3° натискания на бутона).
- 0 - - - - 9 - - - 2’
10

  
  
   
 
. 
-, 
  
.
! Използвайте прахообразни перилни препарати за
бели памучни тъкани за предпране и за пране при
температура над 60°C.
! Уверете се, че следвате указанията, посочени върху
опаковката на перилния препарат.
! Í     , 
  .
È  
  
   
  
  .
Отделение 1: Препарат за предпране (на прах)
Преди да изсипете препарата, проверете дали не е
поставена допълнителната ваничка 4.
Отделение 2: Препарат за пране (на прах или течен)
При употребата на течен препарат за пране се
препоръчва да се използва разделителят от комплекта
A с цел правилно дозиране. В случай на употреба на
прах за пране върнете разделителя в отделение B.
Отделение 3: Допълнителни препарати (омекотител и др.)
Омекотителят не трябва да изтича извън решетката.
допълнителна ваничка 4: Белина
  
   :
-   /  .
- :     .
 È    .
Не надвишавайте указните стойности за теглото на
сухото пране: вижте “Таблица с програмите”.
    
1  400-500 
1  150-200 
1  400-500 
1  900-1200 
1  150-250 
 
БЕЗ ПЕТНА: програмата е подходяща за изпирането
на силно замърсено пране с устойчиви цветове.
Програмата осигурява по-висок клас изпиране от
стандартния (клас A). Не активирайте програмата
при разноцветно пране. Препоръчва се използването
M
AX
1
2
4
3
A
B
на прахообразен перилен препарат. Срещу упорити
петна се препоръчва предварителна обработка със
специални допълнителни препарати.
ПРОТИВ ПЕТНА БЪРЗА: Програмата е разработена
да изпира дори на най-упоритите петна от
ежедневната употреба на дрехите за един час.
Подходяща е за цветни дрехи от смесени тъкани,
като гарантира максималното им запазване.
СТАНДАРТНА ПАМУК 20°: е идеална за замърсено
пране от памучна тъкан. Добрите резултати
включително при изпиране със студена вода, в
сравнение с тези след пране при 40°, са гарантирани
от механичното действие с промяна на скоростта,
многократно и често достигащо до пикови стойности.
Хавлии за баня и спално бельо: за изпирането на
хавлии за баня и спално бельо с един-единствен
цикъл използвайте програмата 6, която оптимизира
употребата на омекотители и позволява пестене на
време и енергия. Препоръчва се използването на
прахообразен перилен препарат.
 Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази
пералня е тестван и одобрен от компанията Wool-
mark за пране на вълнени тъкани, определени като
„подходящи за изпиране на ръка“, при условие че
се спазват инструкциите от етикета на дрехата и
указанията на производителя на пералнята. (M1127)
ДЕЛИКАТНИ: използвайте програмата 8 за изпиране
на много фини тъкани с апликации от рода на страс
или пайети.
За изпиране на копринени тъкани и пердета
изберете цикъл 8 и настройте на степен
ДЕЛИКАТНО“ от опция .
Препоръчва се обръщането на дрехите наопаки
преди прането и слагането на малките дрехи в
торбичката за фино пране.
За по-добри резултати се препоръчва използването
на течен препарат за пране за фини тъкани.
    
  ,   
     
  ,   
  -     .
À    
      ,
    ,
-  .   
   
  . Ç
  -   
       
        .

11
   
 
Â       .          
 (âæ. åðâèçíî îñëóæâàíå)         ,   
  .

    
    
    
     
  , 

   
 
     

    
 
  
  , 
     
 F01, F
    
  /    
           
,    .
 Í  .
     .
  ON/OFF    .
 
START/PAUSE
   .
 Ê     .
 Ç  ,        
(âæ. àê ñå èçâðâà åäèí öèêë íà ïðàíå).
 Ì        .
 Ì  .
 Ê     .
 Í    .
 Í  .
 
