Ludlum Measurements 3 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
LUDLUM МОДЕЛЬ 3
СЧЁТЧИК/ДОЗИМЕТР
Декабрь 2014г.
Серийный 294605 и последующие
LUDLUM МОДЕЛЬ 3
СЧЁТЧИК/ДОЗИМЕТР
Декабрь 2014г.
Серийный 294605 и последующие
STATEMENT OF WARRANTY
Ludlum Measurements, Inc. warrants the products covered in this manual to be free of
defects due to workmanship, material, and design for a period of twelve months from the
date of delivery. The calibration of a product is warranted to be within its specified
accuracy limits at the time of shipment. In the event of instrument failure, notify Ludlum
Measurements to determine if repair, recalibration, or replacement is required.
This warranty excludes the replacement of photomultiplier tubes, G-M and proportional
tubes, and scintillation crystals which are broken due to excessive physical abuse or used
for purposes other than intended.
There are no warranties, express or implied, including without limitation any implied
warranty of merchantability or fitness, which extend beyond the description of the face
there of. If the product does not perform as warranted herein, purchaser’s sole remedy
shall be repair or replacement, at the option of Ludlum Measurements. In no event will
Ludlum Measurements be liable for damages, lost revenue, lost wages, or any other
incidental or consequential damages, arising from the purchase, use, or inability to use
product.
RETURN OF GOODS TO MANUFACTURER
If equipment needs to be returned to Ludlum Measurements, Inc. for repair or calibration, please send to
the address below. All shipments should include documentation containing return shipping address,
customer name, telephone number, description of service requested, and all other necessary information.
Your cooperation will expedite the return of your equipment.
LUDLUM MEASUREMENTS, INC.
ATTN: REPAIR DEPARTMENT
501 OAK STREET
SWEETWATER, TX 79556
800-622-0828 325-235-5494
FAX 325-235-4672
Ludlum Measurements, Inc. Декабрь 2014г.
Содержание
Введение 1
Начало работы 2
Распаковка и упаковка 2-1
Установка батареек 2-1
Подсоединение детектора к прибору 2-2
Проверка батареек 2-2
Проверка прибора 2-2
Показание шкалы 2-3
Принцип работы 2-6
Технические характеристики 3
Описание Функций и органов управления 4
Факторы безопасности 5
Условия окружающей среды для нормального применения 5-1
Предупреждающие обозначения и символы 5-1
Инструкции по очистке и меры предосторожности 5-2
Калибровка и техническое обслуживание 6
Калибровка 6-1
Калибровка темпа облучения 6-2
Калибровка отсчётов/мин 6-3
Установка рабочих параметров 6-3
Техническое обслуживание 6-4/5
Перекалибровка 6-4/5
Батарейки 6-4/5
Поиск и устранение неисправностей 7
Поиск и устранение неисправностей электроники приборов с пропорциональным 7-1
или сцинтилляционным детектором
Поиск и устранение неисправностей электроники приборов с пропорциональным 7-4
детектором
Поиск и устранение неисправностей электроники приборов со сцинтилляционным 7-4
детектором
Модель 3 Техническое описание
Ludlum Measurements, Inc. Декабрь 2014г.
Техническая Теория Работы 8
Снабжение высокого напряжения 8-1
Снабжение низкого напряжения 8-1
Вход счётчика 8-1
Усилитель 8-1
Частотный детектор 8-2
Аудио 8-2
Предел масштаба 8-2
Питание счётчика 8-2
Сброс счётчика 8-2
Быстрая/медленная постоянная времени 8-2
Утилизация 9
Перечень комплектующих 10
Модель 3 счётчик/дозиметр 10-1
Главная плата, чертёж 464 × 204 10-1
Принципиальная схема, чертёж 464 × 212 10-3
Чертёжи и диаграммы 11
Модель 3 Техническое описание Раздел 1
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 1-1 Декабрь 2014г.
