HK955070XB

Aeg-Electrolux HK955070XB Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации варочной панели AEG HK955070XB. Я знаю о ее функциях, таких как сенсорное управление, различные режимы нагрева, таймер, функция автоматического нагрева и блокировка. Задавайте свои вопросы — я готов вам помочь!
  • Как включить и выключить варочную панель?
    Что делать, если панель управления залита или на ней что-то лежит?
    Как использовать функцию автоматического нагрева?
    Как работает таймер?
    Как включить блокировку панели управления?
HK955070XB
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
17
SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 33
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 62
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie,
które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia
najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do
utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród
szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z
wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne,
kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
2
SPIS TREŚCI
4 Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
5 Instrukcje instalacji
8 Opis urządzenia
9 Wskazówki dla użytkownika
13 Przydatne rady i wskazówki
14 Konserwacja i czyszczenie
15 Co zrobić, gdy…
16 Ochrona środowiska
W niniejszej instrukcji użyte zostały
następujące symbole:
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa użytkownika oraz
prawidłowej eksploatacji urządzenia.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Spis treści
3
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie prze‐
czytać niniejszą instrukcję przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Instruk‐
cję należy przechowywać wraz z urządzeniem – również w przypadku jego odsprzedaży lub
przeprowadzki. Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z zasadami obsługi i zabezpie‐
czeniami urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach rucho‐
wych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy nie‐
zbędnej do jego obsługi. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem
lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko udu‐
szenia lub odniesienia obrażeń.
Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia podczas jego pracy oraz po jej
zakończeniu, dopóki urządzenie nie będzie chłodne.
OSTRZEŻENIE!
Należy włączyć blokadę uruchomienia, aby uniemożliwić małym dzieciom i zwierzętom przy‐
padkowe uruchomienie urządzenia.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia cały materiał opakowaniowy, na‐
klejki i folię.
Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
Zagrożenie poparzeniem! Nie kłaść na płycie sztućców ani pokrywek naczyń, ponieważ
mogą one ulec nagrzaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem! Nadmiernie rozgrzany olej lub tłuszcz może bardzo łatwo ulec zapale‐
niu.
Prawidłowa obsługa
Zawsze nadzorować urządzenie podczas pracy.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym!
Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywania.
Nie stawiać na urządzeniu ani nie przechowywać w jego pobliżu łatwopalnych cieczy i
materiałów lub przedmiotów z łatwotopliwych tworzyw (plastiku lub aluminium).
Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń do pobliskich gniazdek. Nie do‐
puszczać do tego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub rozgrzanych na‐
czyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia
W przypadku spadnięcia na płytę ceramiczną jakichkolwiek przedmiotów czy naczyń jej
powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą zarysować szkło cera‐
miczne. Nie należy przesuwać ich po powierzchni.
Nie dopuszczać do wygotowania się zawartości naczyń, ponieważ może to spowodow
uszkodzenie naczyń i szklanej powierzchni płyty.
Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
OSTRZEŻENIE!
W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć
porażenia prądem.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed zainstalowaniem urządzenia należy zanotować numer seryjny (Ser. Nr.) znajdujący
się na tabliczce znamionowej.Tabliczkę znamionową urządzenia umieszczono na dolnej
części obudowy.
HK955070XB
949 595 020 00
58 HCD AA AO
220-240 V 50-60-Hz
7,9 kW
AEG
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Należy obowiązkowo przeczytać poniższe informacje!
Należy upewnić się, że urządzenia nie uszkodzono podczas transportu. Nie należy pod‐
łączać uszkodzonego urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą.
Instalacji, podłączenia lub naprawy urządzenia może dokonać wyłącznie pracownik auto‐
ryzowanego serwisu. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamien‐
nych.
Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich
szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm.
Nie należy zmieniać parametrów ani modyfikować urządzenia. Występuje zagrożenie od‐
niesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
Należy przestrzegać przepisów, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w
kraju użytkowania urządzenia (zasady i przepisy dotyczące bezpieczeństwa, recyklingu,
bezpieczeństwa elektrycznego itp.)!
Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli!
Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prądem – np.
szuflady można zainstalować pod urządzeniem tylko wtedy, gdy zostaną one oddzielone
od urządzenia odpowiednią przegrodą!
Instrukcje instalacji
5
Krawędzie blatu roboczego należy po przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za pomocą
odpowiedniego uszczelniacza!
W uszczelnieniu między blatem roboczym a urządzeniem nie mogą występować żadne
przerwy!
Chronić dolną część urządzenia przed wilgocią i parą pochodzącą na przykład ze zmy‐
warki bądź piekarnika!
Nie należy instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym razie
podczas otwierania drzwi lub okien mogłoby dojść do zepchnięcia z urządzenia gorących
naczyń.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Należy do‐
kładnie przestrzegać instrukcji podłączenia do sieci elektrycznej.
Listwa zasilania elektrycznego urządzenia jest pod napięciem.
Odłączyć napięcie od listwy zasilania elektrycznego.
Zapewnić ochronę przed porażeniem prądem poprzez odpowiednią zabudowę.
Luźne lub niewłaściwe połączenia gniazd i wtyczek mogą być przyczyną przegrzewania
się zacisków.
Połączenia w zaciskach elektrycznych powinny być prawidłowo wykonane przez wykwali‐
fikowanego elektryka.
Przewód zasilający należy przymocować obejmą.
W przypadku podłączenia jedno- lub dwufazowego należy użyć odpowiedniego przewo‐
du zasilającego typu H05BB-F o wytrzymałości temperaturowej 90°C (lub wyższej).
Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o
wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować się w tym celu z lokalnym punk‐
tem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym mi‐
nimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania, takich jak: wy‐
łączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego - wyjmowane z oprawki),
wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
Montaż
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
600mm
490
+1
mm
880
+1
mm
=
=
R 5mm
6
Instrukcje instalacji
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
W przypadku zamontowania kasety ochronnej
(wyposażenie dodatkowe
1)
) zastosowanie osłony
bezpośrednio pod urządzeniem nie jest koniecz‐
ne.
W przypadku montażu urządzenia nad piekarni‐
kiem nie można użyć kasety ochronnej.
1) Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzys‐
kania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
Instrukcje instalacji
7
OPIS URZĄDZENIA
Układ powierzchni gotowania
170
mm
265
mm
145
mm
180
mm
180
mm
145/
210
/
270
mm
1 32
456
1
Pojedyncze pole grzejne 1200 W
2
Potrójne pole grzejne 1050/1950/2700
W
3
Owalne pole grzejne o mocy
1400/2200 W
4
Pojedyncze pole grzejne 1800 W
5
Panel sterowania
6
Pojedyncze pole grzejne 1800 W
Układ panelu sterowania
12 91011
8 7
3
4 51 2 6
Do obsługi urządzenia służą pola czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują
użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
Włącza i wyłącza urządzenie.
2
Blokuje/odblokowuje panel sterowania.
3
Wskaźniki pól grzejnych – funkcja ze‐
gara.
Wskazuje, dla którego pola ustawiono czas.
4
Wyświetlacz zegara. Wskazuje czas w minutach.
5
Włącza funkcję automatycznego podgrzewania.
6
Włącza i wyłącza rozszerzenie pola grzejnego.
7
Wskaźnik mocy grzania Wskazuje ustawienie mocy grzania.
8
Pasek regulacji Służy do ustawiania mocy grzania.
9
Włącza i wyłącza rozszerzenia pola grzejnego.
10
/
Przedłuża lub skraca czas.
8
Opis urządzenia
pole czujnika funkcja
11
Wybiera pole grzejne.
12
Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.
Wskazania ustawień mocy grzania
Wskazanie Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Włączona jest funkcja .
Włączona jest funkcja automatycznego podgrzewania
+ cyfra
Nieprawidłowe działanie.
/ /
OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowa‐
nie ciągłe / podtrzymywanie ciepła / ciepło resztkowe.