START/PAUSE
   .
 Ì   65 100 (âæ.
îíòèðàíå).
Ê (âæ. îíòèðàíå).
 Ê     .
À       ,   
,       . À
        , 
      ,    
    . Ç     
      .
    :      
  (âæ. ðîãðàè è ôóíêöèè).
 Â   Í ÀÍ:    
  
START/PAUSE
(âæ. ðîãðàè è ôóíêöèè).
 Ì      (âæ. îíòèðàíå).
 Ê   .
 (âæ. îíòèðàíå).
      (âæ. îíòèðàíå).
         (âæ.
îíòèðàíå).
 Ì        (âæ. îíòèðàíå).
       (  
âæ. îääðæêà è ïîèñòâàíå).
 Ì        (âæ. îíòèðàíå).
 È      ,  
1     .
À      ,   
.
        (  
   ,       
   ).
     .
12

 
      
       æ. ðîëåè è åðêè çà îòñòðàíâàíåòî è);
 Â  ,       ;
 Â           ,  
 .
! Í      .

   ;
    (M.);
   (S/N).
      ,         
 ,     .
UA
13
Українська
Зміст
Встановлення, 14-15
Розпакування і вирівнювання
Підключення води та електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi данi
Технічне обслуговування та догляд, 16
Відключення води й електричного живлення
Очищення пральної машини
Чистка касети для миючих засобів
Догляд за люком та барабаном
Миття насосу
Контроль шланга для подачі води
Запобіжні заходи та поради, 17
Загальна безпека
Утилізація
Ручне відкривання дверцят люку
Опис пральної машини, 18-19
Панель керування
Дисплей
Як здійснювати цикл прання, 20
Програми та функції, 21
Таблиця програм
Функції прання
Миючі засоби і білизна, 22
Касета з миючим засобом
Підготовка білизни
Особливi програми
Система балансування завантаження
Несправності та засоби їх усунення, 23
Допомога, 24
UA
FMD 923
Iнструкцiї з експлуатацiї
ПРАЛЬНА МАШИНА
14
UA
Встановлення
Належне вирiвнювання забезпечить
стабiльнiсть машинi та запобiжить
вiбрацiям, шуму та пересуванням пiд час
роботи. У випадку встановлення машини
на килимовому покритті або килимах,
ніжки необхідно відрегулювати таким
чином, щоб гарантувати під пральною
машиною необхідний простір для
вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Пiд’єднання труби для подачі води
1. Підключити
живлячий
трубопровід,
прикрутивши його
до крану холодної
води за допомогою
штуцеру з газовою
різьбою 3/4 (див.
малюнок).
Перед
пiдключенням спустiть воду, доки вона не
стане прозорою.
2. Підключіть трубу
подачі води до
пральної машини,
під’єднавши його
до водорозбiрного
крану, який
знаходиться
угорі праворуч
на задньому боцi
машини
(див. малюнок).
3. Зверніть увагу, щоб труба не мала
згинів та утисків.
! Тиск води в крані має відповідати
значенням у таблиці Технічних даних (див.
сторінку поруч).
! Якщо довжини труби для води не
вистачає, зверніться у спеціалізовану
крамницю або до уповноваженого
фахівця.
! Не користуйтеся трубами, якi були вже у
вживаннi.
! Використовуйте труби з комплекту
постачання.
! Зберігайте дану брошуру, щоб мати
нагоду звернутися до неї у будь-який
момент. У раз продажу, передачі іншій
особі або переїзду переконайтеся в
тому, що інструкція перебуває разом із
пральною машиною й новий власник може
ознайомитися з її принципами роботи й
відповідними запобіжними заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки.
Розпакування й вирiвнювання
Розпакування
1. Розпакування пральної машини
2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала
ушкоджень пiд час транспортування. Якщо
такі є, не виконуйте нiяких пiдключень та
негайно зверніться до постачальника.
3. Видаліть
запобіжнi
гвинти для
транспортування та
гумову прокладку
з відповідною
розпірною деталлю,
якi знаходяться
позаду (див.
малюнок).
4. Закрийте отвори пластмасовими
пробками з комплекту постачання.
5. Зберiгайте всi компоненти: у разi
транспортування пральної машини їх
потрiбно повернути на мiсце.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вирiвнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій
та твердій підлозі, не притуляючи її до
стін, меблів, тощо.
2. Якщо пiдлога
не є iдеально
горизонтальною,
компенсуйте
нерiвностi за
допомогою
переднiх нiжок
(див. малюнок)
– розкручуючи
чи закручуючи
їх; кут нахилу