Введение
одель 3 Ludlum – это портативный счётчик/дозиметр с
четырьмя линейными диапазонами, использующий с
помощью линейного диапазона или шкалы «cpm»
(отсчёты/мин – COUNTS/MINUTE), или комбинации
шкал «темп облучения» (exposure rate) и «темп счёта» (называется
«combo» или count rate). Прибор имеется регулируемое снабжение
высокого напряжения, однотонный динамик с аудио (AUD) «ON-
OFF,» быстро-медленную реакцию, кнопку сброса (RESET), шесть-
позиционный переключатель для выбора проверки батареек или
масштабные кратные ×0,1; ×1; ×10; и ×100. У каждого диапазонного
множителя есть свой калибровочный реостат. Корпус прибора
изготовлен из литого и тянутого алюминий и толщина банки 0,23см
(0,090 дюйма).
Аудио (AUD) даёт маленький клик для каждого раз, как обнаруживает
радиацию. Набор тоже издаёт устойчивый звук, чтобы предупредить
пользователя что скоро будет «конец срока службыЭто
предупреждение отвергает положение селектора AUD ON-OFF.
Любой счётчик Geiger-Mueller (GM), продающий Ludlum
Measurements, может работать с этим прибором, и также с любом
счётчиком/сцинтиллятором. Набор обычно начинается в 900 вольт
для операции трубки «GM.» Для особенных требований счётчика
«GM» или сцинтилляторов, можно регулировать вольтаж с 400 до 1500
вольт.
Прибор работает от двух батареек типа D, для работы от -20 до +50 °С
(от -4 до +122 °F). Чтобы прибор работал в температурах меньше чем
0 °C (32 °F), заменить батарейки на новые щелочные или
электрические батарейки «NiCd.»
Раздел
1
М
Модель 3 Техническое описание Раздел 2
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 2-1 Декабрь 2014г.
Начало работы
Распаковка и упаковка
Достать проверочное свидетельство (Calibration Certificate) и убрать его
в безопасное место. Достать прибор и все принадлежности и
проверить наличие всех позиций в коробке по упаковочному листу.
Посмотреть на серийные номера и проверить что номера на товарах и
номера на свидетельствеодинаковые. Серийный номер Модели 3
находится на лицевой стороне прибора под отсеком батареек. У
большинства счётчиков Ludlum Measurements есть ярлык на
фундаменте или корпусе чтобы могли определить модель и серийный
номер.
Важно!
Если вы получите более одного отправки, то проверить
что не обменяете счётчики и приборы. Каждый прибор
калиброван к специфическим счётчикам, поэтому нельзя
обменять их.
Прибор, возвращаемый для калибровки или ремонта, должен быть
завернут в достаточное количество упаковочного материала во
избежание повреждения при транспортировке и снабжен
необходимой предупредительной маркировкой для обеспечения
бережного обращения. Также должны иметься следующие позиции и
информацию для ускорения выполнения необходимых операций с
вашим оборудованием:
Прибор и необходимый кабель (кабели)
Адрес обратной доставки
Наименование и телефон заказчика
Краткое описание причины возврата
Описание требуемого обслуживания
Установка батареек
Убедиться, что селектор диапазонов прибора установлен в положении
OFF. Открыть крышку батарейного отсека, нажав на
Раздел
2
Модель 3 Техническое описание Раздел 2
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 2-2 Декабрь 2014г.
барашковый винт и повернув его на четверть оборота против часовой
стрелки. Установить две батарейки типа D в отсек.
Внутри держателя батареек имеются знаки «+» и «-». Установить
батарейки с соблюдением полярности в соответствии с этими знаками.
Закрыть крышку батарейного отсека, нажать на барашковый винт и
повернуть его на четверть оборота по часовой стрелке.
Примечание:
Центральный штырь батарейки является положительным
полюсом. Батарейки размещаются в отсеке в
противоположных друг-другу направлениях.
Подсоединение детектора к прибору
Осторожно!
Рабочее напряжение подается к детектору через входный
разъём. При прямом контакте с центральным штырем
этого разъёма можно получить несильный удар током.
Выключить дозиметр Модель 3 перед подсоединением
или отсоединением кабеля или детектора.
Подсоединить один конец кабеля детектора к самому детектору,
плотно прижав соединители друг к другу и поворачивая их на четверть
оборота по часовой стрелке. Вполнить эту операцию для
подсоединения другого конца кабеля к прибору.
