Mares Bluelink Pro Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя по устройству Bluelink Pro от Mares. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, совместимости с различными моделями дайв-компьютеров, работе батареи и других аспектах использования. Например, могу рассказать о процедуре подключения, режиме энергосбережения DeepSleep и способах устранения неполадок с соединением.
  • Какие модели компьютеров для дайвинга совместимы с Bluelink Pro?
    Как долго работает батарея Bluelink Pro?
    Что делать, если соединение с приложением прервалось?
    Как перевести компьютер для дайвинга в режим "PC Ready"?
1
Bluelink Pro è un’interfaccia Bluetooth a bassa energia (Bluetooth Low
Energy, BLE) che consente la comunicazione tra un computer subacqueo e un
dispositivo smart mediante un’app dedicata. Il dispositivo smart deve essere
compatibile con la tecnologia Bluetooth a bassa energia versione 4.0.
L’app consente al dispositivo smart di collegarsi al computer subacqueo
per svolgere le seguenti operazioni:
- Lettura di informazioni (quali modello e numero di serie)
- Scaricamento del logbook (scaricamento dei dati)
- Aggiornamento del firmware (caricamento dei dati)
Bluelink Pro è compatibile con:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NESSUN aggiornamento firmware)
• Prodotti Mares futuri dotati dello stesso tipo di collegamento
Bluelink Pro si collega al computer subacqueo allo stesso modo
dell’interfaccia standard con cavo. Per una descrizione delle modalità di
collegamento consultare il manuale d’uso del computer subacqueo.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Quando Bluelink Pro non è in uso, rimane in modalità di bassa potenza
per preservare la batteria. Questo stato è denominato DeepSleep.
Per stabilire un collegamento al dispositivo smart seguire questa
procedura:
• Mettere il computer subacqueo in modalità “PC Ready” (PC pronto). Per
i dettagli consultare il manuale del computer.
Collegare Bluelink Pro al computer subacqueo (vedere figura). A
collegamento avvenuto, la spia a LED su Bluelink Pro si accende in
colore blu fisso per 5 secondi e poi lampeggia per 55 secondi.
Durante questi 55 secondi Bluelink Pro è pronto per comunicare con il
dispositivo smart.
Se non avviene alcuna comunicazione tra Bluelink Pro e il dispositivo
smart entro i 55 secondi, Bluelink Pro ritorna in modalità DeepSleep
per preservare la batteria e la spia a LED si spegne. Un tentativo di
collegamento iniziato a questo punto non riuscirebbe perché Bluelink
Pro è tornato in modalità DeepSleep. Per riattivare Bluelink Pro al fine
di avviare un nuovo collegamento, scollegarlo e ricollegarlo al computer
subacqueo. La spia sarà nuovamente di colore blu fisso per 5 secondi e
poi lampeggerà per altri 55 secondi.
Per avviare la comunicazione, aprire l’app e iniziare il collegamento
(consultare le istruzioni dell’app al riguardo).
• Una volta stabilito il collegamento, la spia blu diventa verde e i
dispositivi sono pronti a comunicare.
Se quando la spia è diventata verde non vengono scambiati dati per
60 secondi, la spia a LED inizia a lampeggiare in rosso per avvertire
l’utente che la sessione sta per scadere. Se non vengono scambiati
dati per altri 30 secondi, il collegamento viene interrotto e Bluelink Pro
entra in modalità DeepSleep.
In presenza della spia verde o rossa, non appena avviene lo scambio di
dati, il conto alla rovescia dei 60+30 secondi viene azzerato.
Se il collegamento viene interrotto dall’app, per esempio perché
l’utente chiude l’app, Bluelink Pro mostra una luce blu lampeggiante
per 60 secondi, durante i quali è possibile configurare un nuovo
collegamento.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Tipo di batteria: CR2450 agli ioni di litio da 3 V.
L’autonomia della batteria dipende dal numero di collegamenti eseguiti.
Come riferimento, con 200 collegamenti all’anno la batteria durerà circa
due anni.
Per sostituire la batteria, svitare il coperchio della parte inferiore
dell’alloggiamento togliendo le due viti e poi sollevarlo per accedere al
vano batteria. Rimuovere la vecchia batteria e inserire quella nuova in
sede, accertandosi di rispettare la polarità corretta (il segno + rivolto
verso l’esterno).
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
Il numero di serie e l’indirizzo MAC sono situati sotto il coperchio del vano
batteria.
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Il presente dispositivo va smaltito come rifiuto elettronico. Non smaltirlo
insieme ai normali rifiuti.
Se si preferisce, è possibile restituire il dispositivo al rivenditore Mares locale.
GARANZIA
I prodotti Mares sono garantiti per un periodo di due anni con le seguenti
limitazioni e condizioni inderogabili.
La garanzia è strettamente nominativa e riguarda esclusivamente il primo
acquirente.
I prodotti Mares sono garantiti esenti da difetti di materiale e di
lavorazione: i componenti che, al controllo tecnico, risultino difettosi,
verranno sostituiti gratuitamente.
Mares S.p.A. declina ogni responsabilità per incidenti di qualsiasi natura
che si verificassero in seguito alla manomissione o all'uso non corretto
dei suoi prodotti.
I prodotti spediti per la revisione o riparazione "in garanzia", o per qualsiasi
altro motivo, devono essere inviati esclusivamente tramite il negoziante e
accompagnati dallo scontrino fiscale.
I prodotti viaggiano a rischio e a carico del mittente.
FCC: DICHIARAZIONE DELLA COMMISSIONE FEDERALE
PER LE COMUNICAZIONI (FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION)
Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Dispone di ID FCC: 2AIKSBLNK
AVVERTENZA FCC
Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata
dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare il diritto
dell’utente di azionare il dispositivo.
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti
per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme
FCC. Tali limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. La presente
apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e,
se non installata e usata secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in
una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva, il che può essere determinato
spegnendola e riaccendendola, si consiglia all’utente di correggere le
interferenze adottando una o più delle seguenti misure:
(1) Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
(2) Aumentare la separazione tra l’attrezzatura e il ricevitore.
(3) Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
(4) Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per
assistenza.
UE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
MANUALE D’USO DI BLUELINK PRO
2
CANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS-247.
Dispone di ID IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ALTRE
Questo prodotto usa un modulo che ha ottenuto una certificazione del tipo
di costruzione rilasciata da Japan Radio Act.
3
Bluelink Pro is a Bluetooth Low Energy (BLE) interface which allows a
dive computer to communicate with a smart device via a dedicated app.
The smart device must be compatible with Bluetooth Low Energy 4.0.
The app allows the smart device to connect to the dive computer in order
to do the following:
- Read information (such as model and serial number)
- Download the logbook (data download)
- Upgrade the firmware (data upload)
Bluelink Pro is compatible with:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NO firmware upgrade)
• Future Mares products with the same type of connection
Bluelink Pro connects to the dive computer the same way as the standard
cabled interface. Refer to the user manual of the dive computer for a
description of how to do this.
OPERATING MODE
When Bluelink Pro is not in use it remains in a low power mode in order to
preserve the battery. This is referred to as DeepSleep.
To establish a connection to the smart device follow this procedure:
Place the Dive Computer into “PC Ready” mode. See dive computer
manual for details.
Connect Bluelink Pro to the dive computer (see picture). Once
connected the LED on Bluelink Pro will turn on to a steady blue for 5
seconds after which it will blink for 55 seconds.
• During these 55 seconds Bluelink Pro is ready to communicate with the
smart device.
If no communication takes place between Bluelink Pro and the smart
device within these 55 seconds, Bluelink Pro returns to DeepSleep
mode to preserve the battery and the LED turns off. A connection
attempt started now will fail because Bluelink Pro has returned to
DeepSleep mode. To wake up Bluelink Pro in order to initiate a new
connection, disconnect Bluelink Pro from the dive computer then
reconnect it. The light will turn steady blue for 5 seconds then blink for
another 55 seconds.
To start a communication, open the app and initiate the connection (see
app instructions on how to do this).
Once the connection has been established, the blue light turns green
and the devices are ready to communicate.
If once the light has turned green no data is exchanged for 60 seconds,
the LED starts blinking in red to alert the user that the session is
about to expire. If no data is exchanged for another 30 seconds, the
connection is terminated and Bluelink Pro goes into DeepSleep.
While the light is green or red, as soon as there is data exchange, the
60+30 second countdown is reset to zero.
If the connection is terminated by the app, for instance because the
user closes the app, Bluelink Pro will show a blinking blue light for 60
seconds, allowing a new connection to be set up during this time.
BATTERY REPLACEMENT
Battery type: Lithium Ion, 3V, type CR2450
The life of the battery depends on the number of connections performed.
As a reference, with 200 connections per year the battery will last
approximately two years.
To replace the battery, unscrew the bottom cover of the case by removing
the two screws then lift the cover to expose the battery compartment.
Remove the battery and put the new battery in place, making sure you
respect the correct polarity (+ pointing outwards).
PRODUCT IDENTIFICATION
Serial number and MAC address are located under the battery
compartment cover.
DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of this device as electronic waste. Do not throw it away with
regular rubbish.
If you prefer, you can return the device to your local Mares dealer.
WARRANTY
Mares products are guaranteed for a period of two years subject to the
following limitations and conditions:
The warranty is non-transferable and applies strictly to the original
purchaser.
Mares products are warranted free from defects in materials and
workmanship:
components that, upon technical inspection, are found to be defective, will
be replaced free of charge.
Mares S.p.A. declines all responsibility for accidents of any kind that
result from tampering or incorrect use of its products.
Any products returned for overhaul or repairs under warranty, or for
any other reason, must be forwarded exclusively via the vendor and
accompanied with a proof of purchase slip.
Products travel at the risk of the sender.
FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Contains FCC ID: 2AIKSBLNK
FCC CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EU
This device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
CANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
This device complies with RSS-247
Contains IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OTHERS
This product uses a module that has obtained a certification of
construction type issued by Japan Radio Act.
BLUELINK PRO USER MANUAL
4
Bluelink Pro ist eine Bluetooth Low Energy (BLE) Schnittstelle, die es
ermöglicht, einen Tauchcomputer mit einem Smartgerät über eine
spezielle App zu verbinden. Das Smartgerät muss mit Bluetooth Low
Energy 4.0 kompatibel sein.
