De Dietrich DPI7698GS, DPI7698G Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для индукционных варочных панелей De Dietrich серий Horizonetech и Horizoneplay, моделей DPI7698, DPI7698G, DPI7698DG и DPI7698GS. Я готов ответить на ваши вопросы о функциях, настройках, безопасности и уходе за вашей новой варочной панелью. Например, я знаю, как использовать различные режимы готовки, настроить таймеры и функции кипячения и поддержания тепла.
  • Как выбрать режим готовки?
    Как установить таймер?
    Что делать, если панель не включается?
    Как очистить варочную панель?
    Как заблокировать панель от детей?
PLACA DE INDUÇÃO
PŁYTA INDUKCYJNA
INDUCTIEKOOK-PLAAT
ИНДУКЦИОННАЯ
ПАНЕЛЬ DPI7698
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL GEBRUIKSGIDS
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
2UTILIZAÇÃO
2.2 DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
DPI7698G
DPI7698DG
DPI7698GS
Horizone
tech
Horizone
play
12
2UTILIZAÇÃO
2.3 DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
Ligar/desligar a placa
Bloqueio do teclado
O seu teclado é inteiramente tátil. Um simples toque no ecrã permite aceder aos
comandos quando a placa está em funcionamento. Uma faixa desenrola-se na
parte inferior do ecrã e utiliza-se deslizando o dedo sobre a mesma, o que permite
selecionar o valor (de potência) ou as diversas funções disponíveis.
Tecla Menu
Faixa de desenrolar (acesso às potências)
B
C
A
D
Tecla de retorno
Teclas de seleção das funções
E
F
B
C
E
A
D
F
Horizone
tech
Horizone
tech
11
2UŻYTKowanie
2.2 OPIS GÓRNEJ POWIERZCHNI
DPI7698G
DPI7698DG
DPI7698GS
Funkcja
Horizone
tech
Funkcja
Horizone
play
33
WŁ./WYŁ.
...
PRzewoDniK SzYBKieGo URUcHaMiania
Funkcja czasu trwania gotowania
(minutnik)
Funkcja minutnika niezależnego
Funkcja „Elapsed Time”
Funkcja wyboru strefy gotowania
b
b
c
c
a
a
d
d
e
e
f
f
g
g
h
h
Funkcja „Boil”
Funkcja podtrzymywania temperatury
Funkcja ustawień
Funkcja Grill / Plancha
3
INHOUDSOPGAVE
NL
Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen............................4
Installatie ............................................................................................7
Uitpakken..............................................................................................7
Inbouw ................................................................................................7
Aansluiting ..........................................................................................9
Gebruik ..............................................................................................10
Keuze van de pan ..............................................................................10
Beschrijving van de bovenzijde ........................................................11
Principe van het display......................................................................12
Beschrijving van de functies ..............................................................13
Aanzetten ..........................................................................................13
Selectie van de kookzone ..................................................................14
Instellen van het vermogen ................................................................16
Uitschakelen van de kookzones - van de plaat ..................................16
Kooktijd ..............................................................................................17
Onafhankelijke timer ..........................................................................18
Elapsed time ......................................................................................19
Kookfunctie ........................................................................................20
Functie warmhouden ..........................................................................21
Horizone Play ....................................................................................22
Functie Grill / Plancha ........................................................................22
Instellingen..........................................................................................23
Voorselectie van de vermogens ........................................................23
Lichtsterkte ........................................................................................24
Demo-modus ......................................................................................24
Bedieningsslot ....................................................................................25
Functie “Clean lock”............................................................................26
Veiligheid en aanbevelingen ..............................................................26
Onderhoud ........................................................................................28
Storingen en oplossingen................................................................30
Milieu..................................................................................................31
Consumentendienst ........................................................................32
Snelstartgids (uitneembare fiche) ....................................................33
7
1
INSTALLATIE
1.1 UITPAKKEN
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer en let op de kenmerken van
het apparaat aangegeven op het
typeplaatje (1.1.1).
Noteer in de onderstaande kaders, voor
toekomstig gebruik, de service-
referenties en het standaardtype dat u
op deze plaat aantreft.
515
650
55
55
64
515
650
518
653
R 3
R 3
490
560
5
10
10
64
25
1. 2 INBOUWEN IN HET MEUBEL
Zorg ervoor dat de luchtingangen en -
uitgangen goed vrij zijn. Houd rekening
met de informatie over de
inbouwafmetingen (in mm) van het
meubel voor het ontvangen van de
kookplaat.
