SLV3105/12

Philips SLV3105/12 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для беспроводной системы Philips SLV3105. Готов ответить на ваши вопросы об установке, использовании и функциях этого устройства. В руководстве подробно описаны этапы подключения передатчика и приемника к телевизорам, использование ИК-расширителя для управления видеоисточником с пульта ДУ, а также способы устранения распространенных проблем.
  • Нет изображения на TV1. Что делать?
    Нет изображения на TV2. В чем проблема?
    Пульт ДУ не управляет видеоисточником, подключенным к TV2.
SLV3105
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RU Руководство пользователя
Содержание 3
Содержание
1 Важная информация 4
1.1 Требования к питанию 4
1.2 Соответствие 5
1.3 Утилизация и переработка 5
1.4 Электрические, магнитные
и электромагнитные поля
("EMF") 6
1.5 Требования к установке 6
2 Беспроводная связь с
телевизором 7
2.1 Содержимое упаковки 7
2.2 Описание системы
беспроводной связи с
телевизором 7
3 Подготовка к
эксплуатации 9
3.1 Подключение передатчика 9
3.2 Подключение ресивера 10
3.3 Эксплуатация 11
3.4 Установите шнур
бластера пульта ДУ 11
3.5 Устранение помех на TV2 12
4 Технические
характеристики 13
5 Часто задаваемые
вопросы 14
6 ПРЕДМЕТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ 17
Русский
3
RU
4 Важная информация
1 Важная
информация
Прочтите данную инструкцию перед
началом эксплуатации системы
беспроводной связи с телевизором.
В ней содержится важная
информация и примечания.
1.1 Требования к питанию
Подключайте силовые адаптеры
только к электрическим розеткам
100 - 240 В перем. тока, 50/60 Гц.
Электрическая сеть
классифицируется как опасная.
Единственный способ
выключения зарядного устройства
- отсоединить источник питания от
электрической розетки.
Электрическая розетка должна
быть всегда доступна.
Внимание!
Во избежание повреждений или
неисправностей:
Не подвергайте систему
беспроводной связи с
телевизором чрезмерному
воздействию отопительного
оборудования или прямых
солнечных лучей.
Не роняйте систему
беспроводной связи с
телевизором и не допускайте
падения предметов на нее.
Не используйте чистящие
средства, содержащие спирт,
аммиак, бензин или абразивы,
потому что они могут повредить
устройство.
Не используйте изделие во
взрывоопасных местах.
Не допускайте попадания мелких
металлических предметов в
изделие. Это может ухудшить
качество звука и повредить
изделие.
Включенные мобильные
телефоны вблизи устройства
могут вызывать помехи.
Не открывайте изделие -
опасность воздействия высокого
напряжения.
Не допускайте контакта
зарядного устройства с
жидкостями.
Не допускайте контакта системы
беспроводной связи с
телевизором с жидкостями.
Используйте только
прилагаемый источник питания.
Производитель: Concord.
Название модели: CM-3AD09005.
Характеристики питания для
ресивера и передатчика
Вход: 100 - 240 В перем.
тока/120 мА,
50/60 Гц
Выход: 9 В пост. тока/500 мА
Рабочая температура и
температура хранения:
Эксплуатируйте изделие в
местах с постоянной
температурой от 0 до
40ºC (32 -
103ºF).
Храните изделие в местах с
постоянной температурой
от -10
до 70ºC (14 - 157ºF).
!
!
Philips
SSW1918
100 - 240 В перем. тока/
300мA,
50Hz/60Hz
9 В пост. тока/1100 мA
-25
до 60°C (-13 - 140°F).
4
RU
Важная информация 5
1.2 Соответствие
Данное изделие спроектировано,
испытано и изготовлено согласно
европейской директиве по
оконечному радио- и
телекоммуникационному
оборудованию (R&TTE) 1999/5/EC
Согласно этой директиве данное
изделие можно эксплуатировать в
следующих государствах:
Идентификатор класса. Это
изделие относится к классу 1.
Мы, компания Philips, заявляем, что
изделие соответствует основным
требованиям и другим
соответствующим положениям
Директивы 1999/5/EC. Заявление о
соответствии можно прочитать на
сайте www.p4c.philips.com.
1.3 Утилизация и переработка
Инструкции по утилизации
отслуживших изделий.
Директива WEEE (Утилизация
отходов производства
электрического и электронного
оборудования; 2002/96/EC) была
принята для обеспечения
утилизации изделий наилучшими
имеющимися способами обработки,
восстановления и переработки с
целью защиты здоровья человека и
окружающей среды.
Ваше изделие спроектировано и
изготовлено из высококачественных
материалов и компонентов, которые
можно переработать или
использовать повторно.
Не выбрасывайте отслужившее
изделие вместе в общую корзину с
бытовыми отходами.