вiдносно робочої поверхнi не повинен
перевищувати 2°.
UA
15
Пiд’єднання шлангу злива води
Пiд’єднайте зливний
шланг, не згинаючи
його, до каналізації
або до зливного
отвору у стіні на
висоті від 65 до 100
см від підлоги.
Або покладіть
його на край
вмивальника або
ванни; прив’язавши
направляючу
з комплекту
постачання докрана
(див.малюнок). Не
залишайте вільний
кінець зливного
шланга зануреним
у воду.
! Використання подовжувача шланга
не рекомендоване. При використаннi
подовжувача шланга (якщо це дiйсно є
необхiдним), переконайтеся у тому, що він
має той самий діаметр та його довжина не
перевищує 150 см.
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну
розетку, переконайтеся в тому, що:
розетка має заземлення у відповідності
до встановлених норм;
розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужності
машини, зазначене у таблиці Технічних
даних (див. малюнок поруч);
напруга живлення перебуває у межах,
зазначених у таблиці Технічних даних
(див. малюнок поруч);
розетка підходить до вилки пральної
машини. В іншому випадку замініть
розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть в захищених мiсцях,
тому що дуже небезпечно піддавати її
впливу дощу і грози.
! Коли машину вже встановлено,
забезпечте вільний доступ до електричної
розетки.
65 - 100 cm
! Не використовуйте подовжувачі й
трійники.
! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
! Замiна шнура живлення має
виконуватися тiльки вповноваженими
фахiвцями.
Увага! Підприємство знімає з себе
відповідальність у разi недотримання
вказаних правил.
Перший цикл прання
Пiсля встановлення, перш нiж розпочати
використання машини, виконайте цикл
прання з пральним засобом, але не
завантажуючи бiлизну, встановивши
програму «Самоочищення» (див.
“Очищення пральної машини”).
Технiчнi данi
Модель FMD 923
Розмiри
ширина 59,5 см
висота 85 см
глибина 60,5 см
Кiлькiсть
бiлизни
вiд 1 до 9 кг
Електричні
підключення
див. шильдік з технiчними
даними на машинi
Водопровднi
пiдключення
максимальний тиск 1 мПа
(10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05 мПа
(0,5 бар)
об’єм баку – 62 лiтри
Швидкiсть
центрифуги
до 1200 обертiв на хвилину
Програми
контролю
згiдно з
нормою
1061/2010
1015/2010
програма 2 (60°) (шляхом
другого натискання на
кнопку); температура 60°C;
програма 2 (40°) (шляхом
другого натискання на
кнопку); температура 40°C;
Цей прилад вiдповiдає
таким європейським
директивам:
- 2004/108/CE
(Електромагнітна
сумiснiсть)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Низька
напруга)
16
UA
Догляд за люком та барабаном
Завжди залишайте відкритими дверцята люку,
тоді не утворюватимуться неприємні запахи.
Миття насосу
Пральну машину обладнано насосом з
автоматичною чисткою, який не вимагає
технічного обслуговування. Може трапитися
так, що малі предмети (монети, ґудзики)
потраплять до форкамери, що захищає
насос, розташований у її нижній частині.
! Переконайтеся у тому, що цикл прання
закінчено, і витягніть штепсель з розетки.
Щоб потрапити до форкамери:
1. зніміть
декоративну панель
на лицевому боці
пральної машини за
допомогою викрутки
(див. малюнок);
2. відкрутіть кришку,
обертаючи її проти
годинникової стрілки
(див. малюнок): виток
незначної кiлькостi
води є нормальним;
3. акуратно очистіть внутрішню частину;
4. накрутіть кришку;
5. встановіть панель на місце, пересвідчіться
у тому, що крюки були вставлені у спеціальні
петлі, пiсля чого притиснiть її до машини.
Контроль шланга для подачі води
Перевіряйте шланг для подачі води не
менше одного разу на рік. Якщо на ньому є
тріщини, він підлягає заміні: під час прання
високий тиск може призвести до розірвання.
! Не користуйтеся шлангами, якi були вже
у вживаннi.
Відключення води й електричного
живлення
Закривайте водопровідний кран після
кожного прання. У такий спосіб зменшується
знос гідравлічної частини машини й
усувається небезпека витоку.
