AL-KO TBP 4800/8, 4800 L / h Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Введение
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 1
Во избежание несчастных случаев и гарантии
правильного режима работы погружного
насоса прежде всего следует внимательно
прочитать настоящую инструкцию.
Инструкция должна быть всегда под рукой, а
так же должна быть передана последующему
пользователю в случае продажи или
передачи насоса.
В инструкции по эксплуатации использована
следующая система символов:
!
Осторожно!
Указывает на местоды работы и
эксплуатации, которых необходимо
придерживаться для обеспечения
безопасности людейv
ВНИМАНИЕ!
Этот знак касается правил, которые
во избежание повреждения насоса
должны строго соблюдаться
.
УКАЗАНИЕ!
Этот знак касается технических
требований, которые необходимо
соблюдать.
Mepьi Бeзoпacoctи
!
Насос должен быть подключен
исключительно к электроустановке
соответствующей DIN/VDE 0100,
разд. 737, 738 (бассейны).
В целях безопасности необходимо
установить предохранитель,
расчитанный на силу тока не менее
10 А, а также предохранительный
выключатель, срабатывающий при
появлении номинального тока до
10/30 мА.
!
Данные по напряжению сети и типу
тока, указанные на фирменной
табличке, должны соответствовать
фактическим характеристикам
электросети.
В качестве соединительного кабеля
должен применяться исключительно
кабель с сечением провода 3х1,5 мм2
типа Н07RN-F соответствующий DIN
57282/57245 (РПШ 3х1,5 (380) ТУ 16,
К18-001-89) со штеккерным
разъемом, имеющим защиту от
водяных брызг. При использовании
кабельного барабана следует
полностью размотать электрокабель.
!
Запрещается эксплуатация насоса:
людьми, которые не прочитали или не
поняли эту инструкцию.
Несовершеннолетними в возрасте до
16 лет.
!
Категорически запрещено вносить
какие-либо самостоятельные
изменения в конструкцию насоса.
!
Насос должен быть использован
только в тех целях, для которых он
предназначен. До пуска его в
эксплуатацию необходимо убедиться,
что:
- Насос, соединительный кабель и
вилка не имеют повреждений.
- При применении насоса в
плавательном бассейне, напр.
для откачивания воды из
бассейна, категорически
запрещается присутствие людей
в бассейне.
!
Нельзя пользоваться насосами,
имеющими повреждение. Их ремонт
должен быть осуществлен в центрах
техобслуживания AL-KO.
!
Поднимать и переносить насос
необходимо только за ручку. Не
использовать сетевой кабель для
отключения вилки из розетки.
!
Для осуществления техосмотра,
чистки, ремонта или в случаях
аварии, необходимо отключить насос,
вытянув вилку из электророзетки.
Следует оберегать вилку от
влажности.
!
Haзhaчehиe
RUS 2 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Предусмотренные сферы применения
Насос предназначен для частного
пользования в доме и саду. Может быть
использован строго в пределах
соответствующих техническим
характеристикам. Насос может применяться
исключительно в следующих целях:
- для откачивания воды из колодцев, шахт
и цистерн;
Насос предназначен исключительно для
перекачивания:
- чистой (пресной) воды;
- дождевой воды.
Применение не по назначению
Запрещается использовать насос в
непрерывном режиме работы. Погружной
насос не предназначен для перекачивания:
- питьевой воды;
- соленой воды;
- жидких продуктов;
- загрязненной воды;
- агрессивных и химических веществ;
- едких, горючих, взрывоопасных или
выделяющих газ жидкостей;
- жидкостей имеющих температуру свыше
350С;
- воды, содержащей песок и жидкостей с
абразивными веществами;
- грязной воды с содержанием частиц
текстиля и бумаги.
Описание насоса
Погружной насос (рис. А)
1 Соединительный кабель
со штекером schuko (15 м)
2 Погружной насос
3 Проем для крепления каната
4 Выход / напорный патрубок (1”)
5 Обратный клапан
6 Фильтр всасывания
7 Канат
Функция насоса
Насос всасывает воду через отверстия
всасывания (6) и подаёт её к выходу насоса
(4).
Защита от перегрузки
Насос оснащён термическим выключателем,
который отключает мотор в случае его
перегрева. После 15-20 минутного перерыва,
за время которого мотор остывает, насос
включяется автоматически. Эксплуатация
насоса только в погружённом состоянии!
Монтаж, пуск в эксплуатацию
Монтаж напорного шланга
Насос оснащен обратным клапаном,
чтобы избежать опорожнения
напорного шланга во время каждого
отключения насоса.
1. Соедините напорный шланг с напорным
патрубком (4).
2. Закрепите подводный кабель (1) с
помощью синтетического шпагата на
напорном шланге.