Проверка батареек
Батарейки проверяются при каждом включении прибора. Перевести
селектор диапазонов в положение BAT. Стрелка должна находиться в
части шкалы, относящейся к проверке батареек. При отсутствии
реакции проверить правильность установки батареек. При
необходимости следует заменить баратейки.
Проверка прибора
После проверки батарей, перевести селектор диапазонов в положение
×100. Перевести селектор AUD ON-OFF в положение ON.
Модель 3 Техническое описание Раздел 2
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 2-3 Декабрь 2014г.
Показать детектор к образцу радиации (для проверки прибора). Динамик
прибора должен издать «клики» по отношению к курсу обнаруженных
отсчётов. Когда селектор в положении AUD ON/OFF, то кликов не
будут. Чтобы сохранить батарейку, всегда ставить селектор AUD
ON/OFF в положении OFF.
Кабель детектора может быть источником многих проблем. Чтобы
проверить кабель, согните концы кабеля и проверите его на повышение
счётов обнаружены. Если скорость счёта увеличивается, то изменять
кабель.
Нажать кнопку сброса. Стрелка должна вернуться к нулю. Как только
эта процедура была завершена, детектор готов к использованию.
Показание шкалы
Чтобы получить последовательные измерения, надо внимательно читать
шкалу. Вообще есть три типа шкал:
1) Скорость счёта (обычно отсч/мин)
2) Мощность облучения (обычно миллирентгены/час)
3) комбинация (обычно отсч/мин и миллирентгены/час)
Следующие образцы могут вам помочь найти правильные
результаты.
Обычная процедураэто перевести селектор к самому высокому
диапазону. Если показний нет на шкале, то перевести селектор к низким
диапазонам до того, как вы получите показания. Диапазоны, находящиеся
на селекторе детектора, являются множителями для того, чтобы понимать
шкалы. Внизу есть образец типичной одномасштабной шкалы (одна
дуга), сделана по отсч/мин.
Масштаб скорости счёта читает от 0 до 5K (5000) отсчёт/мин
(COUNTS/MIN) и место для проверки батареек есть (BAT TEST).
Модель 3 Техническое описание Раздел 2
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 2-4 Декабрь 2014г.
Если стрелка указает как в образце внизу и селектор в положении
×0,01, то показание – 3,5 кило отсчёта/мин (3500) × 0,1 = 350
отсч/мин
Такой же признак стрелки на последующих диапазонах было бы:
×1 = 3,5 кило отсчёта/мин (или 3500 отсч/мин)
×10 = 35 кило отсчётов/мин (или 35000 отсч/мин)
×100 = 350 кило отсчётов/мин (или 350000 отсч/мин)
Картина типичной двухмасштабной шкалы (две дуги) внизу.
Диапазон верхного масштаба имеется от 0 до 2 миллирентгена/час
Р/час). Диапазон нижнего масштаба тоже имеется от 0 до 2
миллирентгена/час, но это только для масштаба ×100. Масштаб ×100
ONLY работает правильно только как селектор находится в
положении ×100. На шкале тоже есть диапазон для проверки батареек
(BAT TEST).
Если стрелка указает как в образце внизу и селектор в положении
×0,1, то показание – 0,1 миллирентген/час.
Такой же признак стрелки на последующих диапазонах было бы:
×1 = 1,0 миллирентген/час (или 1000 µР/час)
×10 = 10 миллирентгенов/час (или 10000 µР/час)
×100 = 70 миллирентгенов/час (или 70000 µР/час)
Модель 3 Техническое описание Раздел 2
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 2-5 Декабрь 2014г.
У шкалы в картине внизу есть три дуги: масштаб «отсчёты/мин»
(COUNTS/MINUTE), линейный масштаб «миллирентген/час и
нелинейный масштаб «миллирентген/час» только для диапазона ×100.
На шкале тоже есть диапазон для проверки батареек (BAT TEST).
Верхний масштаб действует для диапазонов ×0,1, ×1, ×10 и ×100.