- Inbouw op het werkblad
Zie schema (1.2.1 - 1.2.3)
- Inbouw in het werkblad
Zie schema (1.2.2)
Service:
Type:
1.1.1
1.2.1
1.2.2
1.2.3
11
2GEBRUIK
2.2 BESCHRIJVING VAN DE BOVENZIJDE
DPI7698G
DPI7698DG
DPI7698GS
Horizone
tech
Horizone
play
12
2GEBRUIK
2.3 BESCHRIJVING VAN HET DISPLAY
Aan/uit van de kookplaat
Vergrendeling van het toetsenbord.
Uw toetsenbord is volledig tactiel. Een eenvoudige aanraking van het scherm is
voldoende om de bedieningselementen te gebruiken wanneer het fornuis is
ingeschakeld. Een schuifstrook aan de onderkant van het scherm wordt gebruikt
door uw vinger te schuiven over de schuifstrook en zo de waarde van het vermogen
te selecteren of de verschillende beschikbare functies.
Menu-toets
Schuifstrook (vermogenregeling)
B
C
A
D
Terugkeertoets
Toetsen voor het selecteren van functies
E
F
B
C
E
A
D
F
Horizone
tech
Horizone
tech
13
2GEBRUIK
2.4 DESCRIPTION DES FONCTIONS
Kooktijdfunctie (timer)
Onafhankelijke timerfunctie
Functie “Elapsed time”
Selectiefunctie van de kookzone
b
b
c
c
a
a
d
d
e
e
f
f
g
g
h
h
Kookfunctie
Functie warmhouden
Functie instellingen
Functie Grill / Plancha
Modus QUATTRO
4 zones:
voor pannen met een bodem van Ø 11
tot 22 cm.
Modus DUO
2 zones Horizone
tech
:
voor een grill, een plancha, een
vispan of pannen met een bodem van
Ø 18 tot 24 cm.
Modus SOLO:
speciaal ontwikkeld voor alle grote
pannen.
Het vermogen is gelijk op alle
kookzones.
LET OP: uw pan mag niet in het
midden van de kookplaat worden
geplaatst.
2.5 INSCHAKELEN
4 kookconfiguraties verschijnen op het display.
1
2
3
4
1
2
3
4
Modus TRIO
1 zone Horizone
tech
(links):
voor een grill, een plancha, een
vispan of pannen met een bodem
van Ø 18 tot 24 cm.
+ 2 zones (rechts):
voor pannen met een bodem van
Ø 11 tot 22 cm.
Advies
Wanneer u op de kookplaat verschillende
pannen tegelijk gebruikt, gebruik dan bij
voorkeur kookzones aan verschillende
zijden. Aan eenzelfde zijde geeft het
gebruik van de booster van een zone
aanleiding tot een automatische
beperking van het vermogen van de
andere zone zichtbaar op de display.
26
2GEBRUIK
2.22 “CLEAN LOCK”
2.23 VEILIGHEID EN
AANBEVELINGEN
Deze functie vergrendelt uw kookplaat
tijdelijk tijdens het reinigen.
Om “Clean lock” te activeren:
Maak een korte druk op het “open” op het
display, u hoort een pieptoon en het
“gesloten” hangslot knippert tijdens de
vergrendeling.
Na 30 seconden ontgrendelt het fornuis
automatisch. Een dubbele pieptoon
weerklinkt als het hangslot ‘open’ gaat.
Advies
Denk eraan uw fornuis te ontgrendelen
wanneer u dit opnieuw wilt gebruiken (zie
hoofdstuk “bedieningsslot”).
Restwarmte
Na intensief gebruik kan de door u
gebruikte kookzone nog enkele minuten
heet blijven.
Een restwarmte-indicatie blijft op het
display zichtbaar zolang de zone niet
voldoende is afgekoeld (A).
Raak de betreffende zones dan niet aan.
A
33
ON/OFF
...
SNELSTARTGIDS
Kooktijdfunctie (timer)
Onafhankelijke timerfunctie
Functie “Elapsed time”
Selectiefunctie van de kookzone
b
b
c
c
a
a
d
d
e
e
f
f
g
g
h
h
Functie “Boil”
Functie warmhouden
Functie instellingen
Functie Grill / Plancha
RU
УВАДАЕМЫЕ ПОКУПАТЕЛИ!
Использование высококлассной продукции De Dietrich п
од
арит
вам незабываемые эмоции.