Die App erlaubt es, das Smartgerät mit dem Tauchcomputer zu verbinden,
um:
- die Informationen abzurufen (wie Modell und Seriennummer)
- das Logbuch herunterzuladen (Daten-Download)
- die Firmware zu aktualisieren.
Bluelink Pro ist kompatibel mit:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (keine Aktualisierung der Firmware)
• zukünftige Produkte von Mares mit derselben Art von Anschluss
Bluelink Pro verbindet den Tauchcomputer auf dieselbe Art, wie eine
herkömmliche verkabelte Schnittstelle. Siehe Benutzerhandbuch des
Tauchcomputers für eine Beschreibung darüber, wie vorzugehen.
BETRIEBSMODUS
Wenn Bluelink Pro nicht verwendet wird, bleibt die Funktion in einem
Modus mit geringem Energieverbrauch, um die Batterie zu schonen. Das
wird auch DeepSleep (Tiefschlaf) genannt.
Um eine Verbindung mit dem Smartgerät herzustellen, gehen Sie bitte
wie folgt vor:
Schalten Sie den Tauchcomputer in den „PC Ready“ Modus. Siehe
Benutzerhandbuch des Tauchcomputers für weitere Informationen.
Verbinden Sie Bluelink Pro mit dem Tauchcomputer (siehe Abbildung).
Ist die Verbindung erfolgt, leuchtet die LED am Bluelink Pro während
rund 5 Sekunden kontinuierlich und wird anschließend während 55
Sekunden blinken.
Während diesen 55 Sekunden ist Bluelink Pro bereit, mit dem
Smartgerät zu kommunizieren.
Wenn innerhalb der 55 Sekunden keine Kommunikation zwischen
Bluelink Pro und dem Smartgerät hergestellt wird, fällt Bluelink Pro
wieder in den Tiefschlafmodus zurück, um Energie zu sparen, und
die LED wird ausgeschaltet. Wird jetzt versucht, eine Kommunikation
herzustellen, wird diese fehlschlagen, weil Bluelink Pro im
Tiefschlafmodus ist. Um den Bluelink Pro für eine neue Verbindung
aufzuwecken, trennen Sie Bluelink Pro vom Tauchcomputer und
schließen Sie ihn wieder an. Die LED-Leuchte leuchtet während 5
Sekunden kontinuierlich und wird während weiteren 55 Sekunden
blinken.
Um eine Kommunikation zu starten, öffnen Sie die App und starten Sie
die Verbindung (siehe hierzu Anleitungen zur App).
Nachdem die Verbindung aufgebaut worden ist, wechselt das blaue
Licht auf grün und das Gerät ist kommunikationsbereit.
• Nachdem die Leuchte auf Grün gewechselt hat und während 60
Sekunden keine Daten ausgetauscht werden, beginnt die LED wieder
rot zu blinken und weist darauf hin, dass die Kommunikation bald
abläuft. Wenn für weitere 30 Sekunden keine Daten ausgetauscht
werden, wird die Kommunikation aufgehoben und Bluelink Pro fällt in
den Tiefschlaf.
Während die Leuchte grün oder rot leuchtet und sobald Daten
ausgetauscht werden, fällt der 60 + 30 Sekunden Countdown auf 0.
Wenn die Verbindung durch die App aufgehoben wird, weil z. B. der
Benutzer die App geschlossen hat, zeigt Bluelink Pro während 60
Sekunden ein blinkendes blaues Licht. Während dieser Zeit kann eine
neue Verbindung hergestellt werden.
ERSETZEN DER BATTERIE
Batterietyp: Lithium-Ion, 3V, Typ CR2450
Die Batterielebensdauer hängt von der Anzahl der durchgeführten
Verbindungen ab. Sie können davon ausgehen, dass die Batterie bei 200
Verbindungen in einem Jahr zwei Jahre halten wird.
Zum Ersetzen der Batterie schrauben Sie die zwei Schrauben des unteren
Gehäuseadeckels auf und heben den Deckel ab, um das Batteriefach zu
öffnen. Nehmen Sie die Batterie heraus und legen Sie eine neue Batterie
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Pole korrekt ausgerichtet sind (+ nach
außen weisend).
PRODUKTIDENTIFIKATION
Die Seriennummer und die MAC-Adresse befinden sich unter dem
Batteriefachdeckel.
ENTSORGEN DES GERÄTES
Dieses Gerät muss als Elektronikschrott entsorgt werden. Werfen Sie es
nicht in den Hausmüll.
Sie können das Gerät auch zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei Ihrem
Mares Händler abgeben.
GARANTIE
Die Garantie für Mares Produkte gilt für zwei Jahre und unterliegt
folgenden Beschränkungen und Bedingungen:
Die Garantie ist nicht übertragbar und gilt ausschließlich für den Erstkäufer.
Mares Produkte sind frei von Material- und Verarbeitungsmängeln.
Komponenten, die sich bei einer technischen Inspektion als mangelhaft
erweisen, werden kostenlos ersetzt.
Mares S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Unfälle jeglicher Art ab, zu denen
es infolge von Veränderungen an oder unsachgemäßer Verwendung der
Produkte kam.
Produkte, die zur Revision oder Reparatur innerhalb der Garantie, oder aus
irgendeinem anderen Grund eingeschickt werden, dürfen ausschließlich
vom Verkäufer eingesandt werden, der Sendung muss der Kaufbeleg
beiliegen.
Der Versand erfolgt auf Risiko des Absenders.
FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
STATEMENT
Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC Richtlinien. Sein Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen abstrahlen und
(2) muss sämtliche Interferenzen absorbieren, einschließlich
Interferenzen, die Betriebsstörungen des Geräts zur Folge haben.
Enthält FCC ID: 2AIKSBLNK
FCC-HINWEIS
Jegliche Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von
der für die Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind,
können die Befugnis des Benutzer zur Inbetriebnahme des Geräts
annullieren.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-
Vorschriften die Grenzwerte eines digitalen Gerätes der Klasse B. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass genügend Schutz gegen schädliche
Interferenzen in einer privaten Installation geboten wird. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und sendet Radiofrequenzenergie aus. Wenn es nicht
in Übereinstimmung mit den Anweisungen betrieben wird, kann es für
den Funkverkehr schädliche Interferenzen auslösen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass diese Interferenzen in einer
bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stört, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts
festgestellt werden kann, sollte der Anwender versuchen, die Interferenz
durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
BLUELINK PRO BENUTZERHANDBUCH
5
(1) Orientieren Sie die Empfängerantenne erneut oder stellen Sie diese
woanders auf.
(2) Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
(3) Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedlichen
Stromkreisläufen an.
(4) Wenden Sie sich an den Händler oder an einen Radio- / TV-Fachmann.
EU
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Dieses Gerät erfüllt RSS-247
Es umfasst IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ANDERE
Dieses Produkt verwendet ein Modul, das eine Zertifizierung durch die
Japan Radio Act erhalten hat.
6
Bluelink Pro est une interface Bluetooth Low Energy (BLE) qui permet à
un ordinateur de plongée de communiquer avec un appareil intelligent
par l'intermédiaire d'une application dédiée. L'appareil intelligent doit
être compatible avec Bluetooth Low Energy4.0.
L'application permet à l'appareil intelligent de se connecter à l'ordinateur
de plongée de manière à effectuer les opérations suivantes:
- Lire les informations (telles que le modèle et le numéro de série)
- Télécharger le carnet de plongée (chargement des données)
- Mettre à jour le micrologiciel (envoi de données)
Bluelink Pro est compatible avec les modèles:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (SANS mise à jour du micrologiciel)
• Les futurs produits Mares avec le même type de connexion
Bluelink Pro se connecte à l'ordinateur de plongée de la même façon que
l'interface câblée standard. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour
savoir comment procéder.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque Bluelink Pro n'est pas utilisé, il reste en mode veille afin de
conserver l'énergie de la pile. Ceci est nommé DeepSleep (sommeil
profond).
Pour établir une connexion à l'appareil intelligent, suivez cette procédure:
Placez l'ordinateur de plongée en mode «PC Ready ». Consultez le
manuel de l'ordinateur de plongée pour plus de détails.
• Connectez Bluelink Pro à l'ordinateur de plongée (voir l'image).
Lorsqu'il est connecté, la LED du Bluelink Pro s'allume en bleu fixe
pendant 5secondes, après quoi elle clignote pendant 55secondes.
Au cours de ces 55secondes, le Bluelink Pro est prêt à communiquer
avec l'appareil intelligent.
Si aucune communication n'a lieu entre le Bluelink Pro et l'appareil
intelligent au cours de ces 55 secondes, le Bluelink Pro retourne en
mode veille DeepSleep afin de préserver sa pile, et la LED s'éteint. Une
tentative de connexion commencée à ce moment sera un échec, du fait
que le Bluelink Pro est retourné en mode DeepSleep. Pour réveiller le
Bluelink Pro de manière à initier une nouvelle connexion, déconnectez
le Bluelink Pro de l'ordinateur de plongée, puis reconnectez-le. La LED
devient bleu fixe pendant 5secondes, puis clignote pendant 55secondes.
Pour commencer une communication, ouvrez l'application et initiez la
connexion (voir les instructions de l'application pour savoir comment
faire).
Une fois que la connexion est établie, la lumière bleue devient verte et
les appareils sont prêts à communiquer.
• Si, lorsque la lumière est devenue verte, aucune donnée n'est échangée
pendant 60secondes, la LED clignote en rouge pour avertir l'utilisateur
que la session va expirer. Si aucune donnée n'est échangée pendant les
30secondes qui suivent, la connexion prend fin et le Bluelink Pro passe
en mode DeepSleep.
Pendant que la LED est verte ou rouge, dès qu'il y a un échange de
données, le compte à rebours de 60 + 30secondes repart à zéro.
Si l'application met fin à la connexion, par exemple parce que
l'utilisateur ferme l'application, le Bluelink Pro clignote bleu pendant
60 secondes, permettant à une nouvelle connexion de se réaliser au
cours de ce temps.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Type de pile: Lithium Ion, 3V, type CR2450
La durée de vie de la pile dépend du nombre de connexions effectuées.
