Electrolux EER77MBM Руководство пользователя

Категория
Портативные пылесосы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

A11128701
Ergorapido®
Cordless vacuum cleaner
GB INSTRUCTION BOOK ...........................4
FR MODE D’EMPLOI ...................................7
AR ..................................................................10
BG
БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
.................. 13
CZ VOD K POUŽITÍ ............................. 16
DE GEBRAUCHSANWEISUNG .............. 19
DK VEJLEDNING ........................................ 22
EE KASUTUSJUHEND .............................25
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES ............ 28
FI OHJEKIRJA ............................................31
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ......................34
HR KNJIŽICA S UPUTAMA .....................37
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA ...............40
IT ISTRUZIONI ..........................................43
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA .......................46
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ............ 49
NL INSTRUCTIE BOEK .............................52
NO BRUKSANVISNING .............................55
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................... 58
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES ...................61
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI .......... 64
RU
ИНСТРУКЦИЯ
..........................................67
SK VOD NA POUŽITIE .......................70
SL NAVODILA ............................................ 73
SR UPUTSTVO ...........................................76
SV BRUKSANVISNING .............................79
TR EL KITABI ...............................................82
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
.............85
electrolux.com/shop Electrolux Appliances AB
S:t ransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
www.electrolux.com
2www.electrolux.com
1 2
3
4
2
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux ERGORAPIDO® vacuum cleaner. In
order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories
and spare parts. They have been designed especially for your vacuum
cleaner. This product is designed with the environment in mind. All plastic
parts are marked for recycling purposes.
DESCRIPTION OF ERGORAPIDO®
A. ON/OFF button
B. Power regulation button
C. ON/OFF button, hand unit
D. Locking screw
E. Release button, hand unit
F. Charging station, wall unit
G. Charging station,  oor unit
H. Charging adapter
I. Fine  lter (inner  lter)
J. Pre  lter (outer  lter)
K. Release button, dust container
L. Dust container
M. Dusting brush
N. Crevice nozzle
O. Cable protector grill
P. Hatch cover for brush roll
Q. Brush roll
R. BRUSHROLLCLEAN® pedal*
S. Nozzle front lights
T. Charging indicator
U. Cli hanger
V. Slot for accessory storage
* Not on models EER71xxx,
EER72xxx, EER73xxx
BEFORE STARTING
Check that the package includes all parts described in this instruction
manual and read this manual carefully. Pay special attention to the safety
precautions chapter. Save these instructions.
1 Assemble the handle.
2 Assemble the charge stand.
3 There is a hollow space in the bottom of the charging station where
unused cable can be wound. Insert the adaptor into the mains and
position the charging station on a stable and horizontal surface away
from heat sources, direct sunlight or wet places.
4 The charging indicator will be lit when ERGORAPIDO
®
is placed in the
charging station.
CHARGING ERGORAPIDO®
5 When fully charged, the charging indicator will blink slowly. The num-
bers of LED lamps will indicate the level of charge.
Full charging time is
around 4hours. For better battery performance, charge ERGORAPIDO®
for 24hours before  rst use and always keep it on charge when not
used.
VACUUMING WITH ERGORAPIDO®
Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are
clean from sharp objects in order to avoid scratching sensitive  oors
and to ensure full cleaning performance.
6 Start and stop ERGORAPIDO
®
by pushing the ON/OFF button.
ERGORAPIDO
®
will start on the high power mode.
For more silent cleaning and longer runtime, press the power regula-
tion button.
VACUUMING FURNITURE, CAR SEATS ETC.
7 Press the button to release the hand unit from the main body.
8 Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas di cult to reach.
Attach the brush on the crevice nozzle for dusting.
9 The crevice nozzle and small brush can be stored in the charging sta-
tion or in the slot on the back side of the handle.
BRUSHROLLCLEAN® FUNCTION (CERTAIN MODELS ONLY)
Use the BRUSHROLLCLEAN® function to keep the brush roll clean and
free from hair and  bres. For best results use the BRUSHROLLCLEAN®
function when ERGORAPIDO® is fully charged.