Линейный (средний) масштаб (миллирентген/час) действует для
диапазонов ×0,1, ×1 и ×10. Нелинейный масштаб
(миллирентген/час) действует только для диапазона ×100. Часто
называют эту шкалукомбинация-шкала потому что есть у неё две
дугиодна по отсчётам/мин, другая по мощности облучения
(миллирентген/час). Другие, простые шкалы могут только являть
либо дугой по отсчётам/мин, или дугой по мощности облучения
(миллирентген/час).
«Комбинация-шкала» построена к особенному счётчику. В образце
наверху, отметка на средней дуге у 1,0 миллирентгена/час в линии с
дугой у 3,3 кило счёта/мин на верхней дуге. Шкала в этом образце
работает с детектором, получающем 3,3 кило отчётов/мин на каждый
миллирентген/час (Ludlum Model 44-9 – «pancake detector»).
В следующей картине, стрелка находится на первой отметке после
отметки у 4K (4000) отсч/мин. Поэтому, если селектор в положении
у диапазона ×0,1, понимание – 4,2К (4200) отсч/мин × 0,1 = 420
отсч/мин.
Модель 3 Техническое описание Раздел 2
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 2-6 Декабрь 2014г.
Такой же признак стрелки на последующих диапазонах было бы:
×1 = 4,2К отсч/мин (или 4200 отсч/мин)
×10 = 42К отсч/мин (или 42000 отсч/мин)
×100 = 420К отсч/мин (или 420000 отсч/мин)
Если вы используете масштабы миллирентгенов/час, то показания
было бы:
×0,1 = 0,13 миллирентген/час
×1 = 1,3 миллирентген/час
×10 = 13 миллирентген/час
×100 = 180 миллирентген/час*
Примечание:
*Это показание из нижнего (нелинейного) масштаба.
Много разных шкал доступны, и можно каждый использовать как
описано наверху.
Принцип работы
Для обеспечения правильной работы прибора и счётчика(ов) между
калибровками, то надо проводиться оперативную проверку прибора,
включая проверку батареек и прибора (как показано на стр. 2-2 и 2-3),
минимум раз в день или перед его применением. Во время
калибровки или во время получения прибора, надо принять
показание (или показания) с образцом радиации с помощью
детектора в постоянном и воспроизводимом образом.
Модель 3 Техническое описание Раздел 3
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 3-1 Декабрь 2014г.
Технические характеристики
0
Высокое напряжение: регулируемое от 400 до 1500 Впт (вольты
постоянного тока – Vdc)
Предел: установлен в -35 мВ ± 10 мВ
Реакция: Двигаться переключение быстро (4 секудны) или медленно
(22 секунд) от 10% до 90% последного показания
Диапазон: обычно 0-200 миллирентгенов/час, или 0-500000 отсч/мин
Линейность: в пределах 10% от истинного значения со связанным
детектором
Счётчик: 6,4 см (2,5 дюума) дуга, 1 mA аналогический тип
Восстановление счётчика: 0-2 миллирентгена/час, или 0-5 кило
отсч/мин, BAT TEST (другие доступны)
Умножители: ×0,1, ×1, ×10, ×100
Калибровочные управления: Есть свои реостаты для каждого
диапазона. Они расположны на лицевой стороне прибора
Предупреждение «Конец срока службы В 2,1 Впт, игла счётчика
упадет до края места BAT TEST или BAT OK как селекторный
переключатель счётчика дойдет до положения BAT. В 2,0 Впт,
устойчивый звук будет звучать, чтобы предупредить пользователя что
скоро будет «конец срока службы»
Зависимость батареек: меньше чем 3% между отсчётом показаний
измерительного прибора и индикацией отказ батареек
Сброс: нажать на кнопку сброса
Аудио: встроенный однотонный динамик с селектором ON-OFF (более
чем 60 децибелов в 2 фута (61 см)
Соединитель: серия C (другие доступны)
Кабель: один метр (39 дюймов) с соединителем (другие доступны)
Питание: две батарейки типа D расположены во внутренней,
герметичной отсеке
Раздел
3
Модель 3 Техническое описание Раздел 3
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 3-2 Декабрь 2014г.