Виймайте штепсель з розетки під час
миття машини та під час робіт з технічного
обслуговування.
Очищення пральної машини
Зовнішня частина і гумові деталі можуть
бути вимиті тканиною, змоченою у теплій
воді й милі. Не використовуйте розчинники
або абразиви.
Пральна машина оснащена програмою
«Самоочищення» внутрішніх частин, яку
слід запускати без будь-яких речей
всередині барабану.
П р а л ь н и й з а с і б
(його кількість має
складати 10% від
рекомендованої для
злегка забруднених
речей) або спеціальні
з а с о б и д л я
очищення пральної
м а ш и н и м о ж н а
в и к о р и с т о ву в ат и
як д опомі ж н і у програ м м і п р а н ня.
Рекомендується виконувати програму
очищення через кожні 40 циклів прання.
Для пуску програми слід одночасно
натиснути на кнопки A і B впродовж 5 сек.
(див. малюнок).
Програма запускається автоматично і триває
приблизно 70 хвилин. Для припинення циклу
натиснiть на кнопку START/PAUSE.
Чистка касети для миючих засобів
В и й м i т ь к а с е т у,
п i д н я в ш и ї ї т а
витягнувши назовнi
(див. малюнок).
П р о м и й т е п і д
проточною водою;
ц я п р о ц е д у р а
має пр оводит ися
регулярно.
Технічне обслуговування та
догляд
1
2
A
B
UA
17
Ручне відкривання дверцят люку
У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку
із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити
речі, треба діяти таким чином:
1. витягніть штепсель з
електричної розетки.
2. перевірте, щоб рівень
води усередині машини
був нижчим за рівень
отвору люку; якщо це не
так, злийте надлишок
води через зливний шланг,
збираючи її у відрі, як
показано на малюнку.
3. зніміть декоративну
панель на лицевому
боці пральної машини за
допомогою викрутки (див.
малюнок).
4. За допомогою вказаного на малюнку язичка тягнiть
пластмасову тягу з упору назовнi, аж доки її не буде
звiльнено; потiм протягнiть її донизу, одночасно
вiдкриваючи дверцята.
5. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому,
що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
Запобіжні заходи та
поради
20
! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності
з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження
складені для забезпечення безпеки і тому їх треба
уважно прочитати.
Загальна безпека
• Дане обладнання було розроблене виключно для
побутового використання.
• Після використання машини обов’язково відключайте
її від мережі живлення змінюго струмута лерекривайте
кран водогону.
Дозволяється користування цим приладом
дітьми віком від 8 років, а також особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями або особами
без належного досвіду і знань, якщо вони
перебувають під постійним контролем
або проінструктовані щодо правил з
небезпечного використання приладу і
усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Операції з
очищення і догляду не повинні виконуватися
дітьми без належного контролю.
Машина має використовуватися тільки повнолітніми
особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній брошурі.
• Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими
чи вологими руками й ногами.
• Не виймайте штепсель з електричної розетки, витягуючи
його за провід, тримайтеся тільки за самий штепсель.
• Не вiдкривайте касету з миючими засобами пiд час
роботи машини.
• Будьте обережні: вода, що зливається, може мати
високу температуру.
• У жодному випадку не застосовуйте силу до люку:
це може ушкодити запобiжний механiзм проти
випадкових вiдкривань.
• Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному
випадку не намагайтеся дiстатися внутрiшнiх
механiзмiв з метою самостійного ремонту.
• Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої
машини.
• Пiд час прання люк нагрiватиметься.
Пересування машини має здiйснюватися двома або
трьома особами за умови максимальної уваги. Нi в якому
разi - однiєю особою, тому що машина дуже важка.
• Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб
барабан був порожній.
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь
місцевих норм, так як пакування може бути використане
повторно.
Європейська директива 2012/19/EU з відходів від
електричної й електронної апаратури передбачає, що
побутові електроприлади не можуть перероблятися
у звичайному порядку для твердих міських відходів.
Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення
й рециклювання матеріалів, що входять до їхнього
складу, і з метою усунення потенційної шкоди
для здоровя та навколишнього середовища.
Символ закресленої корзини, зображений на
всіх виробах, нагадує про необхідність окремої
утилізації. Для подальшої інформації про правильне
зняття з експлуатації побутових електроприладів,
їхні власники можутьз вернутися у відповідну
муницiпальну службу або до продавця приладу.
18
UA
Касета з миючим засобом: для завантаження миючих
засобiв та присадок (див. “Миючi засоби та бiлизна).
Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку
для увiмкнення або вимикання машини. Iндикаторна
лампа START/PAUSE блимає зеленим свiтлом з
повільними інтервалами, вказуючи на те, що машину
ввкнено. Для вимикання пральної машини під час
прання необхідно утримувати кнопку натиснутою
приблизно більш ніж 3 сек.; короткочасне або випадкове
натискання не дозволить вимкнути машину. Вимикання
машини під час циклу прання вiдмiнює це прання.
Кнопки ПЕРЕМИКАЧА ПРОГРАМ: використовуються
для вибору бажаної програми для задання бажаної
програми (див.“Таблиця програм”).
Кнопка MY CYCLE: утримуйте кнопку натиснутою,
щоб внести у пам’ять цикл та власнi налаштування.
Щоб викликати цикл, попередньо внесений у пам’ять,
натиснiть на кнопку MY CYCLE.
Кнопки ФУНКЦIЯ: для вибору бажаної функції
натиснiтьна кнопку. На дисплеї запалиться спалахує
вiдповiдна iндикаторна лампа.
Кнопка
ТИП ПРАННЯ
: натиснути для вибору
бажаної інтенсивності прання.
Кнопка
ПРОТИАЛЕРГІЙНОГО ОПОЛІСКУВАННЯ
:
натиснути для вибору бажаного типу ополіскування.
Кнопка ВIДЖИМУ : натискання викликає
зменшення або виключення режиму вiджиму взагалi;
значення вiдображається на дисплеї.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : натискання викликає
зменшення температури: значення вiдображається на
дисплеї.
Кнопка БЛОКУВАННЯ КНОПОК : щоб активувати
блокування панелі управління натиснь та утримуйте
кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена позначка
показує, що панель управління заблоковано (за
винятком кнопки ON/OFF). У цей спосіб перешкоджають
випадковій зміні програм, передусім, якщо у домі є
діти. Для вiдключення блокування панелi управління
натиснiть та утримуйте кнопку впродовж 2 секунд.
Кнопка ВСТРОЧЕНИЙ ПУСК : натиснь для
того, що б задати режим вiдстроченого пуску обраної
програми. Вiдстрочення вiдображатиметься на дисплеї.
Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE: коли
зелена індикаторна лампа блимає з повільними
інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання,
знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
горіти померанцевим кольором. Якщо позначка не
свiтиться, ви можете вiдкрити люк. Щоб продовжити
прання з місця, де воно було перерване, знову
натисніть на кнопку.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через 30
секунд вiдсутностi роботи з боку машини. Швидко
натиснiть кнопку ON/OFF та зачекайте вiдновлення
роботи машини.
Опис пральної машини
Кнопка з індикаторною
лампою
START/PAUSE
Панель керування
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопка
ВIДЖИМУ
Кнопки
ФУНКЦIЯ
Касета з миючим засобом
Кнопка ON/OFF
Кнопки
ПЕРЕМИКАЧА
ПРОГРАМ
Кнопка
БЛОКУВАННЯ
КНОПОК
Дисплей
Кнопка
ВIДСТРОЧЕНИЙ
ПУСК
Кнопка
MY CYCLE
Кнопка
ТИП
ПРАННЯ
Кнопка
ПРОТИАЛЕРГІЙНОГО
ОПОЛІСКУВАННЯ
UA
19
Дисплей
Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.