Włączona jest funkcja blokady/blokady uruchomienia.
Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia.
OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego)
OSTRZEŻENIE!
/ / Zagrożenie oparzenia ciepłem resztkowym!
OptiHeat Control wskazuje poziom ciepła resztkowego.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Włączanie i wyłączenie
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie urządzenia, gdy:
Wszystkie pola grzejne są wyłączone (
).
Po włączeniu urządzenia nie została ustawiona moc grzania.
Na panelu sterowania rozlano coś lub położono i pozostawiono na dłużej niż 10 sekund
(patelnię, ściereczkę itp.). Przez pewien czas emitowany jest wówczas sygnał dźwiękowy
i urządzenie wyłącza się. Usunąć przedmiot lub wyczyścić panel sterowania,
Pole grzejne nie zostało wyłączone lub nie została zmieniona moc grzania. Po pewnym
czasie pojawia się
, a urządzenie wyłącza się. Patrz tabela.
Wskazówki dla użytkownika
9
Czas samoczynnego wyłączenia
Ustawienie mocy
grzania
, - - - -
Pole grzejne wyłą‐
cza się po
6 godz. 5 godz. 4 godz. 1,5 godz.
Ustawienie mocy grzania
Dotknąć pasek regulacji w danym miejscu mocy
grzania. W razie potrzeby skorygować ustawienie
w lewo lub prawo. Nie zwalniać dotyku aż do usta‐
wienia wybranej mocy grzania. Na wyświetlaczu
pojawi się ustawienie mocy grzania.
Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pola grzejnego
Wielkość pola grzejnego można dopasować do rozmiaru naczynia.
W celu włączenia rozszerzenia pola grzejnego należy dotknąć pola czujnika
/ . Włą‐
czy się wówczas odpowiedni wskaźnik. W celu włączenia kolejnych rozszerzeń należy po‐
nownie dotknąć pola czujnika. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
Aby wyłączyć rozszerzenie pola grzejnego, należy powtórzyć tę samą procedurę. Wskaźnik
wyłączy się.
Automatyczne podgrzewanie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Włączenie funkcji automatycznego podgrzewania umożliwia, w razie potrzeby, wstępne
podgrzanie potrawy w krótszym czasie. Ta funkcja uruchamia na pewien czas największą
moc grzania (patrz ilustracja), a następnie obniża ją do wybranego poziomu.
Aby włączyć funkcję automatycznego podgrzewania pola grzejnego:
1. Dotknąć
( zaświeci się na wyświetlaczu).
2. Należy natychmiast dotknąć żądanego ustawienia poziomu mocy. Po 3 sekundach na
wyświetlaczu zaświeci się
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić ustawienie mocy grzania.
10
Wskazówki dla użytkownika
Zegar
Wyłącznik czasowy
Wyłącznik czasowy służy do określenia czasu pracy każdego pola grzejnego tylko podczas
aktualnego grzania.
Wyłącznik czasowy należy ustawić po wybraniu pola grzejnego.
Moc grzania można ustawić przed lub po ustawieniu zegara.
Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie
, aż włączy się wskaźnik odpowiedniego
pola grzejnego.
Aby włączyć wyłącznik czasowy: dotknąć
zegara, aby ustawić czas (
00
99
minut).
Gdy wskaźnik pola grzejnego zaczyna migać wolno, rozpoczyna się odliczanie czasu.
Aby wyświetlić pozostały czas: ustawić pole grzejne, dotykając
. Wskaźnik pola grzej‐
nego zacznie szybko migać. Na wyświetlaczu zostanie pokazany pozostały czas.
Aby zmienić ustawienie wyłącznika czasowego: ustawić pole grzejne, dotykając
. Do‐
tknąć
lub .
Aby wyłączyć wyłącznik czasowy: ustawić pole grzejne za pomocą
. Dotknąć . War‐
tość pozostałego czasu zmniejsza się do
00
Wskaźnik pola grzejnego zgaśnie. Aby wy‐
łączyć tę funkcję, można też równocześnie dotknąć
i .
Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać
00
. Pole grzejne jest wyłączone.
Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć
CountUp Timer (stoper)
Funkcja CountUp Timer służy do kontrolowania czasu pracy pola grzejnego.
Aby wybrać pole grzejne (jeżeli włączonych jest więcej pól grzejnych): dotknąć kilkakrot‐
nie
, aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego.
Aby włączyć funkcję CountUp Timer: dotknąć
zegara — zaświeci się . Gdy wskaź‐
nik pola grzejnego zacznie wolno migać, rozpocznie się naliczanie czasu. Wyświetlacz
przełącza się między
a naliczonym czasem (w minutach).
Aby zobaczyć, jak długo działa pole grzejne: ustawić pole grzejne dotykając symbolu
.
Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko migać. Wyświetlacz pokazuje czas pracy pola
grzejnego.
Aby wyłączyć CountUp Timer: ustawić pole grzejne dotykając
, a następnie dotknąć
lub , aby wyłączyć zegar. Wskaźnik pola grzejnego wyłączy się.
Minutnik
Gdy pola grzejne nie są włączone, zegara można używać jako minutnika. Dotknąć . Do‐
tknąć
lub zegara, aby ustawić czas. Gdy odliczanie zegara dobiegnie końca, rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i zacznie migać symbol
00
.
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: dotknąć
STOP+GO
Funkcja służy do przestawiania wszystkich włączonych pól grzejnych na najniższą moc
grzania (
).
Gdy działa funkcja
, nie można zmieniać ustawienia mocy grzania.
Funkcja
nie blokuje funkcji zegara.
Wskazówki dla użytkownika
11
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć symbolu . Pojawi się symbol .
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Wyświetli się ustawiona poprzednio moc
grzania.
Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje możliwość zablokowania panelu sterowania z wyjąt‐
kiem
. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Na 4 sekundy zaświeci się symbol .
Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej wcześniej
mocy grzania.
Zatrzymanie pracy urządzenia spowoduje również wyłączenie tej funkcji.
Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
. Nie ustawiać mocy grzania.
Dotknąć
i przytrzymać przez 4 sekundy. Zaświeci się symbol .
Wyłączyć urządzenie dotykając
.
Wyłączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając
. Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć i przytrzymać
przez 4 sekundy. Zaświeci się symbol
.
Wyłączyć urządzenie dotykając
.
Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas gotowania
Włączyć urządzenie dotykając
. Zaświeci się symbol .
Dotknąć
i przytrzymać przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania.
Teraz można korzystać z urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia poprzez dotknięcie
blokada uruchomienia zostanie przy‐
wrócona.
OffSound Control (Wyłączanie i włączanie dźwięku)
Wyłączanie dźwięku
Wyłączyć urządzenie.
Dotknąć symbolu
na 3 sekundy. Wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie. Dotknąć na 3
sekundy. Zaświeci się
i włączy się sygnał dźwiękowy. Dotknąć , zaświeci się ,
wyłączy się sygnał dźwiękowy.
Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane są dźwięki jedynie w następujących sytuacjach:
po dotknięciu symbolu
po zakończeniu odliczania minutnika
wyłącznik czasowy wyłącza się
po położeniu dowolnego przedmiotu na panelu sterowania.
12
Wskazówki dla użytkownika
Włączanie dźwięków
Wyłączyć urządzenie.
Dotknąć symbolu
na 3 sekundy. Wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie. Dotknąć na 3
sekundy. Zaświeci się
, ponieważ wyłączył się sygnał dźwiękowy. Dotknąć , zaświeci
się
. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Naczynia
Dno naczynia powinno być jak najbardziej grube i płaskie.
Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z dnem aluminiowym bądź miedzianym mo‐
gą pozostawiać przebarwienia na powierzchni szkła ceramicznego.
Oszczędność energii
W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
Naczynie do gotowania należy postawić na polu grzejnym przed jego włączeniem.
Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać
ciepło resztkowe.
Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego.