Ресурс батареек: обычно больше чем 2000 часов со щелочными
батарейками и с переключателем AUD ON-OFF у OFF
Размеры: высота 16,5 × ширина 8,9 × длина 21,6 см (6,5 × 3,5 × 8,5
дюймов) (высота x ширина x длина), включая ручку
Масса: 1,6 кг (3,5 фунта), включая батарейки
Отделка: литой и тянутый алюминий с порошковым покрытием
бежего цвета
Модель 3 Техническое описание Раздел 4
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 4-1 Декабрь 2014г.
Описание Функций и Органов
Управления
Смотрите картину «Model 3 FRONT PANEL,»
которая находится в начале этого
справочника, чтобы узнать больше об этих
функциях.
Дозиметр: дуга 6,4 см (2,5 дюйма), 1 милли амиер аналоговый тип с
подвеской «pivot-and-jewel» («точка вращения и драгоценность»).
Обычные шкалы имеются 0-2 миллирентгена/час, 0-20 µЗв/час, 0-5К
отсч/мин или сочетание мощностей облучения (0-2
миллирентгена/час или 0-20 µЗв/час), отсч/мин и проверка батареек
(BAT TEST).
Соединитель: Он используется для подключения детектора к прибору.
Обычно использоваться Серию C, но иногда использоваться «BNC,»
«MHV,» «UHF» или другие.
Переключатель диапазонов: Шесть-позиционный переключатель,
на котором написаны OFF, BAT, ×100, ×10, ×1, ×0.1. Чтобы получить
проверку прибора, повернуть переключатель диапазона от OFF до BAT.
Масштаб проверки батареек обеспечивает визуальный способ
проверить состояние заряда батареек. Перемешение переключателя
диапазонов до одной из позиций диапазона множителей (×100, ×10,
×1, ×0,1) предоставляет оператору полный диапазон от 0 до 500000
отсч/мин. Умножить масштаб показания на умножитель для
фактического чтения масштаба.
Калибровка управления: Присоединенные реостаты, которые
используются для калибровки отдельных диапазонов и позволяют
высоковольтных регулировок с 400 до 1500 вольт. Защитная крышка
включена, чтобы предотвратить повреждение.
Отсек батареек: Герметичный отсек для двух батарейки типа D.
Конпка сброса: Когда нажимать, этот переключатель обеспечивает
быстрый способ изменить шкалу до 0.
Раздел
4
Модель 3 Техническое описание Раздел 4
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 4-2 Декабрь 2014г.
Аудио выключатель: В положении ON, управляет однотонный
динамик, находящийся на левой стороне прибора. Частота кликов
зависит от скорости входных пульсов. Чем выше скорость, чем выше
частота звука. Когда аудио не нужно, выключить, чтобы экономить
энергию.
Примечание:
Низкий заряд батареек приводит к устойчивому звуковому
сигналу, независимо от позиции переключателя AUD
ON-OFF.
Быстрый-медленный (F-S) переключатель: Обеспечивает реакцию
счётчика. Выбор быстрого, F положения переключателя обеспечивает
90% полно-масштабного отклонения через 4 сек. Выбор медленного,
S положения переключателя обеспечивает 90% полно-масштабного
отклонения через 22 сек. В положении F, есть быстрая реакция и
большое отклонение счётчика. Только использовать положение S,
чтобы получить медленную реакцию и маленькое отклонение
счётчика.
Прмечание:
Положение «S» используется когда прибор показывает
низкие цифры, которые нужны более стабильного
движения счётчика. Быстрое положение «F» используется
когда счётчик работает с высокими скоростними
уровнями.
Модель 3 Техническое описание Раздел 5
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 5-1 Декабрь 2014г.
Факторы безопасности
Условия окружающей среды для
нормального применения
Внутри помещений или наружное применение; нет максимальной
высоты над уровнем моря; температура от -20 до +50 °C (от -4 до +122
°F). Прибор может быть сертифицирован для работы при температуре
от -40 до +65 °C (от -40 до +150 °F); максимальная относительная
влажностьменее 95% (без конденсации)
Уровень загрязнения 1 (как определено стандартом IEC 664). (Это
случается когда проводящее загрязнение или сухое непроводящее
загрязнение становится проводящим из-за конденсации. Это обычно
бывает в промышленных или строительных площадках.)