Comme ordre d'idées, avec 200connexions par an la pile durera environ
deux ans.
Pour remplacer la pile, dévissez le cache du dessous du boîtier en retirant
les deux vis, puis soulevez-le afin d'ouvrir le compartiment de la pile.
Retirez la pile et mettez la nouvelle en place, en faisant bien attention à
respecter la polarité correcte (+ vers l'extérieur).
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Le numéro de série et l'adresse MAC sont indiqués sous le cache du
compartiment de la pile.
ÉLIMINATION DE L'APPAREIL
Débarrassez-vous de l'appareil avec les déchets électroniques. Ne le jetez
pas avec les déchets ordinaires.
Si vous préférez, vous pouvez le rapporter à votre revendeur Mares local.
GARANTIE
Les produits Mares sont garantis pour une période de deux ans, sujette
aux limites et conditions suivantes:
La garantie est non-transférable et s'applique strictement à l'acheteur
original uniquement.
Les produits Mares sont garantis sans défauts des matériaux et de la
fabrication: après un examen technique, tous les composants qui seraient
trouvés défectueux seront remplacés gratuitement.
Mares S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'accidents de quelque
sorte que ce soit qui résulteraient d'une altération ou d'un usage incorrect
des produits.
Tous les produits renvoyés pour révision ou réparation sous garantie,
ou pour toute autre raison, doivent être réexpédiés exclusivement par
l'intermédiaire du vendeur et accompagnés de la preuve d'achat.
Les produits voyagent au risque de l'envoyeur.
FCC: DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION
Cet appareil est conforme avec l'alinéa 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Contient l'identification FCC: 2AIKSBLNK
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Toute altération ou modification qui ne serait pas expressément
approuvée par l'organisme responsable de la conformité annulerait
l'autorisation donnée à l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
Cet équipement a été testé, et a été trouvé conforme aux limites d'un
appareil numérique de classeB, conformément à l'alinéa15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie radiofréquence
et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications.
Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne peuvent
pas se produire dans une installation particulière. Si cet équipement
provoquait des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en l'allumant et en l'éteignant,
l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en
prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
(1) Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
(2) Augmenter la distance de séparation entre l'équipement et le récepteur
(3) Raccorder l'équipement à une prise ou à un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté
(4) Consulter et demander l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/
TV expérimenté
EU
Cet appareil est conforme avec les exigences essentielles et les
dispositions essentielles de la Directive1999/5/CE.
MANUEL DE L'UTILISATEUR BLUELINK PRO
7
CANADA —INDUSTRY CANADA (IC)
Cet appareil est conforme à la normeRSS-247
Contient IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
AUTRES
Ce produit utilise un module qui a obtenu une certification de type de
fabrication délivrée par Japan Radio Act.
8
Bluelink Pro es una interfaz Bluetooth de bajo consumo (BLE, por sus
siglas en inglés) que permite que los ordenadores de buceo establezcan
comunicación con dispositivos inteligentes a través de una aplicación
dedicada. El dispositivo inteligente debe ser compatible con la versión de
Bluetooth de bajo consumo 4.0.
La aplicación permite que el dispositivo inteligente establezca conexión
con el ordenador de buceo para realizar las siguientes acciones:
- Leer información (como el modelo y el número de serie)
- Descargar el diario de inmersiones (descargar datos)
- Actualizar el firmware (cargar datos)
BluelinkPro es compatible con:
• PuckPro +
• Smart
• Quad
• PuckPro (sin actualización de firmware)
• Futuros productos Mares con el mismo tipo de conexión
Bluelink Pro establece conexión con el ordenador de buceo del mismo
modo que la interfaz estándar por cable. Consulte el manual de usuario
del ordenador de buceo para ver las instrucciones correspondientes.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Cuando Bluelink Pro no está siendo utilizado, se mantiene en modo de
bajo consumo para conservar la pila. Esto se conoce como DeepSleep.
Para establecer conexión con el dispositivo inteligente, siga este
procedimiento:
Coloque el ordenador de buceo en modo “PC LISTO”. Consulte el
manual del ordenador para obtener más información.
Conecte BluelinkPro al ordenador de buceo (vea la imagen). Una vez
conectado, el LED de BluelinkPro permanecerá encendido de color
azul durante 5segundos, transcurridos los cuales parpadeará durante
55segundos.
Durante estos 55segundos, Bluelink Pro estará listo para establecer
comunicación con el dispositivo inteligente.
Si no se produce ninguna comunicación entre Bluelink Pro y
el dispositivo inteligente durante esos 55  segundos, Bluelink Pro
regresará al modo DeepSleep para conservar la pila y el LED se
apagará. Cualquier intento de conexión que se realice ahora fallará,
pues BluelinkPro estará de nuevo en modo DeepSleep. Para reactivar
Bluelink Pro e iniciar una nueva conexión, desconecte BluelinkPro
del ordenador de buceo y vuélvalo a conectar. La luz permanecerá
encendida de color azul durante 5segundos y después parpadeará
durante 55segundos más.
Para iniciar la comunicación, abra la aplicación e inicie la conexión
(consulte las instrucciones de la aplicación).
Una vez que se haya establecido la conexión, la luz azul se volverá de
color verde y los dispositivos estarán listos para la comunicación.
Una vez que la luz se haya vuelto de color verde, si no se intercambian
datos en el transcurso de 60segundos, el LED comenzará a parpadear
de color rojo para avisar al usuario de que la sesión está a punto
de finalizar. Si no se intercambian datos antes de que transcurran
30segundos más, la conexión finalizará y BluelinkPro entrará en modo
DeepSleep.
Mientras la luz esté de color verde o rojo, en cuanto se produzca
cualquier intercambio de datos, la cuenta atrás de 60+30segundos se
pondrá a cero.
Si la aplicación pone fin a la conexión, por ejemplo, porque el usuario
ha cerrado la aplicación, BluelinkPro mostrará una luz parpadeando
de color azul durante 60segundos, permitiendo establecer una nueva
conexión durante este intervalo.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Tipo de pila: CR2450 de ion litio y 3V
La vida útil de la pila dependerá del número de conexiones
realizadas. Como referencia, con 200conexiones al año, la pila durará
aproximadamente dos años.
Para sustituir la pila, desenrosque la tapa situada en la parte inferior
de la carcasa retirando los dos tornillos y levántela para acceder al
compartimento de la pila. Retire la pila antigua y coloque la pila nueva
en su sitio, asegurándose de respetar la polaridad correcta (el signo +
apuntando hacia afuera).
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
El número de serie y la dirección MAC se encuentran en la cara interna de
de la tapa del compartimento de la pila.
ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
Deshágase de este dispositivo como un desecho electrónico. No lo
deseche con la basura común.
Si lo prefiere, puede devolver el dispositivo a su distribuidor local de Mares.
GARANTÍA
Los productos Mares están garantizados por un período de dos años
sujeto a las siguientes limitaciones y condiciones:
La garantía no es transferible y se aplica estrictamente al comprador
original.
Los productos Mares están garantizados contra defectos de material y
fabricación:
Tras una exhaustiva inspección técnica, los componentes que resulten
defectuosos serán reemplazados sin coste alguno.
Mares S.p.A declina toda responsabilidad por accidentes de cualquier
tipo que puedan resultar de la manipulación o uso incorrecto de sus
productos.
Cualquier producto devuelto para su puesta a punto o reparación
dentro de la garantía, o por cualquier otro motivo, deberá ser enviado
exclusivamente a través del vendedor y deberá estar acompañado del
justificante de compra.
Los productos se transportan a riesgo del remitente.
FCC: DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES
Este dispositivo cumple la parte 15 de la normativa de la FCC. Su uso está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Contiene ID de la FCC: 2AIKSBLNK
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Cualquier alteración o modificación no aprobada expresamente por el
responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman que cumple los
límites de la Clase B para dispositivos digitales en virtud de la parte
15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido establecidos para
ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado siguiendo
las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio.
No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en
cualquier instalación en particular. Si este equipo provocase interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio, cosa que se puede
determinar apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o varias de
las siguientes medidas:
(1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
MANUAL DE USUARIO DE BLUELINKPRO
9
(2) Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
(3) Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto a aquel al que
esté conectado el receptor.
(4) Solicitar asistencia al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
UE
Este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras provisiones
relevantes de la directiva 1999/5/CE.
CANADÁ: INDUSTRY CANADA (IC)
Este dispositivo cumple la normativa RSS-247
Contiene IC: 21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OTROS
Este producto emplea un módulo con tipo de construcción certificado por
la legislación japonesa sobre comunicaciones por radio.
10
Bluelink Pro é um interface Bluetooth de Baixa Energia (BLE) que permite
que um computador de mergulho se possa comunicar com um dispositivo
inteligente através de um app exclusivo. O dispositivo inteligente deve ser
compatível com o Bluetooth Low Energy 4.0.
O app permite que o dispositivo inteligente se conecte com o computador
de mergulho para realizar as seguintes funções:
- Leitura de informações (como o modelo e número de série)
- Download do Logbook (baixar os dados)
- Upgrade do firmware (subir os dados)
O Bluelink Pro é compatível com:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (SEM upgrade do firmware)
• Futuros produtos da Mares com o mesmo tipo de conexão
O Bluelink Pro se conecta ao computador de mergulho da mesma forma
que pelo interface normal com cabo. Consulte o manual de usuário do
computador de mergulho para ver a descrição da forma de realização.
MODO DE OPERAÇÃO
Quando o Bluelink Pro não se encontra em utilização, permanece no
modo de baixa energia para preservar a bateria. Este modo é designado
de hibernação (DeepSleep).
Para estabelecer uma conexão com o dispositivo inteligente, siga este
procedimento:
Coloque o computador de mergulho no modo “PC Ready”. Consulte
mais informações no manual do computador.
Conecte o Bluelink Pro no computador de mergulho (ver a figura).
Uma vez conectado, o LED no Bluelink Pro vai acender-se e se manter
estável na cor azul durante 5 segundos, após o que vai piscar durante
55 segundos.