Узнайте о местной
системе раздельного
сбора отходов,
применимой к
электрическим и
электронным изделиям,
помеченным данным символом:
Утилизируйте одним из
следующих способов:
1. Утилизируйте все изделие
(включая кабели, штепсели и
аксессуары) в специально
предназначенных пунктах сбора
отходов, соответствующих
директиве WEEE.
2. Если вы покупаете новое изделие
взамен старого, передайте
отслужившее изделие (в полной
комплектации) продавцу.
Согласно директиве WEEE
продавец должен принять
изделие.
Информация на упаковке:
Компания Philips нанесла на
упаковку стандартные символы,
предназначенные для пропаганды
переработки и надлежащей
утилизации отходов.
Русский
5
RU
6 Важная информация
Внесен финансовый вклад в
соответствующую
национальную систему
восстановления и
переработки.
Упаковка, помеченная
соответствующими
символами, подлежит
переработке.
1.4 Электрические, магнитные
и электромагнитные поля
("EMF")
1. Philips Royal Electronics
изготавливает и продает
потребительские товары,
которые, как и любое
электронное устройство,
способны излучать и принимать
электромагнитные сигналы.
2. Один из основных принципов
деятельности Philips заключается
в соблюдении всех необходимых
мер предосторожности, чтобы
все изделия компании
соответствовали всем
применимым законодательным
требованиям и стандартам EMF,
действующим на момент
изготовления изделий.
3. Компания Philips привержена
разработке, производству и
продаже изделий, не
оказывающих вредного
воздействия на здоровье.
4. Компания Philips подтверждает,
что при надлежащем
использовании ее изделий в
предназначенных целях, эти
изделия безопасны согласно
сегодняшним научным
сведениям.
5. Philips принимает активное
участие в создании
международных стандартов EMF
и стандартов безопасности,
благодаря чему компания может
предугадывать будущие
разработки в области
стандартизации с целью их
внедрения в свои изделия на
ранней стадии.
1.5 Требования к установке
Во включенном состоянии изделие
передает и принимает радиоволны.
Изделие соответствует
применимым стандартам.
Поскольку принцип работы изделия
основан на РЧ-технологии, на
качество изображения могут влиять
микроволновые печи, bluetooth-,
Wifi-устройства и т.д.
Поэтому изделие может
подвергаться таким же помехам,
как и мобильные телефона
стандарта GSM, портативные
радиоприемники и другие
радиочастотные изделия.
6
RU
Беспроводная связь с телевизором
Беспроводная связь с телевизором
Поздравляем с покупкойи добро пожаловать в 
Для получения всей поддержкипредлагаемой  зарегистрируйте
изделие на сайте 
 Содержимое упаковки
 Описание системы беспроводной связи с телевизором
Органы управления и дисплей
Индикатор питания
зеленыйвкл
Двухпозиционный переключатель
Разъем для подключения
источника питания  В посттока
Разъем для подключения шнура
бластера пульта ДУ
Кабель 
Переключатель для выбора
беспроводных каналов
Установите переключатель
 КАНАЛна
доступных канала
 Передатчик
 Ресивер
 Шнур бластера
пульта ДУ
 Инструкция
 Силовой
адаптер  шт
Передатчик
Русский
7
RU
Беспроводная связь с телевизором
Органы управления и дисплей
Индикатор питания
зеленыйвкл
Двухпозиционный переключатель
Разъем для подключения
источника питания  В посттока
Кабель 
Переключатель для выбора
беспроводных каналов
Установите переключатель
 КАНАЛна
доступных канала
 Разъем
 Индикатор питания
Ресивер
Шнур бластера пульта ДУ
8
RU
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к
эксплуатации
 Подключение передатчика
 Подключите видеоисточник к
передатчику
 Возьмите прилагаемый
передатчик  Найдите
кабель  соединяющий
видеоисточник с 
Отсоедините этот кабель

Примечаниев качестве
видеоисточника можно
использовать спутниковый ресивер
видеомагнитофон 
проигрыватель или рекордер
 Подключите 
Вставьте кабель  от  в
разъем передатчика 
 Подключите силовой адаптер
 Возьмите прилагаемый
силовой адаптер  для
подключения разъема к
силовому разъемуВ пост
тока на передатчике 
 Вставьте штепсель силового
адаптера в электрическую
розетку
 На передней панели должен
загореться зеленый