Она привлекает к себе внимание с первого вз
гл
я
д
а. К
ачество д
из
айна
подчеркивается эстетикой вне времени и тщател
ьным
и д
етал
я
м
и
отделки, делающими каждый предмет элегантным
и утонченным
в совершенной гармонии одних с другими. К
этой п
л
ите так
и
хочется прикоснуться.
Для производства товаров De Dietrich испол
ьз
уются
тол
ьк
о
проверенные, высококачественные и надежные м
атери
ал
ы.
Использование благородных материалов и п
рим
енение п
еред
овых
технологий гарантируют высокое качество п
род
ук
ции De Dietrich,
которое не оставит равнодушнымидаже сам
ых требовател
ьных
ценителей кулинарного искусства. Пусть исп
ол
ьз
овани
е этого нового
прибора доставит вам удовольствие.
Благодарим вас за доверие.
3
СоДеРжание
RU
Важные инструкции по технике безопасности и
предостережения..............................................................................4
Установка ..........................................................................................7
Распаковка ..........................................................................................7
Встраивание в мебельную стенку ....................................................7
Подключение ......................................................................................9
Использование................................................................................10
Выбор посуды ..................................................................................10
Описание поверхности .....................................................................11
Описание дисплея ............................................................................12
Описание функций............................................................................13
Включение/выключение ..................................................................13
Выбор конфорки................................................................................14
Регулировка мощности ....................................................................16
Выключение конфорок плиты ..........................................................16
Время приготовления пищи ............................................................17
Независимый таймер........................................................................18
Функция «истекшее время» ............................................................19
Режим «кипячение» ..........................................................................20
Режим «подогрев» ............................................................................21
Horizone Play ....................................................................................22
Режим «гриль/планча» .....................................................................22
Настройки ..........................................................................................23
Выбор мощности ..............................................................................23
Яркость ..............................................................................................24
Демо-режим ......................................................................................24
Блокировка управления ..................................................................25
Функция блокировки для очистки «Clean lock»..............................26
Безопасность и рекомендации ........................................................26
Уход..................................................................................................28
Неисправности и способы их устранения ................................30
Охрана окружающей среды..........................................................31
Отдел по работе с потребителями ..............................................32
Руководство по быстрому включению (съемная пластина)....33
4
важные инСтРУкции по теХнике
БеЗопаСноСти и пРеДоСтеРежения
Эта плита может
использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше,
людьми с сенсорными,
умственными или физическими
отклонениями, а также людьми
без достаточного опыта и
знаний, если они были обучены
правилам безопасного
использования плиты и
понимают все риски, связанные
с ее использованием.
Дети не должны играть с
плитой.
Не разрешайте детям
выполнять чистку и
обслуживание плиты без
присмотра старших.
Нахождение детей младше 8
лет возле плиты допускается
только под постоянным
наблюдением.
Плита и ее доступные части
могут сильно нагреваться во
время использования.
Следует соблюдать
осторожность и не прикасаться
к нагревательным элементам.
Во избежание нагрева
металлические предметы,
например ножи, вилки, ложки и
крышки, не должны
размещаться на поверхности
плиты.
Ваша плита оборудована
блокировкой для обеспечения
безопасности детей, которая
блокирует ее использование в
отключенном состоянии или во
время приготовления пищи (см
раздел: «Безопасность детей»).
Плита соответствует
требованием европейских
директив и правил, которые на
нее распространяются.
Чтобы плита не вызывала
помех в работе
кардиостимулятора, последний
должен быть разработан и
настроен в соответствии с
надлежащими требованиями.
Свяжитесь с его
производителем или вашим
лечащим врачом.
Приготовление пищи с
Это руководство также доступно для скачивания на сайте производителя.
Мы просим вас ознакомиться с настоящими рекомендациями до начала установки и
эксплуатации вашей панели. Эти рекомендации даны для вашей собственной
безопасности и безопасности других людей. Храните эту инструкцию вместе с вашей
плитой. В случае продажи или дарения плиты другому лицу не забудьте передать ему
также инструкцию по эксплуатации.
С целью постоянного улучшения качества нашей продукции мы оставляем за собой
право вносить в ее технические, функциональные или эстетические характеристики
любые изменения, направленные на ее техническое усовершенствование.
• Чтобы легко найти в будущем информацию о вашей плите, мы рекомендуем записать
ее на странице «Гарантийное обслуживание и работа с покупателями».
5
важные инСтРУкции по теХнике
БеЗопаСноСти и пРеДоСтеРежения
применением жира или масла
на плите без присмотра может
быть опасно и может привести к
пожару. НИКОГДА не пытайтесь
потушить пожар водой;
необходимо выключить плиту и
накрыть ее, например крышкой
или негорючим покрывалом.