Durante estes 55 segundos, o Bluelink Pro está pronto para se
comunicar com o dispositivo inteligente.
Se não ocorrer nenhuma comunicação entre o Bluelink Pro e o
dispositivo inteligente dentro destes 55 segundos, o Bluelink Pro volta
para o modo de hibernação para preservar a bateria e o LED se desliga.
Qualquer tentativa de conexão iniciada agora não terá sucesso pelo
fato de o Bluelink Pro ter voltado ao modo hibernação (DeepSleep).
Para despertar o Bluelink Pro para dar início a uma nova conexão,
desconecte o Bluelink Pro do computador de mergulho e conecte-o
novamente. A luz vai acender-se e se manter estável na cor azul por 5
segundos, piscando então por mais 55 segundos.
Para iniciar a comunicação, abra o app e dê início à conexão (consulte
as instruções do app para saber como fazê-lo).
Assim que a conexão se tiver estabelecido, a luz azul passa para verde
pelo que os dispositivos estão prontos para se comunicarem.
Assim que a luz passar para verde, caso não haja troca de dados
durante 60 segundos, o LED começa a piscar na cor vermelha para
alertar o usuário que a sessão está prestes a expirar. Se não ocorrer
nenhuma troca de dados por mais 30 segundos, a conexão é encerrada
e o Bluelink Pro passa para o modo hibernação (DeepSleep).
Enquanto a luz se mantiver verde ou vermelha e assim que ocorrer a
troca de dados, contagem regressiva de 60+30 segundos é zerada.
Se a conexão for encerrada pelo app, por exemplo, pelo fato de o
usuário encerrar o app, o Bluelink Pro mostrará uma luz azul piscando
durante 60 segundos, permitindo que se estabeleça uma nova conexão
durante este intervalo.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Tipo de bateria: Íon de lítio, 3V, tipo CR2450
A vida útil da bateria depende da quantidade de conexões efetuadas. Como
referência, com 200 conexões por ano, a bateria durará aproximadamente
dois anos.
Para substituir a bateria, desaperte a tampa inferior da caixa, retirando os
dois parafusos, em seguida levante a tampa para expor o compartimento
da bateria. Retire a bateria e coloque no seu lugar a nova bateria,
certificando-se de observar a polaridade correta (+ apontando para fora).
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
O número de série e o endereço MAC estão localizados sob a tampa do
compartimento da bateria.
DESCARTE DO EQUIPAMENTO
Descarte este equipamento como lixo eletrônico. Não jogue com o lixo
normal.
Se preferir, poderá devolver o equipamento ao seu revendedor local da
Mares.
GARANTIA
Os produtos da Mares têm garantia durante um período de dois anos,
subordinados às seguintes limitações e condições:
A garantia é intransferível e aplica-se estritamente ao comprador original.
Os produtos Mares estão garantidos contra defeitos de material e de mão
de obra:
os componentes que, mediante inspeção técnica, estiverem
comprovadamente defeituosos, serão substituídos sem ônus.
A Mares S.p.A. declina qualquer responsabilidade por acidentes de
qualquer tipo que resultarem da adulteração ou utilização incorreta de
seus produtos.
Os produtos devolvidos para manutenção ou reparação sob garantia, ou
por qualquer outro motivo, devem ser encaminhados exclusivamente
através do revendedor e acompanhados do comprovante de compra.
Os produtos viajam por conta do remetente.
FCC: DECLARAÇÃO DA COMISSÃO DE COMUNICAÇÕES
FEDERAIS [FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION]
Este dispositivo atende ao disposto na Parte 15 das regras da FCC. A
operação está subordinada às duas condições abaixo:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência nociva, e
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo a interferência que possa ocasionar a operação indesejada.
Contém a identificação FCC: 2AIKSBLNK
RECOMENDAÇÕES DA FCC
As eventuais alterações ou modificações que não tiverem sido
expressamente aprovadas pela entidade responsável pelo cumprimento
podem invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Este equipamento foi submetido a testes e está em conformidade com
os limites definidos para um dispositivo digital da Classe B, ao abrigo
da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites destinam-se a prover
uma proteção razoável contra a interferência nociva em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia por
rádio-frequência e, se não for instalado de acordo com as instruções,
pode ocasionar interferência nociva em comunicações via rádio.
Não há, porém, nenhuma garantia de que a interferência não venha a
ocorrer em uma determinada instalação. Se este equipamento ocasionar
interferências nocivas na recepção de rádio ou de televisão, o que pode
ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, recomenda-
se que o usuário tente e corrija a interferência por meio de uma ou mais
das medidas abaixo:
(1) Oriente novamente ou recoloque a antena receptora.
(2) Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
(3) Conecte o equipamento em uma tomada num circuito diferente
daquele no qual está conectado o receptor.
(4) Consulte o seu revendedor ou técnico experiente de rádio/TV para
ajuda.
MANUAL DE USUÁRIO BLUELINK PRO
11
UE
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
demais dispositivos relevantes da Diretiva 1999/5/EC.
CANADÁ - INDUSTRY CANADA (IC)
Este dispositivo está em conformidade com a RSS-247
Contém IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OUTROS
Este produto emprega um módulo que obteve a certificação do tipo de
produção expedido pela Lei de Rádio do Japão.
12
Bluelink Pro is een Bluetooth Low Energy (BLE) interface die
communicatie tussen de duikcomputer en een smartapparaat via een
speciale app mogelijk maakt. Het smartapparaat moet geschikt zijn voor
gebruik met Bluetooth Low Energy 4.0.
Via de app kan het smartapparaat verbinding maken met de duikcomputer
en zijn de volgende acties mogelijk:
- Informatie lezen (bijvoorbeeld model- en serienummer)
- Het logboek downloaden (gegevensdownload)
- De firmware upgraden (gegevensupload)
Bluelink Pro is geschikt voor gebruik met:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (GEEN firmware-upgrade)
• Toekomstige Mares producten met hetzelfde type verbinding
Bluelink Pro maakt op dezelfde manier verbinding met de duikcomputer
als de standaardinterface met kabel. In de gebruikershandleiding van de
duikcomputer leest u hoe u dit doet.
GEBRUIKSMODUS
Wanneer Bluelink Pro niet in gebruik is, staat deze in de energiezuinige
modus om de batterij te sparen. Deze modus wordt DeepSleep [diepe
slaap] genoemd.
Een verbinding met het smartapparaat tot stand brengen:
Zet de duikcomputer in de modus 'PC Ready' [gereed voor pc]. Meer
informatie vindt u in de handleiding van de duikcomputer.
Verbind Bluelink Pro met de duikcomputer (zie afbeelding). Zodra de
verbinding tot stand is gebracht, brandt het lampje op Bluelink Pro
gedurende 5 seconden om vervolgens 55 seconden te knipperen.
Tijdens deze 55 seconden is Bluelink Pro gereed voor communicatie
met het smartapparaat.
Als er binnen deze 55 seconden geen communicatie tussen Bluelink
Pro en het smartapparaat plaatsvindt, schakelt Bluelink Pro over naar
de modus DeepSleep om de batterij te sparen. Het lampje gaat uit.
Het is dan niet langer mogelijk verbinding te maken omdat Bluelink
Pro weer in de modus DeepSleep staat. Om vanuit deze modus een
nieuwe verbinding te maken koppelt u Bluelink Pro eerst los van
de duikcomputer en sluit u deze opnieuw aan. Het lampje brandt 5
seconden en knippert vervolgens nog eens 55 seconden.
Om de communicatie te starten opent u de app en activeert u de
verbinding (zie de aanwijzingen in de app).
Zodra de verbinding tot stand is gekomen, verandert het lampje van
blauw in groen en zijn de apparaten gereed voor communicatie.
Worden er binnen 60 seconden nadat het groene lampje is gaan
branden, geen gegevens uitgewisseld, dan gaat het lampje rood
knipperen om de gebruiker te waarschuwen dat de sessie bijna
afgelopen is. Als er dan binnen 30 seconden alsnog geen gegevens
worden uitgewisseld, wordt de verbinding verbroken en schakelt
Bluelink Pro over naar de modus DeepSleep.
Wanneer het lampje rood of groen is, wordt het aftellen van 60 + 30
seconden weer terug op nul gezet zodra er gegevens worden uitgewisseld.
Als de verbinding door de app wordt verbroken, bijvoorbeeld omdat
de gebruiker de app afsluit, knippert er op Bluelink Pro gedurende 60
seconden een blauw lampje ter indicatie dat er in deze tijd een nieuwe
verbinding tot stand kan worden gebracht.
BATTERIJ VERVANGEN
Type batterij: Lithium Ion, 3V, type CR2450
Hoe lang de batterij meegaat, hangt af van het aantal verbindingen dat tot
stand wordt gebracht. Ter indicatie: bij 200 verbindingen per jaar gaat de
batterij ongeveer twee jaar mee.
Als u de batterij wilt vervangen, draait u de twee schroeven van het
klepje onder op de kast los en haalt u het klepje weg zodat u bij het
batterijcompartiment kunt. Verwijder de batterij en plaats een nieuwe
batterij. Let op dat de polariteit juist is (+ wijst naar buiten).
PRODUCT-ID
Het serienummer en het MAC-adres staan vermeld onder het klepje van
het batterijcompartiment.
HET APPARAAT VERWIJDEREN
Verwijder dit apparaat als elektronisch afval. Gooi het apparaat niet weg
bij het gewone huisvuil.
U kunt het apparaat ook inleveren bij de Mares dealer bij u in de buurt.
GARANTIE
Op producten van Mares zit twee jaar garantie, waarop de volgende
beperkingen en voorwaarden van toepassing zijn:
De garantie is niet overdraagbaar en geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar.
Producten van Mares zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en
fabricagefouten:
Na grondige technische inspectie zal een onderdeel dat defect blijkt te
zijn, kosteloos worden vervangen.
Mares S.p.A. wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor incidenten van
welke aard dan ook die voortvloeien uit knoeien of onjuist gebruik van de
producten.
Alle producten die worden geretourneerd ten behoeve van service of
reparatie onder garantie of om welke reden dan ook, dienen uitsluitend
via de leverancier te worden aangeboden, waarbij het aankoopbewijs
overlegd dient te worden.