У перших двох рядках А та В вiдображається обрана програма прання, поточна фаза прання, а також усi вказiвки
щодо стану встановленої програми.
У рядку С вiдображається час, який залишився до завершення поточного циклу прання, та в разi заданого
ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ – час до запуску обраної програми.
В рядку D вiдображається максимальне значення швидкостi вiджиму, який машина виконує згiдно з встановленою
програмою; якщо у програмi не передбачений вiджим, рядок залишається вимкненим.
В рядку E вiдображається максимальне значення температури, яку можна вибрати згiдно з встановленою
програмою; якщо у програмi не передбачене встановлення температури, рядок залишається вимкненим.
Iндикаторнi лампи F пов’язанi з функцiями: вони світяться запалюються, якщо обрана функцiя є сумiсною із
встановленою програмою.
Позначка Люк заблоковано
Увiмкнена позначка вказує на те, що люк заблоковано, щоб запобiгти його випадковому вiдкриттю. З метою
запобiгання ушкоджень, перш нiж вiдкрити люк, переконайтеся вдоскональтеся, що позначка не горить.
Увага: при активованiй функцiї ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ забороняється вiдкривати люк, для вiдкриття люку
встановiть машину в режим паузи, натиснувшни на кнопку START/PAUSE.
! При першому ввiмкненнi з’являється запит щодо вибору мови, дисплей автоматично ввiйде в меню вибору мови.
Для вибору бажаної мови натиснiть на кнопки X та Y, щоб пiдтвердити зроблений вибiр, натиснiть на кнопку Z.
Для зміни однієї мови на іншу вимкніть прилад, натисніть одночасно на кнопки X, Y, Z і зачекайте на звукову
сигналізацію, яка сповіщає про появу меню для вибору мови.
A
B
C
D
E
F
Z
X
Y
20
UA
Як здійснювати цикл прання
1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натиснiтьна кнопку : на
дисплеї з’явиться WELCOME; iндикаторна лампа
START/PAUSE блиматиме зеленим свiтлом з
повiльними iнтервалами.
2. ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ. Відкрийте дверцята
люку. Завантажте білизну, звертаючи увагу, щоб не
перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці
програм на наступній сторінці.
3. ДОДАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ. Витягніть касету
і додайте миючий засіб у відповідні ванночки, як
вказано в роздiлi “Миючі засоби і білизна”.
4. ЗАКРИЙТЕ ЛЮК.
5. ВИБІР ПРОГРАМИ. Для вибору бажаної програми
натиснiть на одну з кнопок ПЕРЕМИКАЧА ПРОГРАМ;
назва програми з’явиться на дисплеї; ви можете
змiнювати пов’язанi з програмою значення
температури та швидкостi вiджиму. На дисплеї
з’явиться тривалiсть циклу.
6. НАЛАШТУВАННЯ ЦИКЛУ ПРАННЯ ПIД ВЛАСНI
ПОТРЕБИ. Використайте вiдповiднi кнопки:
Зміна температури та/або швидкостi віджиму.
Машина автоматично вибирає максимальну
температуру і швидкість віджиму, передбачені для
даної програми, тому неможливо їх збільшити.
Натискаючи на кнопку , поступово зменшують
температуру прання аж до прання у холодній
воді “OFF”. Натискаючи на кнопку поступово
зменшують швидкість віджиму, аж до його
відключення “OFF”. Наступне натискання на кнопки
призводить до повернення до максимальних значень.
! Виключення: при виборі програми 2
(60°)
(шляхом
другого натискання на кнопку), температура може
збільшитися до 90 градусів.
Встановiть вiдстрочений пуск.
Для встановлення вiдстроченого пуску обраної
програми натискайте на вiдповiдну кнопку, доки не
з’явиться необхiдний час вiдстрочки. Якщо цю опц
активовано, на дисплеї запалюється позначка . Щоб
скасувати вiдстрочений пуск натискайте на кнопку, доки
на дисплеї не з’явиться OFF.
Як задати бажану інтенсивність прання.
За допомогою кнопки можна оптимізувати прання
залежно від ступеню забруднення речей і від бажаної
інтенсивності прання.
Виберіть програму прання, автоматично задається
цикл “Normal (Нормального) прання, який
передбачає прання речей з середнім ступенем
забруднення (цей параметр не буде дійсним для