индикатор
Примечаниеесли этого не
произошлонажмите
переключатель  ВКЛ
ВЫКЛ на задней панели изделия
 Проверьтечто  работает
исправно
 Включите 
 Проверьтечто  работает
исправно
 Включите подключенный
видеоисточник
 Проверьтеотображается ли
на  изображение с
видеоисточника
Video source
Transmitter
Video source
Transmitter
TV1
Русский
9
RU
 Подготовка к эксплуатации
Передатчик подключен
правильно
 Подключите шнур бластера
пульта ДУ  к ИКразъему
Дополнительные сведения см
в пункте  Установите шнур
бластера пульта ДУ
 Подключение ресивера
Подготовка
Включите передатчик 
Включите видеоисточник
Возьмите
ресивер 
силовой адаптер 
пульт ДУ видеоисточника
Подойдите к 
 Подключите ресивер ко второму
телевизору 
Вставьте кабель  ресивера
 в разъем  
 Подключите силовой адаптер
 Возьмите прилагаемый
силовой адаптер  для
подключения разъема к
силовому разъемуВ пост
тока на ресивере 
 Вставьте штепсель силового
адаптера в электрическую
розетку
 На передней панели должен
загореться зеленый
индикатор
Примечаниеесли этого не
произошлонажмите
переключатель  ВКЛ
ВЫКЛ на задней панели изделия
 Установите переключатель
 КАНАЛна ту же
цифручто и передатчик 
TV2
10
RU
Подготовка к эксплуатации 
 Эксплуатация
Все действияперечисленные в
пунктах  и  должны быть
выполнены
 Включите 
 Включите ресивер 
 Выберите правильный вход
 на 
 Направьте пульт ДУ
видеоисточника на ресивер 
 Управляйте видеоисточником с
помощью пульта ДУ
 Проверьтепоказывает ли 
изображение с видеоисточника
Ресивер подключен
правильно
Примечаниеесли
видеомагнитофон или
рекордер записывает
телевизионную передачуна экране
отображается канал
транслирующий эту передачу
Примечаниекак смотреть
изображение с видеоисточника на

Используйте  и видеоисточник
как обычно для просмотра
изображения с видеоисточника на

 Установите шнур бластера
пульта ДУ
Шнур бластера пульта ДУ передает
ИКсигнал на устройстваисточники
 Выключите передатчик 
 Подключите шнур бластера
пульта ДУ к ИКразъему
 Расположите индикатор бластера
перед видеоисточникомПросто
расположите его перед ИК
датчиком на передней панели
Примечаниеинформацию о
точном расположении ИКдатчика
на передней панели смв
инструкции к видеоисточнику
 Включите передатчик 
 Если ИКбластер установлен
правильно можно использовать
пульт ДУ для управления
видеоисточником
TV2
Русский
11
RU
 Подготовка к эксплуатации
 Устранение помех на 
После выполнения действий  и
 могут возникнуть помехи
 Найдите переключатель
 КАНАЛна
передатчике  Колво каналов
  При помехах может
потребоваться переключение
каналов
 Если возникли помехи
установите переключатель
 КАНАЛпередатчика
 на другую цифру
 Найдите переключатель
 КАНАЛ на
ресивере 
 Установите переключатель
 КАНАЛна ту же
цифручто и передатчик 
12
RU
Технические характеристики 13
4 Технические
характеристики
Передатчик
Система: РЧ (СИСТЕМА СВЯЗИ С
ТЕЛЕВИЗОРОМ)
Модуляция: ЧМ
Масса: 0,292 кг
Размеры: 120 X 182 X 40,2 мм
Несущая частота: 2400 ~ 2470 МГц
Кол-во каналов: 4
Излучаемая мощность: 10 мВт
Эффективный диапазон передачи:
40 м
Входной уровень звука: 2 В
Входной уровень видео: 1,1 В
Требования к питанию: 9 В/500 мА
Ресивер с ИК-расширителем
РЧ: 433,92 МГц
Чувствительность приема:
-90 ~ -98 дБм
Поддерживаемая частота несущей
ИК-сигнала: 30 ~ 57 кГц
Рабочий диапазон ИК-светодиода:
3 м
Ресивер
Система: РЧ (СИСТЕМА СВЯЗИ С
ТЕЛЕВИЗОРОМ)
Масса: 0,290 кг
Размеры: 120 X 182 X 40,2 мм
Частотный диапазон
воспроизведения: 2400 ~ 2470 МГц
Кол-во каналов: 4
Аудиомодуль, соотношение
"сигнал/шум": 45 дБ (при 15 м)
Видеомодуль, соотношение
"сигнал/шум": 50 дБ (при 15 м)
Выходной уровень звука: 2 В
Выходной уровень видео: 1,1 В
Видеомодуль, частотная
характеристика:
50 Гц ~ 5,5 МГц
Аудиомодуль, частотная
характеристика: 40 Гц ~ 15 кГц
Требования к питанию: 9 В/500 мА
Передатчик с ИК-расширителем
ИК-частота: 433,92 МГц
Излучаемая мощность РЧ:
7 ~ 9 дБм
Поддерживаемая частота несущей
ИК-сигнала: 30 ~ 57 кГц
Рабочий диапазон ИК-датчика: 7 м
Температурный диапазон
Эксплуатация: от 0 до 40ºC
(32 - 103ºF ).