Het transport van de producten is voor risico van de verzender.
FCC: VERKLARING VAN DE FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION
Deze apparatuur voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Gebruik is
onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:
(1) dit apparaat kan geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) het apparaat dient eventueel ontvangen interferentie te accepteren,
inclusief interferentie afkomstig uit een ongewenste bron.
Met FCC-ID: 2AIKSBLNK
FCC-WAARSCHUWING
Elke wijziging of aanpassing die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door
degene die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
Dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van Klasse B volgens deel 15 van de FCC-voorschriften.
Deze limieten zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een woonomgeving. Deze apparatuur
genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen en
kan, indien de apparatuur niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er bestaat echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in
bepaalde opstellingen. Of deze apparatuur toch schadelijke interferentie
veroorzaakt in de ontvangst van radio- en televisiesignalen, kunt u
vaststellen door de apparatuur uit en weer in te schakelen. Indien
interferentie optreedt, kunt u dit met één of meer van de volgende
maatregelen proberen te verhelpen:
(1) Richt de ontvangende antenne opnieuw of verplaats deze.
(2) Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
(3) Sluit de apparatuur aan op een wandcontactdoos in een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
(4) Roep de hulp in van de dealer of een ervaren radio- of televisietechnicus.
GEBRUIKERSHANDLEIDING BLUELINK PRO
13
EU
Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
CANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Dit apparaat voldoet aan RSS-247
Met IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OVERIG
Dit product gebruikt een module waarvan het constructietype is
goedgekeurd door Japan Radio Act.
14
Bluelink Pro är ett BLE-gränssnitt (Bluetooth Low Energy) som tillåter
en dykdator att kommunicera med en smart enhet via en för detta avsett
app. Den smarta enheten måste vara kompatibel med Bluetooth Low
Energy 4.0.
Appen tillåter den smarta enheten att ansluta till dykdatorn för att kunna
utföra det följande:
- Läsa information (som t.ex. modell och serienummer)
- Ladda ned loggboken (ladda ned data)
- Uppgradera programvaran (ladda upp data)
Bluelink Pro är kompatibel med:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (EJ uppdatering av programvara)
• Framtida Mares-produkter med samma typ av anslutning
Bluelink Pro ansluter till dykdatorn på samma sätt som det kablade
standardgränssnittet. Se dykdatorns bruksanvisning för en beskrivning
om hur man utför detta.
ANVÄNDNINGSLÄGE
När Bluelink Pro inte används så skiftar det till lågförbrukningsläge för
att spara på batteriet. Detta kallas DeepSleep.
Gör så här för att upprätta en anslutning till den smarta enheten.
• Placera dykdatorn i “PC Ready”-läge. Se dykdatorns bruksanvisning för
detaljer.
Anslut Bluelink Pro till dykdatorn (se bild). När den är ansluten så
kommer dykdatorns LED-lampa att lysa stadigt blå under 5 sekunder
och sedan blinka under 55 sekunder.
Under dessa 55 sekunder så är Bluelink Pro redo att kommunicera
med den smarta enheten.
Om ingen kommunikation sker mellan Bluelink Pro och den smarta
enheten inom dessa 55 sekunder så går Bluelink Pro tillbaka till
DeepSleep-läge för att spara batteri och LED-lampan slocknar. Det går
inte längre att upprätta en anslutning eftersom Bluelink Pro har gått
tillbaka till DeepSleep-läge. För att väcka Bluelink Pro för att kunna
upprätta en ny anslutning, så måste du koppla bort Bluelink Pro från
dykdatorn och ansluta den på nytt. Lampan kommer att lysa stadigt
under 5 sekunder och sedan blinka under 55 sekunder.
För att starta kommunikation så öppnar du appen och påbörjar
anslutningen (se appens anvisningar för detta).
• När anslutningen har upprättats så skiftar den blå lampan färg till grön
och enheterna är redo att kommunicera med varandra.
Om inga data har utbytts under 60 sekunder när lampan lyser grön, så
kommer LED-lampan att börja blinka rött för att varna användaren att
sessionen är på väg att löpa ut. Om inga data utbytts under ytterligare
30 sekunder så kommer anslutningen att avslutas och Bluelink Pro går
in i DeepSleep.
Om data utbyts när lampan lyser grön eller röd så kommer
nedräkningen på 60+30 sekunder att nollställas.
Om anslutningen avslutas av appen, t.ex. om appen stängs av
användaren, så kommer Bluelink Pro att blinka blått under 60 sekunder
för att tillåta att en ny anslutning upprättas under denna tid.
BYTE AV BATTERI
Batterityp: Litiumjon, 3V, av typen CR2450
Batteriets livslängd beror på antalet utförda anslutningar. Som referens så
kommer batteriet att hålla ca 2 år om man utför 200 anslutningar per år.
För att byta ut batteriet så skruvar man bort höljets undre lucka genom
att avlägsna de två skruvarna och lyfta bort luckan för att exponera
batteriutrymmet. Avlägsna batteriet och sätt det nya batteriet på plats.
Försäkra att polerna är korrekt placerade (+ utåt).
PRODUKTIDENTIFIKATION
Serienummer och MAC-adress sitter under batteriluckan.
KASSERING AV ENHETEN
Enheten ska behandlas som elektroniskt avfall. Släng den inte
tillsammans med de vanliga soporna.
Om du föredrar kan du lämna tillbaka enheten till din lokala återförsäljare
av Mares produkter.
GARANTI
Mares produkter har garanti under en period på två år som gäller med
följande inskränkningar och villkor:
Garantin går inte att överföra och gäller enbart för den ursprungliga köparen.
Mares produkter garanteras vara fria från defekter i material och
tillverkningsfel:
om några komponenter visar sig vara felaktiga efter en noggrann teknisk
undersökning kommer de att bytas ut gratis.
Mares S.p.A avsäger sig allt ansvar för alla typer av olyckor som uppstår
pga. manipulering eller felaktig användning av deras produkter.
Alla produkter som lämnas in för service eller reparation under garantin,
eller av något annat skäl, måste vidarebefordras enbart via försäljaren
tillsammans med inköpsbevis.
Avsändaren tar på sig risken när produkterna skickas.
FCC: FCC-UTLÅTANDE (FEDERALA
KOMMUNIKATIONSKOMMISSIONEN)
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC:s regelverk. Användning styrs av
följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och
(2) Denna enhet måste tillåta alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskade funktioner.
Innehåller FCC ID: 2AIKSBLNK
FCC VARNING
Alla ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den
part som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens
rättighet att använda utrustningen.
Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla begränsningarna för en
Klass B digital enhet, enligt del 15 i FCC:s regelverk. Dessa begränsningar
har designats för att ge skäligt skydd mot skadliga störningar i en
heminstallation. Denna utrustning genererar, använder sig av och kan
utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används
enligt anvisningarna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikationer.
Det finns emellertid inga garantier för att inga störningar uppkommer i
en specifik installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar
på radio- eller TV-mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på
och slå av utrustningen, så uppmuntras användaren att försöka åtgärda
störningen med hjälp av en eller flera av följande medel:
(1) Rikta om eller flytta på den mottagande antennen.
(2) Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren.
(3) Anslut utrustningen till ett uttag på en annan strömkrets som
utrustningen inte är ansluten till.
(4) Konsultera med återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för
assistans.
EU
Denna enhet uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta
delar av Direktiv 1999/5/EC.
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Denna enhet uppfyller RSS-247
Innehåller IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ÖVRIGA
Denna produkt använder en modul som erhållit ett typintyg utfärdat av
Japan Radio Act.
BLUELINK PRO BRUKSANVISNING
15
Το Bluelink Pro είναι μια διασύνδεση Bluetooth χαμηλής ενέργειας (BLE)
η οποία επιτρέπει σε ένα καταδυτικό κομπιούτερ να επικοινωνεί με μια
«έξυπνη» συσκευή μέσω μιας ειδικής εφαρμογής (app). Η έξυπνη συσκευή
πρέπει να είναι συμβατή με το Bluetooth χαμηλής ενέργειας 4.0.
Η εφαρμογή επιτρέπει στην έξυπνη συσκευή να συνδέεται με το καταδυτικό
κομπιούτερ για τις εξής ενέργειες:
- ανάγνωση πληροφοριακών στοιχείων (όπως το μοντέλο και ο σειριακός
αριθμός)
- λήψη του ημερολογίου (λήψη δεδομένων)
- αναβάθμιση του υλισμικού (αποστολή δεδομένων)
Το Bluelink Pro είναι συμβατό με τα εξής:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (η αναβάθμιση του υλισμικού ΔΕΝ είναι εφικτή)
• μελλοντικά προϊόντα Mares με τον ίδιο τύπο σύνδεσης
Το Bluelink Pro συνδέεται με το καταδυτικό κομπιούτερ με τον ίδιο τρόπο
όπως σε μια τυπική ενσύρματη διασύνδεση. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήστη του καταδυτικού κομπιούτερ για να δείτε πώς γίνεται αυτό.
ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ
Όταν το Bluelink Pro δεν χρησιμοποιείται, παραμένει σε λειτουργία
χαμηλής κατανάλωσης για να μην εξαντλείται η μπαταρία. Η λειτουργία αυτή
αναφέρεται ως DeepSleep (βαθύς ύπνος).
Για να δημιουργήσετε μια σύνδεση με την έξυπνη συσκευή, ακολουθήστε την
εξής διαδικασία:
Επιλέξτε στο καταδυτικό κομπιούτερ τη λειτουργία “PC Ready” (Έτοιμο
για Η/Υ). Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του καταδυτικού κομπιούτερ για
λεπτομέρειες.
Συνδέστε το Bluelink Pro στο καταδυτικό κομπιούτερ (βλ. εικόνα). Μόλις
γίνει η σύνδεση, η λυχνία LED στο Bluelink Pro θα γίνει μπλε και θα
παραμείνει σταθερά αναμμένη για 5 δευτερόλεπτα, ενώ στη συνέχεια θα
αναβοσβήσει για 55 δευτερόλεπτα.