Водостойкость достигается за счётом использования резиновых
затворов по всем селекторам передней панели и уплотнениям на
батарейной крышке, прикрытиям шкалы, и между приборной банкой
и передней панелью.
Предупреждающие обозначения и
символы
Осторожно!
Оператор или ответственная организация
предупреждается о том, что использование данного
прибора вразрез с установленным команией Ludlum
Measurements, Inc. Порядком может нарушить
обеспечиваемую им защиту.
Модель 3 имеется следующие символы:
ОСТОРОЖНОРИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ (согласно ISO 3864, B.3.6) – указывает клемму
(соединитель) для подвода напряжения более 1 кВ. Прикосновение к
таким соединителям при включенном приборе или сразу после его
выключения может привести к поражению электрическим током.
Этот символ находится на передней панели.
Раздел
5
Модель 3 Техническое описание Раздел 5
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 5-2 Декабрь 2014г.
ОСТОРОЖНО (согласно ISO 3864, B.3.1) – указывает на опасное
напряжение и риск поражения электрическим током. Внутренние
компоненты во время нормальной работы находятся под
напряжением, и контакт с ними опасен для жизни. Перед доступом к
внутренним компонентам прибор должен быть обесточен или
отсоединен от источника опасного напряжения. Этот символ
находится на передней панели. Принять во внимание следующие
меры предосторожности:
Предупреждение!
Оператор настоятельно предупреждается о
необходимости принятия следующих мер
предосторожности во избежание контакта со
внутренними частями, находящимися под высоким
напряжением и доступ к которым осуществляется с
помощью специального инструмента:
1. Выключить питание прибора и удалить батарейки.
2. Не прикасаться к внутренним компонентам прибора в
течение 1 минуты.
«Перечеркнутый мусорный контейнер на колесах» предупреждает
потребителя о том, что данное изделие не должно утилизироваться
вместе с несортированными бытовыми отходами; все его материалы
должны быть разделены. Этот символ находится на крышке
батарейного отсека. Дополнительная информаця об утилизации
содержиться в разделе 9.
Символ «CE» означает, что этот прибор является
приемлемым для использования в ЕС (Европейский
союз).
Инструкции по очистке и меры
предосторожности
Внешние поверхности дозиметра модели 3 очищаются влажной
тканью (смачивать только водой). Не погружать прибор в жидкость.
При очистке принять следующие меры предосторожности:
1. Повернуть селектор диапазонов в положение OFF и
удалить батарейки.
2. Не трогать прибор в течение 1 мин., затем начать очистку.
Модель 3 Техническое описание Раздел 6
Ludlum Measurements, Inc. Стр. 6-1 Декабрь 2014г.
Калибровка и техническое
обслуживание
Калибровка
Калибровочные управления находятся на лицевой стороне
прибора под крышкой калибровкой. Управления могут быть
скорректированы 0,32 сантиметровой (одна восьмая дюйма)
отвёрткой.
Примечание:
Местные регламенты могут превалировать над
приведенными инструкциями внизу.
Прибор может быть откалиброван с помощью калибровки «темп
облучения» или калибровки «отчёты/минОба метода описаны
внизу. Если не указано иное, то прибор калиброван к темпу
выдержки на заводе.
Примечание:
Измерить высокое напряжение с моделью 500
«пульсер» или вольтметром высокоимпедансного
состояния, имеющим высокий мегапиксельный зонд.
Если один из этих приборов недоступен, то можно
использовать вольтметр, являющий минимуим 1000
мегаомов входного сопротиления.
Калибровка должна включать оценку ответа и регулировку по двум
точкам каждого масштаба прибора. Точки должны быть разделены
на не менее 40% польно-масштабного значения и должны быть
представлены точками примерно равном расстоянии от средней
точки масштаба. Например, 25 и 75%, или 20 и 80%.
Раздел
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ludlum Measurements 3 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