10 Place ERGORAPIDO
®
on a hard and  at surface. Do not use the BRUSH-
ROLLCLEAN
®
function on carpets.
Press the BRUSHROLLCLEAN
®
pedal with your foot while the cleaner is
on. Hold for 5 seconds until hairs and  bres are removed. There will be
a cutting noise during this process, this is normal. If hairs remain on the
brush roll, repeat the process.
The BRUSHROLLCLEAN
®
function is equipped with an overheating
protection. If the BRUSHROLLCLEAN
®
function has been used for more
than 30 seconds (constant or interrupted) it will deactivate the brush
roll and turn o the nozzle front lights. The vacuum cleaner can still
be used, even when the BRUSHROLLCLEAN
®
function is deactivated.
Toreactivate the BRUSHROLLCLEAN
®
function, place ERGORAPIDO
®
on
charge and charge for 15minutes.
Please note that the BRUSHROLLCLEAN® function might not be able to
remove thicker threads or wires that are caught in the brush roll.
EMPTYING OF THE DUST CONTAINER
11 Remove the dust container by pressing the buttons.
12 Take out the  lters from the dust container by pressing the release but-
tons.
Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust container
or  lters in a dishwasher.
IMPORTANT - FILTER CLEANING!
13 The  lters must be cleaned at regular intervals to ensure a high clean-
ing performance.
Take out the  lters by pressing the release buttons.
Separate the inner  lter from the outer  lter.
14 Rinse the  lter parts carefully under lukewarm water without using any
detergents. (Never use the dishwasher or washing machine.) S
hake to
remove excess water and leave to dry minimum 12h before putting
them back into the cleaner.
CLEANING THE HOSE AND NOZZLE WHEELS
15 Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove
any object or debris that can be blocking the air ow in the hose or in
the air channel to the dust cup, and put the hose back.
16 If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully
by using a  at screwdriver.
REMOVING AND CLEANING THE BRUSH ROLL
17 If the brushroll gets blocked ERGORAPIDO® will stop. Open the cable
protector grill and the brush roll hatch cover and remove the brush roll.
18 Us
e a pair of scissors to remove threads etc. Reassemble the brush roll,
making sure it can spin freely.
REMOVING THE BATTERIES FOR RECYCLING
Warning; Battery removal must only be done by an Electrolux
service center or o cial collection point!
19 Only remove batteries if the product is to be scrapped. Improper
handling of the batteries may be hazardous. Batteries should always
be completely discharged before removal.
Take your product to an
Electrolux service center or o cial collection point for recycling. They
can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and pro-
fessional way. Follow your country’s rules for collection of rechargeable
batteries and electrical products.
Enjoy a great cleaning experience with ERGORAPIDO®!
3www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
11
9 10
12 13 14
65 7 8
15 17 1816
19
3www.electrolux.com
РУССКИЙ
Благодарим вас за приобретение пы лесоса Electrolux ERGORAPIDO®! Для
достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные
принадлежности и запасные части Electrolux. Они специально
разработаны для вашего пылесоса. Это изделие разработано с учетом
экологических требований. Для последующей утилизации на всех
деталях из пластмассы имеется соответствующая маркировка.
ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА ERGORAPIDO®
A. Кнопка «Вкл./Выкл.»
B. Кнопка регулирования
мощности
C. Кнопка «Вкл./Выкл.», ручной
блок
D. Фиксирующий винт
E. Кнопка разблокирования,
ручной блок
F. Зарядная станция, настенный
блок
G. Зарядная станция,
напольный блок
H. Зарядный адаптер
I. Фильтр тонкой очистки
(внутренний фильтр)
J. Фильтр предварительной
очистки (наружный фильтр)
K. Кнопка разблокирования,
пылесборник
L. Пылесборник
M. Щетка для пы ли
N. Щелевая насадка
O. Решетка защиты кабеля
P. Крышка люка для щеточного
валика
Q. Щеточный валик
R. Педаль BRUSHROLLCLEAN®*
S. Подсветка насадки
T. Индикатор подзарядки
U. Подвесной кронштейн
V. Отсек для хранения
аксессуаров
* Отсутствует на моделях
EER71xxx, EER72xxx, EER73xxx
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Убедитесь в том, что в коробке находятся все детали, описанные
в этом руководстве по эксплуатации, и внимательно прочтите это
руководство. Уделите особое внимание главе, в которой содержится
описание мер предосторожности. Сохраните эти инструкции.
1 1 Соберите ручку.
2 2 Соберите зарядное устройство.
3 3 В нижней части зарядного устройства имеется полость, в
которую можно уложить неиспользуемый кабель. Подключите
адаптер к сети электропитания и установите зарядную станцию
на устойчивую горизонтальную поверхность вдали от источников
тепла, прямого солнечного света или влаги.
4 4 При установке пылесоса ERGORAPIDO® на зарядную станцию
загорается индикатор заряда.
ПОДЗАРЯДКА ERGORAPIDO®
5 После полной подзарядки индикатор будет мигать медленно.
Уровень заряда будет обозначаться количеством горящих
светодиодных ламп. Для полного заряда требуется около 4
часов. Для более эффективной работы аккумулятора необходимо
заряжать пылесос ERGORAPIDO® в течение 24 часов перед первым
использованием и всегда держать пылесос на зарядной базе, когда
он не используется.
УБОРКА С ПОМОЩЬЮ ПЫЛЕСОСА ERGORAPIDO®
Перед уборкой убедитесь в том, что на колесах и щеточном валике
насадки отсутствуют острые предметы. Это поможет избежать
повреждения напольных покрытий, требующих особенно
бережного обращения, и обеспечит максимально эффективную
уборку.
6 Запуск и остановка пылесоса ERGORAPIDO® нажатием кнопки «Вкл./
Выкл.». При запуске пылесос ERGORAPIDO® включается в режиме
высокой мощности.
Для более тихой очистки и более длительной работы нажмите
кнопку регулирования мощности.
ОЧИСТКА МЕБЕЛИ, АВТОМОБИЛЬНЫХ СИДЕНИЙ И Т. Д.
7 Нажмите кнопку для отсоединения ручного блока от основного
корпуса.
8 Прикрепите щелевую насадку для облегчения очистки в
труднодоступных местах. Прикрепите щетку к щелевой насадке для
удаления пыли.
9 Щелевую насадку и небольшую щетку можно хранить в зарядной
станции или в отсеке на задней части рукоятки.
ФУНКЦИЯ BRUSHROLLCLEAN® (ТОЛЬКО НА ОПРЕДЕЛЕННЫХ
МОДЕЛЯХ)
Функция BRUSHROLLCLEAN® используется для очистки щеточного
валика от волос и волокон. Для наилучших результатов функцию
BRUSHROLLCLEAN® следует использовать при полностью
заряженном пылесосе ERGORAPIDO®.
10 Поставьте пылесос ERGORAPIDO® на жесткую и плоскую
поверхность. Не используйте функцию BRUSHROLLCLEAN® при
очистке коврового покрытия.
Нажмите педаль BRUSHROLLCLEAN® ногой при включенном
пылесосе. Удерживайте в течение 5 секунд, пока волосы и волокна
не будут удалены. Резкий шум при очистке является нормой. Если
на щеточном валике остались волосы, повторите процедуру.
Для функции BRUSHROLLCLEAN® предусмотрена защита от
перегрева. Если функция BRUSHROLLCLEAN® используется в течение
более 30 секунд (непрерывно или с перерывами), щеточный валик
и подсветка насадки отключатся. Пылесос по-прежнему можно
использовать, даже если функция BRUSHROLLCLEAN® отключена.
Для повторного включения функции BRUSHROLLCLEAN® поставьте
пылесос ERGORAPIDO® на подзарядку и заряжайте в течение 15
минут.