Κατά τη διάρκεια των 55 δευτερολέπτων το Bluelink Pro είναι έτοιμο για
την επικοινωνία με την έξυπνη συσκευή.
Αν δεν υπάρξει επικοινωνία μεταξύ του Bluelink Pro και της έξυπνης
συσκευής μέσα σε αυτά τα 55 δευτερόλεπτα, το Bluelink Pro θα επανέλθει
σε λειτουργία DeepSleep για τη διατήρηση της μπαταρίας και η λυχνία LED
θα σβήσει. Η απόπειρα σύνδεσης σε αυτό το στάδιο θα αποτύχει, καθώς το
Bluelink Pro έχει επανέλθει σε λειτουργία DeepSleep. Για την επαναφορά
του Bluelink Pro προκειμένου να ξεκινήσετε μια νέα σύνδεση, αποσυνδέστε
το Bluelink Pro από το καταδυτικό κομπιούτερ και συνδέστε το ξανά. Η
λυχνία θα παραμείνει σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα για 5 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, θα αναβοσβήσει για ακόμη 55 δευτερόλεπτα.
Για την έναρξη της επικοινωνίας, ανοίξτε την εφαρμογή και ξεκινήστε τη
σύνδεση (βλ. οδηγίες εφαρμογής για το πώς γίνεται αυτό).
Μόλις γίνει η σύνδεση, η μπλε λυχνία γίνεται πράσινη και οι συσκευές
είναι έτοιμες για την ανταλλαγή δεδομένων.
Αν, αφού η λυχνία γίνει πράσινη, δεν γίνει καμία ανταλλαγή δεδομένων
για 60 δευτερόλεπτα, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα, ώστε να προειδοποιήσει το χρήστη ότι η σύνδεση πρόκειται να
διακοπεί. Αν δεν γίνει καμία ανταλλαγή δεδομένων μέσα στα επόμενα 30
δευτερόλεπτα, η σύνδεση τερματίζεται και το Bluelink Pro μεταβαίνει σε
λειτουργία DeepSleep.
Για όσο χρόνο η λυχνία είναι πράσινη ή κόκκινη, μόλις υπάρξει ανταλλαγή
δεδομένων, η δεύτερη αντίστροφη μέτρηση των 60+30 δευτερολέπτων
μηδενίζεται.
• Αν η σύνδεση τερματιστεί από την εφαρμογή, π.χ. επειδή ο χρήστης έκλεισε
την εφαρμογή, η λυχνία στο Bluelink Pro θα αναβοσβήσει με μπλε χρώμα
για 60 δευτερόλεπτα, μέσα στα οποία μπορεί να δημιουργηθεί μια νέα
σύνδεση.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Τύπος μπαταρίας: Ιόντων λιθίου, 3V, τύπος CR2450
Η διάρκεια της μπαταρίας εξαρτάται από τον αριθμό των συνδέσεων που
έχουν γίνει. Κατά γενικό κανόνα, με 200 συνδέσεις ετησίως η μπαταρία θα
κρατήσει περίπου δύο χρόνια.
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, ξεβιδώστε το καπάκι στο κάτω μέρος
του περιβλήματος αφαιρώντας τις δύο βίδες και, έπειτα, ανασηκώστε το για να
αποκαλύψετε τη θήκη της μπαταρίας. Βγάλτε την μπαταρία και τοποθετήστε
την καινούργια μπαταρία, αφού επαληθεύσετε τη σωστή πολικότητα (το +
πρέπει να δείχνει προς τα έξω).
ΤΑΥΤΌΠΌΙΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ
Ο σειριακός αριθμός και η διεύθυνση MAC βρίσκονται κάτω από το καπάκι
της θήκης της μπαταρίας.
ΑΠΌΣΥΡΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η συσκευή πρέπει να απορρίπτεται/αποσύρεται ως ηλεκτρονικό απόβλητο.
Μην την πετάτε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα.
Μπορείτε, αν προτιμάτε, να επιστρέψετε τη συσκευή στον τοπικό αντιπρόσωπο
της Mares.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα της Mares καλύπτονται από εγγύηση δύο ετών η οποία διέπεται
από τους ακόλουθους περιορισμούς και όρους:
Η εγγύηση δεν μεταβιβάζεται και ισχύει αυστηρά για τον αρχικό αγοραστή.
Τα προϊόντα της Mares καλύπτονται από εγγύηση απουσίας ελαττωμάτων
στα υλικά και την κατασκευή:
τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα που εντοπίζονται κατόπιν τεχνικού ελέγχου
θα αντικαθίστανται χωρίς χρέωση.
Η Mares S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε ατυχήματα τα οποία
θα προκύψουν από επεμβάσεις ή λανθασμένη χρήση των προϊόντων της.
Τυχόν προϊόντα που επιστρέφονται για αυστηρό έλεγχο ή για επισκευές στο
πλαίσιο της εγγύησης ή που επιστρέφονται για οποιονδήποτε άλλο λόγο
πρέπει να προωθούνται αποκλειστικά μέσω του πωλητή και να συνοδεύονται
από την απόδειξη αγοράς.
Η διακίνηση των προϊόντων γίνεται με ευθύνη του αποστολέα.
FCC: ΔΗΛΩΣΗ ΌΜΌΣΠΌΝΔΙΑΚΗΣ ΕΠΙΤΡΌΠΗΣ
ΕΠΙΚΌΙΝΩΝΙΩΝ
Η συσκευή συμμορφώνεται με το μέρος 15 των κανονισμών της FCC. Η
λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις:
(1) η συσκευή δεν επιτρέπεται να δημιουργεί επιβλαβείς παρεμβολές και
(2) η συσκευή πρέπει να δέχεται τη λήψη παρεμβολών, συμπεριλαμβανομένων
των παρεμβολών που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Περιέχει κωδικό ταυτοποίησης FCC: 2AIKSBLNK
ΠΡΌΣΌΧΗ FCC
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητώς
από τον υπεύθυνο συμμόρφωσης δύναται να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση
του χρήστη για τη λειτουργία του εξοπλισμού.
Ο εξοπλισμός υποβλήθηκε σε δοκιμές και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται
με τις οριακές τιμές για τις ψηφιακές συσκευές κατηγορίας B, σύμφωνα
με το μέρος 15 των κανονισμών της FCC. Οι οριακές τιμές έχουν ως στόχο
να διασφαλίσουν την κατάλληλη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές
σε κτήρια κατοικιών. Ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να
εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, στην περίπτωση που η εγκατάσταση
και η χρήση του δεν διεξάγονται σύμφωνα με τις οδηγίες, δύναται να
προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες.
Ωστόσο, δεν παρέχεται καμία εγγύηση για το ότι δεν θα προκληθούν
παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει
πράγματι επιβλαβείς παρεμβολές στη λήψη του ραδιοφωνικού ή τηλεοπτικού
σήματος, γεγονός το οποίο μπορεί να επιβεβαιωθεί με την ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης καλείται να προσπαθήσει να
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΤΗ BLUELINK PRO
16
εξαλείψει τις παρεμβολές λαμβάνοντας ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα
μέτρα:
(1) Εκ νέου προσανατολισμός ή αλλαγή θέσης της κεραίας λήψης.
(2) Αύξηση της απόστασης μεταξύ εξοπλισμού και δέκτη.
(3) Σύνδεση του εξοπλισμού σε πρίζα άλλου κυκλώματος διαφορετικού από
το κύκλωμα σύνδεσης του δέκτη.
(4) Αναζήτηση βοήθειας από το κατάστημα πώλησης ή έναν έμπειρο τεχνικό
ραδιοφωνικού/ τηλεοπτικού εξοπλισμού.
ΕΕ
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
ΚΑΝΑΔΑΣ - INDUSTRY CANADA (IC)
Η συσκευή συμμορφώνεται με το RSS-247
Περιλαμβάνεται το IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ΛΌΙΠΑ
Το προϊόν χρησιμοποιεί μονάδα με πιστοποίηση τύπου κατασκευής βάσει
της ραδιοφωνικής νομοθεσίας της Ιαπωνίας.
17
Bluelink Pro on matalatehoinen Bluetooth (BLE) -käyttöliittymä, jonka
avulla sukellustietokone voi olla yhteydessä älylaitteeseen asianmukaisen
sovellusohjelman kautta. Älylaitteen on oltava yhteensopiva matalatehoisen
Bluetooth-teknologian 4.0 kanssa.
Sovellusohjelman kautta älylaite voidaan yhdistää sukellustietokoneeseen
seuraavia toimenpiteitä varten:
- Tietojen lukeminen (kuten esimerkiksi malli ja sarjanumero)
- Lokikirjan lataaminen (data download)
- Laitteiston päivittäminen (data upload)
Bluelink Pro on yhteensopiva seuraavien laitteiden kanssa:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (EI laitteiston päivittämistä)
• Tulevat Mares-tuotteet saman tyyppisellä yhteydellä
Bluelink Pro yhdistää sukellustietokoneeseen standardin kaapeloidun
käyttöliittymän tavoin. Viittaa sukellustietokoneen käyttöoppaaseen
lisätietoja varten.
TOIMINTATILA
Kun Bluelink Pro -käyttöliittymää ei käytetä, se jää alhaiseen tehotilaan
pariston varauksen säilyttämiseksi. Tätä pidetään DeepSleep-tilana.
Yhteyden saamiseksi älylaitteeseen, noudata seuraavaa menetelmää:
Laita sukellustietokone “PC valmis" -tilaan. Katso sukellustietokoneen
ohjekirjaa lisätietoja varten.
Yhdistä Bluelink Pro sukellustietokoneeseen (ks. kuva). Kun yhteys on
muodostettu, Bluelink Pro-laitteessa oleva LED-valo muuttuu siniseksi
5 sekunniksi, jonka jälkeen se vilkkuu 55 sekunnin ajan.
Näiden 55 sekunnin aikana Bluelink Pro on valmis kommunikoimaan
älylaitteen kanssa.