3. Для погружения насоса в колодец или
шахту закрепите имеющийся в комплекте
канат (7) при помощи специальных
проемов для крепления каната (3).
Необходимо соблюдать достаточное
расстояние до дна водоёма (0,8м). При
работе с насосом следует избегать
содержащие песок среды, которые
изнашивают гидравлику и сальники,
уменьшая тем самым срок службы
насоса.
!
При эксплуатации насоса в шахтах
после установки насоса шахту следует
накрыть.
После изъятия насоса из колодца и
перед последующим его
использованием следует
удостовериться, что его горловина
полностью свободна. В противном
случае, не будучи в состоянии
самостоятельно удалить воздух, могут
возникнуть повреждения насоса.
Не включать насос при закрытом
напорном трубопроводе.
Подключение к сети
Убедитесь, что электроразъёмы
находятся выше уровня воды и
защищены от попадания влаги.
!
1. Включите сетевую вилку
соединительного кабеля (9) в
штепсельную розетку. Насос готов к
эксплуатации.
Обслуживание и профилактика
Для удлинения подводного соединительного
кабеля разрешается использовать кабель
типа H07RN-F и герметично запаянную
муфту. Эта работа должна выполняться
только электриком-специалистом.
Перед проведением любых
профилактических работ необходимо
отключить насос от электросети и
принять меры против самовключения
насоса.
!
Включение насоса
Чистка насоса
- Погрузить насос, зафиксировав его
имеющимся в комплекте канатом.
- После перекачивания воды, оставляющей
осадок, необходимо промыть насос
чистой водой.
- Вставьте сетевую вилку (1) в
штепсельную розетку для включения
насоса.
- По мере надобности следует промывать
фильтр всасывания чистой водой.
- Насос включается.
Отключение насоса
Защита от замерзания
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 3
- Отключите сетевую вилку из штепсельной
розетки (1).
Во избежание замерзания воды в
насосе и шланге её необходимо
заблаговременно слить и хранить
насос в защищённом от мороза месте.
!
Неисправность
Перед проведением техосмотра и чистки, необходимо отключить насос от
электросети.
!
Дефект Причина Устранение
Двигатель не работает
или неожиданно останав-
ливается во время работы.
Отсутствие напряжения в сети Специалист (мастер) должен
проверить электроснабжение
Термо-амперометрический
выключатель остановил насос.
Следить за маx.
температурой. Проверить
насос.
Насос заблокирован твердыми
частицами.
Вытянуть вилку из
электророзетки и промыть
насос.
Насос не подаёт воду Насос не погружён в воду Погрузить насос мin. на 30 см
в воду
Засорение со стороны всасы-
вани
Устранить загрязнение на
входе насоса
Неправильно установлен
обратный клапан
Проверить правильность
установки обратного клапана
Недостаточный напор Засорение со стороны всасы-
вания
Устранить загрязнение на
входе насоса
Диаметр шланга слишком
маленький
Применять напорный шланг с
большим диаметром
Превышена маx. высота
подъёма
Учесть маx. высоту подъёма
Если, после выполнения вышеизложенных рекомендаций, не удалось устранить возникшие
неисправности, обратитесь к специалистам сервисного центра.
RUS
12
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами
продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам
безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту.
Продукт
Погружной насос, электрический
Серийный номер
G3053055
Производитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Уполномоченный представитель
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
TBP 3300-7
TBP 4800-8
Директивы ЕС
2006/95/EG
2004/108/EG
Согласованные нормы
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2010-07-14
Antonio De Filippo, Managing Director
Гарантия
Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока
давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению).
Срок давности
определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
Наши гарантийные обязательства действительны
только в следующих случаях:
Гарантия теряет силу в следующих случаях:
При надлежащем обращении с инструментом
При соблюдении руководства по эксплуатации
При использовании оригинальных запасных
частей
При попытке починить инструмент
При внесении изменений в конструкцию инструмента
При ненадлежащем использовании инструмента
(например, в промышленных или коммунальных целях)
Гарантия не распространяется на:
Повреждения лакового покрытия, возникшие по причине нормального износа
Изнашиваемые детали, отмеченные рамкой XXX
XXX
(X) на карте запасных частей
Двигатели внутреннего сгорания – На них распространяются отдельные гарантийные обязательства
соответствующего производителя двигателей
В случае, требующем предоставления гарантии, пожалуйста, обратитесь с данным гарантийным письмом и
чеком, подтверждающим покупку, к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Данные
гарантийные обязательства не распространяются на определенный законом порядок предъявления покупателем
претензий по качеству к продавцу.
──────
──────
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

AL-KO TBP 4800/8, 4800 L / h Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