Имейте в виду, что функция очистки BRUSHROLLCLEAN® может
не справиться с удалением толстых ниток или кусков проволоки,
застрявших в щеточном валике.
ОПОРОЖНЕНИЕ ПЫЛЕСБОРНИКА
11 Извлеките пылесборник, нажав соответствующие кнопки.
12 Извлеките из пылесборника фильтры, нажав кнопки снятия
блокировки. Удалите содержимое в мусорную корзину. Ни в коем
случае не мойте пылесборник или фильтры в посудомоечной
машине.
ВНИМАНИЕ! ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ!
13 Для обеспечения высокой эффективности уборки необходимо
регулярно очищать фильтры. Извлеките фильтры, нажав кнопки
снятия блокировки. Отделите внутренний фильтр от внешнего
фильтра.
14 Тщательно промойте детали фильтров в теплой воде без каких-
либо моющих средств. (Ни в коем случае не используйте для этого
посудомоечную или стиральную машину.) Встряхните, чтобы
удалить излишек воды, и оставьте сушиться минимум на 12 часов,
прежде чем снова вставить фильтры в пылесос.
ОЧИСТКА ШЛАНГА И КОЛЕС НАСАДКИ
15 Отсоедините верхнее соединение шланга выше щетки. Удалите
посторонние предметы или мусор, блокирующий поток воздуха
из шланга или воздуховода в пылесборник, и установите шланг на
место.
16 Если необходимо очистить колеса или в случае, если они перестали
вращаться, аккуратно извлеките их отверткой с плоским шлицем.
УДАЛЕНИЕ И ОЧИСТКА ЩЕТОЧНОГО ВАЛИКА
17 При блокировке щеточного валика пылесос ERGORAPIDO®
прекратит работу. Откройте решетку защиты кабеля и крышку люка
щеточного валика, после чего извлеките щеточный валик.
18 Используйте ножницы для удаления нитей и т. д. Повторно
установите щеточный валик, убедившись в том, что он вращается
свободно.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ ДЛЯ УТИЛИЗАЦИИ
Предупреждение. Извлечение аккумуляторов должно
выполняться только в сервисном центре Electrolux или в
официальном пункте сбора!
19 Извлекайте аккумуляторы только в том случае, если изделие
подлежит утилизации. Ненадлежащее обращение с аккумулятором
может быть опасным. Перед удалением аккумуляторы следует
полностью разрядить. Отнесите изделие специалистам
сервисного центра Electrolux или официального пункта сбора для
утилизации. Они смогут безопасно и профессионально извлечь
и утилизировать аккумулятор и электрические компоненты.
Соблюдайте действующие в вашей стране нормы по сбору
аккумуляторных батарей и электротехнических изделий.
Наслаждайтесь великолепной уборкой с ERGORAPIDO®!
67www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот прибор может эксплуатироваться детьми возрастом от 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом
или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после
получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра.
Перед тем, как выбросить прибор или сдать его на утилизацию, необходимо извлечь из него
аккумуляторы.
Обеспечьте безопасную утилизацию аккумуляторной батареи.
Используйте только зарядный адаптер, идущий в комплекте с изделием.
Для защиты двигателя, аккумулятора и электроники
не следует хранить или эксплуатировать изделие при
указанных ниже условиях:
При температуре окружающей среды ниже 5 °C или выше
35 °C. Если изделие хранится при температуре ниже 5 °C или
выше 35 °C, дайте изделию остыть или нагреться и высохнуть
в течение нескольких часов перед использованием.
При влажности ниже 20 % или выше 80 % (без конденсации).
Если предполагается длительное хранение изделия (без
использования или непрерывной подзарядки), рекомендуем
хранить изделие при нормальной комнатной температуре,
зарядив аккумуляторы на 50 % или больше. Благодаря этому
характеристики изделия не ухудшатся.