Jos yhteyttä ei muodostu Bluelink Pron ja älylaitteen välillä kyseisten
55 sekunnin aikana, Bluelink Pro palaa DeepSleep -tilaan pariston
varauksen säilyttämiseksi ja LED-valo sammuu. Nyt aloitettu yhteyden
luontiyritys epäonnistuu, koska Bluelink Pro on palannut DeepSleep-
tilaan. Bluelink Pron herättämiseksi ja uuden yhteyden luomiseksi,
kytke Bluelink Pro irti sukellustietokoneesta ja kytke se sitten
uudelleen takaisin. Valo palaa kiinteän sinisenä 5 sekunnin ajan ja
vilkkuu sitten vielä 55 sekuntia.
• Kommunikoinnin alkamiseksi, avaa sovellusohjelma ja aloita yhteys (ks.
sovellusohjelman ohjeet tämän suorittamiseksi).
Kun yhteys on luotu, sininen valo muuttuu vihreäksi ja laitteet ovat
valmiita kommunikointiin.
Kun valo on muuttunut vihreäksi, eikä tiedonsiirtoa tapahdu 60
sekuntiin, LED-valo alkaa vilkkua punaisena varoittaen, että sessio on
kulumassa umpeen. Jos tiedonsiirtoa ei tapahdu yli 30 sekuntiin, yhteys
päättyy ja Bluelink Pro siirtyy DeepSleep -tilaan.
Kun valo palaa vihreänä tai punaisena, heti kun tiedonsiirto tapahtuu,
60+30 sekunnin lähtölaskenta nollataan.
Jos sovellusohjelma lopettaa yhteyden, esimerkiksi koska käyttäjä
sulkee sovellusohjelman, Bluelink Pro näyttää vilkkuvaa sinistä valoa
60 sekunnin ajan sallien uuden yhteyden luonnin tämän ajan sisällä.
PARISTOJEN VAIHTAMINEN
Paristotyyppi: Litiumioni, 3V, tyyppi CR2450
Pariston käyttöikä riippuu suoritettujen yhteyksien määrästä. Viitteellisesti,
jos kyseessä on 200 yhteyttä vuodessa, paristo kestää noin kaksi vuotta.
Pariston vaihtamiseksi, ruuvaa auki pohjassa oleva kotelon suojus
irrottamalla kaksi ruuvia ja nosta kantta sitten ylös paljastaaksesi
paristolokeron. Irrota paristo ja laita sen tilalle uusi varmistaen, että
oikeaa napaisuutta noudatetaan (+ suuntaa ulospäin).
TUOTTEEN TUNNISTUS
Sarjanumero ja MAC-osoite sijaitsevat paristolokeron kannen alla.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Laitetta on käsiteltävä elektronisen jätteen tavoin. Älä hävitä sitä tavallisten
roskien mukana.
Jos haluat, voit palauttaa laitteen paikalliselle Mares jälleenmyyjälle.
TAKUU
Mares tuotteille myönnetään kahden vuoden takuu seuraavilla rajoituksilla
ja ehdoilla:
Takuuta ei voi siirtää toiselle henkilölle sillä se kuuluu ainoastaan
alkuperäiselle omistajalle.
Mares tuotteille myönnetään takuu koskien materiaali- ja valmistusvirheitä:
jos teknisen tarkastuksen jälkeen löytyy viallinen komponentti, se vaihdetaan
uuteen takuun puitteissa.
Mares S.p.A. ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteelle tehdyistä
muutoksista tai virheellisestä käytöstä.
Tuotteet, jotka palautetaan takuun puitteissa huoltoa, korjausta tai muuta
syytä varten on lähetettävä ainoastaan myyjän kautta ostokuitin kera.
Lähettäjä on vastuussa kuljetuksesta.
FCC: FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
-LAUSUNTO
Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen kohdan 15. Käyttö täyttää seuraavat
kaksi ehtoa:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä, ja
(2) Tämän laitteen tulee ottaa vastaan kaikenlainen häiriö, mukaan lukien
sellainen, joka voi aiheuttaa ei-toivottuja toimintoja.
Sisältää FCC -tunnuksen: 2AIKSBLNK
FCC:N VAROITUS
Kaikki muutokset, joita yhteensopivuudesta vastaava osapuoli ei erikseen
ole hyväksynyt, voivat kumota käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta.
Tämä laite on testattu ja sen on havaittu täyttävän luokan B digitaalisen
laitteen rajat FCC:n määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä rajat on
tarkoitettu tarjoamaan kohtuullista suojaa haitalliselta häiriöltä
asuinalueella. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa
radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä valmistajan ohjeiden
mukaan, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle.
On kuitenkin mahdollista, että häiriöitä ei esiintyy tietyn
asennuksen yhteydessä. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottimissa, minkä voi saada selville sammuttamalla ja
käynnistämällä laite, on suositeltavaa yrittää korjata häiriöitä yhdellä tai
useammalla seuraavista keinoista:
(1) Käännä tai siirrä vastaanottimen antennia.
(2) Lisää laitteen ja vastaanottimen välimatkaa.
(3) Kytke laite pistorasiaan, joka on toisessa virtapiirissä kuin vastaanotin.
(4) Pyydä neuvoja myyjältä tai kokeneelta radio- ja tv-asentajalta.
EU
Tämä laite on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden
direktiivin 1999/5/EY asettamien merkityksellisten säännösten kanssa.
KANADA - KANADAN TEOLLISUUDENALA (IC)
Tämä laite on yhdenmukainen RSS-247 kanssa
Sisältää IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
MUUT
Tämä tuote käyttää Japanin televiestintälain mukaan sertifioitua
valmistustyyppiä.
BLUELINK PRO -YTTÖOPAS
18
Bluelink Pro to interfejs typu Bluetooth Low Energy (BLE), umożliwiający
na komunikowanie się komputera nurkowego z inteligentnymi
urządzeniami poprzez dedykowaną do tego celu aplikację. Urządzenie to
musi być zgodne z Bluetooth Low Energy 4.0.
Aplikacja umożliwia mu połączenie się z komputerem nurkowym w
następujących celach:
- odczytania informacji (takich jak nazwa modelu i numer seryjny)
- pobranie logbooka (pobranie danych)
- aktualizacja firmware (przesłanie danych)
Bluelink Pro jest kompatybilny z następującymi komputerami nurkowymi:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (BEZ aktualizacji firmware)
• przyszłe produkty firmy Mares, z tym samym typem połączenia
Bluelink Pro łączy się z komputerem nurkowym w taki sam sposób, jak
przy standardowym interfejsie kablowym. Informacje o tym, jak wykonać
połączenie, znaleźć można w instrukcji użytkownika komputera.
TRYB OPERACYJNY
Gdy Bluelink Pro nie jest używany, pozostaje w trybie niskiego zużycia
energii, zwanego DeepSleep, który oszczędza baterię.
Ustanowienie połączenia z inteligentnym urządzeniem odbywa się
w następujący sposób:
Uruchomić tryb „PC Ready” w komputerze nurkowym. Informacje
o tym, jak to zrobić, znaleźć można w instrukcji komputera.
Połącz Bluelink Pro z komputerem nurkowym (jak pokazano na
ilustracji). Gdy połączenie zostanie nawiązane, niebieska dioda LED
w Bluelink Pro włączy się na 5 sekund, po czym będzie migać przez 55
sekund.
Podczas tych 55 sekund Bluelink Pro jest gotowy do skomunikowania
się z urządzeniem inteligentnym.
Jeżeli żadne połączenie nie zostanie nawiązane w tym czasie, Bluelink
Pro powróci do trybu DeepSleep, aby oszczędzać baterię, a dioda
wyłączy się. Próba przeprowadzenia teraz połączenia nie uda się,
ponieważ Bluelink Pro znajduje się ponownie w trybie uśpienia. Aby
powrócił do trybu pracy i nawiązał nowe połączenie, należy odłączyć go
od komputera nurkowego, po czym ponownie połączyć. Niebieska dioda
włączy się na 5 sekund, po czym będzie migać przez 55 sekund.
W celu skomunikowania urządzeń należy uruchomić aplikację i nawiązać
połączenie (patrz: instrukcja aplikacji).
Gdy połączenie zostanie nawiązane, niebieskie światło zmieni kolor na
zielony, a urządzenia będą gotowe do przeprowadzenia komunikacji.
Jeżeli teraz nie dojdzie do żadnej wymiany danych przez 60 sekund,
LED zacznie migać na czerwono, alarmując użytkownika o tym, że sesja
zaraz się zakończy. Nie rozpoczęcie wymiany danych w ciągu kolejnych
30 sekund spowoduje zakończenie połączenie i przejście BLuelink Pro
w tryb DeepSleep.
Gdy dioda świeci niebieskim lub zielonym światłem, odliczanie 60+30
sekund zostaje zresetowane w chwili rozpoczęcia wymiany danych.
W przypadku gdy połączenie zostanie zakończone przez aplikację, na
przykład z powodu jej zamknięcia przez użytkownika, Bluelink Pro przez
60 sekund pokazywać będzie niebieskie, migoczące światło, aby w tym
czasie ustanowić nowe połączenie.
WYMIANA BATERII
Rodzaj baterii: Litowo-jonowa, 3V, typ CR2450
Żywotność baterii zależy od liczby wykonywanych połączeń. Zwykle przy
200 połączeniach rocznie bateria wystarczy na ok. 2 lata.
Aby wymienić baterię, należy odkręcić dolną pokrywę obudowy i wyciągnąć
dwie śruby, a następnie podnieść pokrywę, odsłaniając komorę baterii.
Wyjąć baterię i włożyć nową, przestrzegając prawidłowej biegunowości
(+ do zewnątrz).
IDENTYFIKACJA PRODUKTU
Numer seryjny i adres MAC znajdują się pod pokrywą komory baterii.
USUNIĘCIE URZĄDZENIA
Urządzenie należy usunąć jako odpad elektroniczny. Nie wyrzucać go wraz
ze zwykłymi odpadami.
Można również zwrócić urządzenie do lokalnego dealera Mares.
GWARANCJA
Produkty firmy Mares objęte są gwarancją przez okres dwóch lat,
podlegając następującym ograniczeniom i warunkom:
Gwarancji nie można przenieść i udzielana jest wyłącznie pierwotnemu
nabywcy.