ВНИМАНИЕ: следите за
процессом приготовления пищи.
В случае непродолжительного
процесса приготовления
контролируйте его непрерывно.
Опасность пожара: не
оставляйте предметы на
конфорках.
Если поверхность плиты
растрескалась, отключите ее от
электропитания во избежание
поражения электрическим
током.
Не пользуйтесь плитой
до замены стеклянной
столешницы.
Избегайте соударения с
посудой: стекло-керамическая
поверхность обладает высокой
прочностью, однако не является
небьющейся.
Не кладите горячие крышки
плашмя на плиту. Эффект
«присоски» может привести
к повреждению керамической
поверхности. Избегайте
взаимного трения между плитой
и посудой, так как это может
привести к повреждению декора
на стекло-керамической
поверхности.
Никогда не используйте
алюминиевую фольгу для
приготовления пищи на этой
плите. Никогда не ставьте на
плиту продукты, обернутые
алюминиевой фольгой, или в
алюминиевом лотке. Алюминий
может расплавиться и нанести
непоправимый ущерб вашей
плите.
Не храните в шкафчике под
плитой чистящие средства или
л е г к о в о с п л а м е н я ю щ и е с я
продукты.
Если повредился кабель
электропитания, то во
избежание опасных ситуаций
его замену должен выполнять
технический персонал
производителя, персонал
службы послепродажного
обслуживания или лицо с
с о о т в е т с т в у ю щ е й
квалификацией.
Убедитесь, что кабель питания
электрического устройства,
подключенного возле плиты, не
касается зоны для
приготовления пищи.
Никогда не используйте
пароочиститель для чистки
плиты.
Эта плита не предназначена
для включения с помощью
внешнего таймера или
отдельной системы
дистанционного управления.
6
После использования
выключайте плиту при помощи
регулятора; не следует
полностью полагаться на
детектор кастрюль.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
защиты плиты используйте
только встроенные
производителем защитные
устройства или защитные
устройства, разработанные
ее производителем или
р е к о м е н д о в а н н ы е
производителем в инструкции
по эксплуатации как пригодные
для данной плиты.
И с п о л ь з о в а н и е
несоответствующих защитных
устройств может привести к
выходу плиты из строя.
важные инСтРУкции по теХнике
БеЗопаСноСти и пРеДоСтеРежения
7
1
УСтановка
1.1 РАСПАКОВКА
Извлеките все защитные приспособления
для транспортировки. Ознакомьтесь с
характеристиками плиты, указанными на
заводской табличке, и учитывайте их (1.1.1).
В полях ниже отметьте эксплуатационные
данные и данные о типе стандарта, указанные
на табличке. Они пригодятся вам в будущем.
515
650
55
55
64
515
650
518
653
R 3
R 3
490
560
5
10
10
64
25
1. 2 ВСТРАИВАНИЕ В
СТОЛЕШНИЦУ СТЕНКУ
Убедитесь, что воздухозаборные и вытяжные
отверстия не заблокированы. Учитывайте
размеры шкафа миллиметрах), в который
будет встроена плита.
- Установка на рабочей поверхности
См. схемы (1.2.1 - 1.2.3)
- Установка вровень с рабочей поверхностью
См. схему (1.2.2)
Service:
Type:
1.1.1
1.2.1
1.2.2
1.2.3
8
Убедитесь в хорошей циркуляции воздуха с
передней и с задней стороны плиты.
При установке плиты над ящиком (1.2.4) или
над вмонтированным духовым шкафом (1.2.5)
соблюдайте размеры, указанные на
схематических иллюстрациях, чтобы
обеспечить достаточную вытяжку воздуха
спереди.
Наклейте уплотнительную прокладку по
периметру плиты (1.2.6).
Вмонтируйте плиту в столешницу (1.2.7).
Если духовой шкаф находится под плитой,
термозащита плиты может ограничить
одновременное использование ее и духовки в
режиме пиролиза. Ваша плита оснащена
системой защиты от перегрева. Эта система,
например, может быть активирована при
установке плиты над недостаточно
изолированным духовым шкафом. На дисплее
в таком режиме отображается код «F7». В этом
случае мы рекомендуем вам увеличить
вентиляцию плиты путем вырезания отверстия
на боковой стороне кухонной мебели (8 см х
5 см).
4
40
20
40
1
УСтановка
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
/