Хранение: от -10 до 70ºC
(14 - 157ºF).
Относительная влажность
Эксплуатация: до 90% при 40ºC
Хранение: до 90% при 40ºC
>
=
>
=
Русский
13
RU
14 Часто задаваемые вопросы
5 Часто
задаваемые
вопросы
www.philips.com/support
В этой главе вы найдете наиболее
часто задаваемые вопросы и
ответы касательно вашего изделия.
Отсутствует изображение или
неправильное изображение на TV1
Проверьте, что видеоисточник
подключен.
Проверьте, что видеоисточник
подключен к передатчику (A).
Проверьте, что передатчик (A)
подключен к TVI.
Проверьте, что передатчик (А)
включен.
Проверьте, что кабели SCART
плотно вставлены.
Проверьте, что на TVI выбран
правильный вход SCART.
Отсутствует изображение или
неправильное изображение на TV2
Проверьте, что кабели SCART
плотно вставлены.
Проверьте, что ресивер (В)
подключен к TV2.
Проверьте, что и ресивер (B), и
передатчик (A) включены.
Проверьте, что видеоисточник
подключен.
Проверьте, что на TV2 выбран
правильный вход SCART.
Если видеоисточник дает
нормальное изображение на TVI,
проверьте, что этот источник дает
видеосигнал в режиме CVBS.
Смените беспроводной канал,
используемый для обмена
данными.
См. “Устранение помех на TV2”
на стр. 12.
Ресивер (B) находится вне
диапазона действия передатчика
(A). Количество стен и потолков
между ресивером (B) и
передатчиком (A) ограничивает
расстояние.
Помехи в изображении на TV2
Слегка измените положение
ресивера (B) или передатчика (A).
Смените беспроводной канал,
используемый для обмена
данными.
См. “Устранение помех на TV2”
на стр. 12.
Ресивер (B) находится вне
диапазона действия
передатчика (A). Количество
стен и потолков между
ресивером (B) и передатчиком
(A) ограничивает расстояние.
Видеоисточники не реагируют на
команды пульта ДУ с TV2
Направьте пульт ДУ
непосредственно на ресивер (B).
Замените батарейки в пульте ДУ
новыми.
Установите шнур
бластера
пульта ДУ (D).
См. “Установите шнур бластера
пульта ДУна стр. 11.
Примечание: максимальный
рабочий диапазон пульта ДУ - 7 м.
14
RU
Часто задаваемые вопросы 15
При использовании пульта ДУ
раздается "жужжащий" звук
Слегка измените положение
ресивера или передатчика, пока
этот звук не исчезнет.
Черно-белое изображение при
подключении видеомагнитофона
системы S-VHS
(Super Video Home System-
Улучшенная система домашнего
видео)
Проверьте, поступает ли сигнал
в CVBS на разъем SCART
видеомагнитофона S-VHS.
(Полный цветовой видеосигнал).
См. соответствующую
инструкцию.
Русский
15
RU
16 Глоссарий
Глоссарий
CVBS:
Видеостандарт отображения
цветов на ТВ.
Easylink:
Позволяет видеомагнитофону или
DVD-рекордеру автоматически
копировать предустановленные ТВ-
программы.
РЧ-технология:
Технология, основанная на
радиочастоте, используемой для
беспроводных соединений.
SCART:
Единый разъем для простого
подключения аудио- и
видеоаппаратуры.
16
RU
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 17
6 ПРЕДМЕТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Беспроводная связь с
телевизором 7
Канал 12
Описание системы беспроводной
связи с телевизором 7
Подготовка к эксплуатации 9
Подключение ресивера 10
Подключение передатчика 9
Помехи 12
Содержимое упаковки 7
Технические характеристики 13
Часто задаваемые вопросы 14
Шнур бластера пульта ДУ 11
Эксплуатация 11
Б
К
О
П
С
Т
Ч
Ш
Э
Русский
17
RU
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1043-SLV3105 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS SLV3105/12
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Wireless TV Link
_
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN62311:2008
_
EN 301489-1 V1.8.1:2008
EN 301489-3 V1.4.1:2002
EN 300 220-1 V2.2.1:2008
_
EN 300 200-2 V2.2.1:2008
EN 300 440-1 V1.4.1:2008
EN 300 440-2 V1.2.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ................... performed ..... ........... .....................
Cetecom / 0682
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands, 12 Oct. 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.Speelman, CL Compliance Manager
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Reproduction in whole or in part is prohibited without
the written consent of the copyright owner.
Document number: 145- 131100602 (RUSSIAN)
Printed in China
SLV3105_12_RU_UM_V1.0
/