циклу «Вовна», під час якого автоматично задається
Delicate (Делікатне) прання).
Для дуже забруднених речей слід натиснути кнопку
і вибрати “Super Wash” (Інтенсивне). На цьому
рівні гарантується високоефективне прання завдяки
використанню більшої кількості води на початку циклу
і значнішої механічної роботи; рекомендується для
видалення стійких плям. Може використовуватися з
вибілювачем або без.
Щоб відбілити речі, вставте додаткову ванночку 4 з
комплекту постачання у ванночку 1. Пiд час дозування
вiдбiлювача не перевищуйте максимальний рiвень
«max» на центральному стрижнi (див.малюнок на
стор. 22).
Якщо речі не дуже забруднені або потребується
делікатне поводження з тканинами, натисніть на
кнопку , щоб обрати Delicate (Делікатне).
У цьому циклі механічна робота зменшується, щоб
гарантувати оптимальні результати прання для
делікатних речей.
Як задати тип ополіскування.
За допомогою опції можна вибрати тип
ополіскування, спеціально передбачений для чутливої
шкіри. При першому натисканні на кнопку задається
Extra Rinse (Додаткове полоскання) на додаток до
стандартного, щоб видалити усі залишки прального
засобу. При другому натисканні на кнопку задається опція
Sensitive Skin утлива шкіра), яка дозволяє обрати
два додаткових полоскання на додаток до стандартного;
рекомендується для осіб з підвищеною чутливістю шкіри.
Натисканням на кнопку тричі можна завдати Anti allergy
Rinse (Протиалергійне полоскання) рівень, який дозволяє
обрати 3 додаткових ополіскування, окрім стандартного.
Таку опцію можна активувати для циклів з температурою
40°, щоб видалити основні алергени, такі як котяча й
собача шерсть, пилок, тому що при температурі вище 4
забезпечується оптимальний рівень захисту проти алергії
Ще раз натисніть кнопку, щоб повернутися до Normal
Rinse (Нормального) ополіскування. Якщо неможливо
задати або змінити існуючі параметри, на дисплеї з’явиться
напис Not allowed” е дозволено).
Модифiкацiя характеристик циклу.
Натиснiть на кнопку для активацiї функцiї;
увiмкнеться вiдповiдна iндикаторна лампа.
Натисніть знову на кнопку, щоб вiдминити функцiю;
індикаторна лампа згасне.
! При виборі обраннi функції, несумісної з заданою
програмою, індикаторна лампа почне блимати й цю
функцiю не буде активовано.
! Якщо вибрана функція не є сумісною з іншою,
раніше вибраною, індикаторна лампа попередньої
функції почне блимати, при цьому буде активовано
тільки останню функцiю, запалиться індикаторна
лампа активованої функцiї.
! Функцiї можуть змiнювати рекомендоване
завантаження та/або тривалiсть циклу.
7. ЗАПУСК ПРОГРАМИ. Натисніть кнопку START/
PAUSE. Вповна дикаторна лампа засвиться
зеленим свлом, при цьому люк буде заблоковано
вiтитиметься позначка ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО )
Пiд час прання на дисплеї з’являється назва поточної
фази. Для змiни програми пiд час виконання циклу
виведь машину в режим паузи, натиснувши на START/
PAUSE (iндикаторна кнопка START/PAUSE блиматиме
померанцевим кольором з повiльними тервалами);
виберь бажаний цикл та знову натиснiть кнопку START/
PAUSE . Щоб відкрити дверцята люку під час виконання
циклу натисніть на кнопку START/PAUSE; якщо
індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО згасне,
це означає, що люк можна відкрити. Знову натисніть на
кнопку START/PAUSE, щоб запустити програму з того
мiсця, де її було перервано.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. На це вказує надпис “END
OF CYCLE” на дисплеї; коли згасне позначка ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО , люк можна вiдкрити. Відкрийте
люк, витягніть білизну й вимкніть машину.
! Для вiдмiни вже працюючого циклу натиснiть кнопку ,
утримуючи її, й цикл буде перервано, пiсля чого машина
вимкнеться.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool FMD 923XR EU.C Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