Gwarantuje się, że produkty Mares wolne są od wad materiału i wykonania:
komponenty, które podczas inspekcji technicznej wykażą usterki, zostaną
bezpłatnie wymienione.
Firma Mares S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju
wypadki, wynikające ze zużycia lub nieprawidłowego użytkowania
produktów.
Wszelkie produkty zwracane z powodu modernizacji lub naprawy
gwarancyjnej, bądź z wszelkiego innego powodu, muszą być przesłane
przez sprzedawcę i zawierać odcinek dowodu zakupu.
Produkty przesyłane są na ryzyko wysyłającego.
FCC: OŚWIADCZENIE FEDERALNEJ KOMISJA
ŁĄCZNOŚCI (FCC)
Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami cz. 15 przepisów Federalnej
Komisji Łączności. Eksploatacja podlega dwóm, następującym warunkom:
(1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
(2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie
z takimi, które mogą powodować niepożądane działanie.
Zawiera identyfikator FCC: 2AIKSBLNK
OSTRZEŻENIE FCC
Wprowadzanie takich zmian lub modyfikacji w niniejszym urządzeniu,
na które w wyraźny sposób nie wyraził zgody podmiot odpowiedzialny za
zgodność, może narazić użytkownika na utratę prawa do posługiwania się
urządzeniem.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność
z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie
ztreścią zawartą wcz.15 przepisów FCC. Ograniczenia te wprowadzono
dla zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi interferencjami
w pomieszczeniach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza,
wykorzystuje imoże emitować energię oczęstotliwościach radiowych
i jeśli nie zostało ono zainstalowane oraz niejest użytkowane zgodnie
zinstrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednak nie ma żadnej gwarancji, że zakłócenia te nie wystąpią
w konkretnym miejscu. Jeśli niniejsze urządzenie wytwarza szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radiowym itelewizyjnym, które można stwierdzić,
wyłączając i ponownie włączając urządzenie, wówczas zalecamy
skorzystanie zco najmniej jednego zponiższych środków:
(1) Zmienić położenie lub przenieść antenę odbiorczą winne miejsce.
(2) Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
(3) Podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż podłączony odbiornik.
(4) Skonsultować się z dostawcą urządzenia lub doświadczonych
technikiem radiowo-telewizyjnym.
UE
Niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi, odpowiednimi przepisami zawartymi w Dyrektywie 1999/5/EC.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BULELINK PRO
19
KANADA - INDUSTRY CANADA (IC)
Urządzenie jest zgodne z RSS-247
Zawiera IC:21499-BLNK
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
INNE
Niniejszy produkt korzysta z modułu, który uzyskał certyfikat typu
budowlanego, wydany przez Japan Radio Act
20
A Bluelink Pro olyan Bluetooth Low Energy (BLE) interfész, amely lehetővé
teszi, hogy egy búvárkomputer az adott célra szolgáló alkalmazás
segítségével kommunikáljon egy intelligens eszközzel. Az intelligens
eszköznek Bluetooth Low Energy 4.0 kompatibilisnek kell lennie.
Az alkalmazás révén az intelligens eszköz a következő célokból
kapcsolódik a búvárkomputerhez:
- Adatok olvasása (például modell és sorozatszám)
- A napló letöltése (adatletöltés)
- A firmware frissítése (adatfeltöltés)
A Bluelink Pro kompatibilis a következőkkel:
• Puck Pro +
• Smart
• Quad
• Puck Pro (NEM firmware frissítés)
• Ugyanolyan típusú csatlakozóval rendelkező későbbi Mares termékek
A Bluelink Pro a szabványos kábeles csatlakozóval azonos módon
kapcsolódik a búvárkomputerhez. A búvárkomputer használati utasítása
ismerteti ennek módját.
ÜZEMMÓD
Használaton kívül a Bluelink Pro kisteljesítményű üzemmódban marad
az elem kímélése érdekében. Ezt DeepSleep (mélyalvás) üzemállapotnak
nevezzük.
Az intelligens eszközzel való kapcsolat megteremtéséhez a következő
műveleteket kell végrehajtani:
• Kapcsolja a búvárkomputert „PC Ready” (PC Készenlétben) üzemmódba.
A részleteket illetően lásd a búvárkomputer használati utasítását.
Csatlakoztassa a Bluelink Pro interfészt a búvárkomputerhez (lásd az
ábrát). Miután csatlakoztatta, a Bluelink Pro interfészen kigyullad a
LED és 5 mp-en keresztül folyamatosan kék színnel világít, majd 55
mp-ig villog.
Ezen 55 mp alatt a Bluelink Pro készen áll az intelligens eszközzel
folytatandó kommunikációra.
Ha ezen 55 mp-en belül nem jön létre a kapcsolat a Bluelink Pro és
az intelligens eszköz között, akkor a Bluelink Pro az elem kímélése
érdekében visszakapcsol DeepSleep üzemmódba, a LED pedig
kialszik. Az ekkor kezdeményezett kapcsolódás sikertelen lesz, mivel
a Bluelink Pro már visszakapcsolt DeepSleep üzemmódba. Ha szeretné
felébreszteni a Bluelink Pro interfészt új kapcsolat kezdeményezése
érdekében, akkor válassza le a buvárkomputerről, majd csatlakoztassa
azt újra. A LED 5 mp-en keresztül folyamatosan kék színnel világít,
majd újabb 55 másodpercig villog.
A kommunikáció indításához indítsa el az alkalmazást és
kezdeményezze a kapcsolatot (az alkalmazásra vonatkozó utasítások
magyarázzák el, hogy ez hogyan történik).
Miután létrejött a kapcsolat, a kék színű fény zöldre vált át és a
készülékek készen állnak a kommunikációra.
Ha 60 mp-en keresztül nem kerül sor adatcserére, miután a LED
színe zöldre változott, a LED piros színnel villogni kezd, figyelmeztetve
a felhasználót arra, hogy a munkafolyamat ideje hamarosan lejár.
Ha további 30 mp-en keresztül sem kerül sor adatcserére, akkor a
kapcsolat megszakad és a Bluelink Pro visszakapcsol DeepSleep
üzemmódba.
Mihelyt kezdetét veszi az adatcsere, miközben a LED zöld vagy piros
színnel világít, a 60 + 30 mp visszaszámlálás visszaáll nullára.
Ha a kapcsolatot megszakítja az alkalmazás, például azért, mert a
felhasználó kilép az alkalmazásból, a Bluelink Pro 60 mp-en keresztül
villogó kék fényjelzést ad, jelezve, hogy ez idő alatt új kapcsolatot lehet
létesíteni.
AZ ELEM CSERÉJE
Elemtípus: Lítiumion, 3 V, CR2450 típus
Az elem élettartama a kapcsolódások számától függ. Iránymutatásként
megemlíthetjük, hogy évi 200 kapcsolódás esetén az elem hozzávetőlegesen
két évig fog kitartani.
Az elem cseréjéhez csavarozza le a burkolat alsó fedelét, eltávolítva a két
csavart, majd emelje le a fedelet, mire láthatóvá válik az elemtartó rekesz.
Vegye ki a régi és tegye be az új elemet, ügyelve a megfelelő polaritásra (a
„+” jelölésnek kifelé kell mutatnia).
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA
A sorozatszám és az MAC cím az elemtartó rekesz fedele alatt található.
A KÉSZÜLÉK KISELEJTEZÉSE
Ezt a készüléket elektronikus hulladékként kell kiselejtezni. Nem szabad
azt a háztartási szemétbe dobni.
Ha jónak látja, visszajuttathatja a készüléket a helyi Mares
márkakereskedőhöz.
GARANCIA
A Mares termékekre kétéves garancia van érvényben a következő
korlátozásokkal és feltételekkel:
A garancia nem átruházható és szigorúan csupán az eredeti vevőt illeti meg.
A Mares termékekre szóló garancia az anyag- és gyártási hibákra
vonatkozik:
Műszaki vizsgálatot követően térítésmentesen kicseréljük a hibásnak
talált alkatrészeket.
A Mares S.P.A. semminemű felelősséget nem vállal a termékei szakszerűtlen
átalakításából vagy szabálytalan használatából eredő balesetekért.
A bármilyen okból a garancia keretében kivizsgálásra vagy javításra
visszaküldött termékeket kizárólag a forgalmazón keresztül szabad
feladni, mellékelve a vásárlási csekket.
A termékek szállítása a feladó kockázatára történik.
FCC: A SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG
NYILATKOZATA
Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. részének. A használathoz
két feltételnek kell teljesülnie:
(1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát és
(2) Ennek a készüléknek fogadnia kell bármilyen vételi interferenciát,
beleértve az esetlegesen nem kívánatos működést okozó interferenciákat is.
Ezt az FCC azonosítót tartalmazza: 2AIKSBLNK
AZ FCC FIGYELMEZTETÉSE
A készülék használatáért felelős fél által eszközölt, nem kifejezetten
engedélyezett változtatások vagy módosítások esetén a felhasználó
elvesztheti jogosultságát a készülék használatára.
A készülék tesztelése során megállapították, hogy az összhangban áll
az FCC szabályzat 15. része szerinti, „B” osztályú digitális eszközökre
vonatkozó határértékekkel. Ezeket a határértékeket úgy állapították
meg, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a káros interferenciával
szemben a lakókörnyezetben történő telepítés esetén. Ez a készülék
rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat ki; ha nem az
utasításoknak megfelelően szerelik fel és használják, akkor zavarhatja a
rádióösszeköttetést.
Azonban nincs garancia arra, hogy egy konkrét telepítés esetén
nem keletkezik interferencia. Ha ez a készülék zavarja a rádió- vagy
tévéadások vételét (amit a készülék ki- és bekapcsolásával lehet
megállapítani) akkor a felhasználó a következő módszerek egyikével vagy
több módszer együttes alkalmazásával szüntetheti meg a vételi zavart:
(1) Állítsa a vételi antennát másik irányba vagy helyezze át azt.
(2) Különítse el jobban a készüléket és a vevőt.
(3) Csatlakoztassa a készüléket olyan csatlakozóaljzathoz, amely nem a
vevő áramkörében található.
BLUELINK PRO HASZNÁLATI UTASÍTÁS
/