Öko Timer (zegar eko)
Aby zaoszczędzić energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi sygnał wy
łącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od poziomu ustawienia na‐
grzewania oraz czasu gotowania.
Przykłady zastosowań
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie orientacyjny charakter.
Moc
grzania
Zastosowanie: Godzina Wskazówki
1
Podtrzymywanie temperatury ugotowa‐
nych potraw
w razie
potrzeby
Przykryć naczynie.
1-3 Sos holenderski, roztapianie: masła,
czekolady, żelatyny
5-25 min Mieszać od czasu do czasu.
1-3 Ścinanie: puszystych omletów, jajek
smażonych
10–40
min
Gotować pod przykryciem.
3-5 Powolne gotowanie ryżu i potraw mlecz‐
nych, podgrzewanie gotowych potraw
25–50
min
Wlać przynajmniej dwukrotnie wię‐
cej płynu niż ryżu; potrawy mleczne
mieszać od czasu do czasu.
5-7 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20–45
min
Dodać kilka łyżek wody.
7-9 Gotowanie ziemniaków na parze 20–60
min
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody
na 750 g ziemniaków
Przydatne rady i wskazówki
13
Moc
grzania
Zastosowanie: Godzina Wskazówki
7-9 Gotowanie większej ilości potraw, dań
duszonych i zup
60–150
min
Do 3 litrów wody + składniki.
9-12 Delikatne smażenie: eskalopków, cor‐
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,
kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek,
naleśników, pączków
w razie
potrzeby
Obrócić po upływie połowy czasu.
12-13 Intensywne smażenie, np. placków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
5–15
min
Obrócić po upływie połowy czasu.
14 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐
so duszone w sosie własnym), smażenie frytek.
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas
przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla
zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych
temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
OSTRZEŻENIE!
Ostre przedmioty i ścierne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się czyszczenia urządzenia parą i myjkami wysoko‐
ciśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na płycie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urzą‐
dzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. Usunąć natychmiast: stopiony plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających
cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządze‐
nia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrym kątem do
szklanej powierzchni i przesuwać po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, pla‐
my tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Użyć specjalnego środka czyszczącego do
szkła ceramicznego lub stali nierdzewnej.
2. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha czystą ściereczką.
14
Konserwacja i czyszczenie
CO ZROBIĆ, GDY…
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można uruchomić urządze‐
nia lub sterować nim.
Ponownie uruchomić urządzenie i w ciągu 10 sekund ustawić
moc grzania.
Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujników. Dotknąć
tylko jednego pola czujnika.
Włączona jest funkcja blokady uruchomienia, blokady lub funk‐
cja Stop+Go. Patrz rozdział „Wskazówki dla użytkownika”.
Na panelu sterowania są plamy tłuszczu lub woda. Wyczyścić
panel sterowania.
Rozlega się sygnał dźwiękowy,
a urządzenie wyłączy się.
Gdy urządzenie jest wyłączone,
rozlega się sygnał dźwiękowy.
Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Usunąć przedmiot z pól
czujników.
Urządzenie wyłączy się.
Położono przedmiot na polu . Zdjąć przedmiot z pola czujnika.
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie włącza się.
Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ było używane przez krótki
czas. Jeżeli pole grzejne powinno być gorące, należy skontakto‐
wać się z serwisem.
Nie działa funkcja automatycz‐
nego podgrzewania.
Pole grzejne jest gorące po wcześniejszej pracy (ciepło reszt‐
kowe). Należy odczekać, aż pole grzejne odpowiednio wystyg‐
nie.
Ustawiona jest maksymalna moc grzania. Maksymalna moc
grzania jest równa mocy uruchamianej przy włączeniu funkcji
automatycznego podgrzewania.
Nie można włączyć rozszerze
nia pola grzejnego.
Najpierw należy włączyć wewnętrzne pole grzejne.
Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest zbyt duże lub zostało ustawione zbyt blisko ele‐
mentów sterowania. Jeśli to konieczne, duże naczynia należy us‐
tawiać na tylnych polach grzejnych.