Внимание! При перемещении изделия из холодной среды в
теплую или после повышения температуры в помещении для
хранения внутри изделия может образоваться конденсат. Перед
использованием изделия подождите несколько часов, чтобы его
внутренние компоненты нагрелись и высохли.
ИНДИКАТОРНЫЕ ЛАМПЫ
ЗАРЯДКА ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?
Медленное мигание = 100 % полный заряд 75–100 % заряда
Заряжен на 50–95 % Оставшийся заряд: 50–75 %
Заряжен на 0–50 % Оставшийся заряд 25–50 %
Пылесос ERGORAPIDO® необходимо зарядить.
Пылесос ERGORAPIDO® следует использовать только для обычной
очистки внутри помещения и в бытовых условиях. Пылесос должен
храниться в сухом месте.
Упаковочный материал, например полиэтиленовые пакеты, следует
хранить в недосягаемом для детей месте для предотвращения удушья
Не используйте пылесос при перечисленных ниже условиях:
На влажных поверхностях.
В непосредственной близости от горючих газов и т. д.
При явных признаках повреждения устройства.
Для уборки острых предметов или жидкостей.
Для уборки горячего или холодного пепла, непогашенных окурков
и т. д.
Для уборки мелкой пыли, например штукатурки, бетона, муки,
горячей или холодной золы.
Предупреждение:
Не оставляйте пылесос там, где на него будет попадать прямой
солнечный свет.
Не подвергайте пылесос сильному нагреву.
Запрещается разбирать или замыкать аккумуляторные элементы
накоротко, придвигать их вплотную к металлической поверхности.
Ни в коем случае не используйте пылесос без фильтров.
Не касайтесь щеточного валика, когда пылесос включен и щеточный
валик вращается.
Будьте осторожны, чтобы не повредить пальцы при очистке
внутренней поверхности напольной насадки. Острое металлическое
лезвие системы BRUSHROLLCLEAN® может стать причиной травмы.
Эксплуатация пылесоса в описанных выше условиях может
привести к серьезным травмам или повреждениям изделия.
Подобные травмы и повреждения не покрываются гарантией
Electrolux.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться в
официальном сервисном центре Electrolux.
Гарантия не распространяется на сокращение времени работы
от аккумулятора вследствие нормального износа аккумулятора с
течением времени, поскольку срок службы аккумулятора зависит от
степени и характера использования.
68www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
При обращении в сервисный центр Electrolux имейте при себе
следующую информацию:
– номер модели;
– код изделия;
– серийный номер.
Эта информация указана на табличке с техническими данными.
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ERGORAPIDO®
Модель Напряжение Режим длительной работы
45xx 18V HD 45 min
35xx 18V 35 min
30xx 14,4V 30 min
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
www.electrolux.com/shop
Фильтр
Ссылочный номер: EF150
Код изделия: 900 168 3748
Набор для автомобиля
Ссылочный номер: KIT10B
Код изделия: 900 167 9803
BedPro™ MINI
Ссылочный номер: ZE125
Код изделия: 900 168 0819
Номер модели
Код изделия
Серийный номер
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ ВЫ СМОЖЕТЕ:
Получить рекомендации по эксплуатации изделий,
найти брошюры, информацию о техническом
обслуживании, а также обратиться к специалисту по
ремонту: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделие для повышения
эффективности обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести принадлежности и расходные материалы
для своего прибора: www.electrolux.com/shop
Перед утилизацией необходимо извлечь батарею из устройства. Утилизация
или переработка батарей должна выполняться в соответствии с местными
нормативными актами. Символ
на изделии или на его упаковке указывает,
что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо
этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного
и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей
среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в
противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия
просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
69www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
GR
NO
CZ
HR
PL
DE
HU
PT
DK
IT
RO
EE
LT
RU
ES
LV
SE
SL
FI
NL
SK
SR
TR
UA
1 / 1

Electrolux EER77MBM Руководство пользователя

Категория
Портативные пылесосы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Спросите документ