Brak sygnałów dźwiękowych
podczas dotykania pól czujni‐
ków na panelu.
Sygnały dźwiękowe są wyłączone. Włączyć sygnały dźwiękowe
(patrz „Wyłączanie dźwięku sterowania”).
Świeci się
Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia. Wyłączyć
urządzenie i włączyć je ponownie.
Zaświeci się symbol oraz
cyfra.
Urządzenie wykryło błąd.
Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasilania. Wyłączyć bez‐
piecznik domowej instalacji elektrycznej. Włączyć ponownie. Je‐
żeli wskazanie
pojawi się ponownie, należy skontaktować się
z serwisem.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w rozwiązaniu problemu, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym. Należy podać dane z tabliczki zna‐
mionowej, składający się z trzech znaków kod szkła ceramicznego (znajdujący się w rogu
powierzchni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
Co zrobić, gdy…
15
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytkowane prawidłowo. W przeciwnym razie inter‐
wencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyj‐
nym. Informacje dotyczące obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszu‐
rze gwarancyjnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu
surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać recyklingowi. Ele‐
menty wykonane z tworzyw sztucznych posiadają odpowiednie oznaczenia: >PE<, >PS<,
itp. Materiały opakowaniowe należy wyrzucić do odpowiednich pojemników udostępnionych
przez komunalny zakład utylizacji odpadów.
16
Ochrona środowiska
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет
безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут
качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте
немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того,
чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас
безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор
аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким
стандартам, какие только можно представить – от профессиональной
кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до
мешков для деликатного белья
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
17
СОДЕРЖАНИЕ
19 Сведения по технике
безопасности
20 Инструкции по установке
23 Описание изделия
24 Инструкции по эксплуатации
28 Полезные советы
29 Уход и очистка
30 Что делать, если ...
31 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
18
Содержание
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ‐
кой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда хра‐
ните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое
место или продаете. Пользователи должны полностью изучить инструкции по эксплуа‐
тации и функции безопасности данного прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответ‐
ственного за их безопасность.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас‐
ность удушья или получения травм.
Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
ВНИМАНИЕ!
Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домашние животные не
могли случайно включить электроприбор.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, на‐
клейки и пленку.
После каждого использования выключайте конфорки.
Существует опасность получения ожогов! Не кладите на варочную панель столо‐
вые приборы или крышки кастрюль, так как они могут нагреться.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара!Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняют‐
ся.
Правила эксплуатации
Следите за прибором во время его работы.
Настоящий прибор предназначен только для бытового применения.
Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или подставки для каких-
либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламеняемые жидко‐
сти и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюминия).
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенным
на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с
прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Сведения по технике безопасности
19
Как предотвратить повреждение прибора
Стеклокерамическая панель может повредиться при падении на нее каких-либо
предметов или посуды.
Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную
или литую алюминиевую посуду либо посуду с поврежденным дном. Не передви‐
гайте их по поверхности.
Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание повреждения по‐
суды и стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
ВНИМАНИЕ!
Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во избежание
поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите серийный номер (Ser. Nr.) с таблички с техническими
данными.Табличка с техническими данными прикреплена к нижней части корпуса при
бора.
HK955070XB
949 595 020 00
58 HCD AA AO
220-240 V 50-60-Hz
7,9 kW
AEG
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Обязательно ознакомьтесь!
•Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был
приобретен прибор.
Установку, подключение или ремонт прибора разрешается выполнять только упо‐
лномоченному специалисту по обслуживанию. Используйте только запасные части
от производителя прибора.
Эксплуатация встраиваемых приборов разрешена только после их монтажа в ме‐
бель, предназначенную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым
стандартам.
Не изменяйте технические параметры и не вносите изменения в конструкцию дан‐
ного прибора. Это может привести к повреждению прибора или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требо‐
вания техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники элек‐
тробезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой использует‐
ся прибор.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры между данным прибором и другими
установленными рядом с ним приборами и предметами мебели.
20
Инструкции по установке
/