HQ9020/16

Philips HQ9020/16 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации электробритвы Philips HQ9020. Я могу ответить на ваши вопросы о ее использовании, чистке, замене головок и устранении возможных неисправностей. В руководстве подробно описаны все функции бритвы, включая влажное и сухое бритье, а также использование триммера. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно чистить электробритву?
    Что делать, если бритва не работает?
    Как часто нужно менять бритвенные головки?
    Можно ли использовать электробритву под водой?
50

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият
оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап
қойыңыз.
- Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану
жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты
адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның
қадағалауымен қолданып жатпаған болса,
физикалық сезімталдығы төмен немесе ақылы
кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз
адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына
болмайды.
- Құралмен ойнамас үшін, балаларды
қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
- Тек осыған қосымша берілген адапторды ғана
қолданыңыз.
- Тоқ сымы 100-240 вольтті 24 вольттен төмен
қауіпсіз вольтажға алмастырады.
- Адапторда трансформатор бар. Адапторды
кесіп алып тастап, оның орнына басқа шанышқы
қоюға болмайды, себебі бұл өте қауіпті жағдай
туғызады.
- Зақымдалған адапторды қолдануға болмайды.
- Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай
туғызбас үшін, оны тек тұпнұсқалық түрімен
ғана ауыстырған жөн.
- Құралды тек 5°C және 35°C температурасы
аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және
сақтауға болады.
- Тоқ сымы суланбағандығына көңіл бөліңіз.
- Қыратын ұстараны ағын су астында тазалар
алдында, оны әрдайым тоқтан суырып тұрыңыз.

- Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік
заңына сәйкес келеді, және оны ағын су
астында тазалауға болады.
Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды күйдіріп
алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық еместігін
тексеріп отырыңыз.
- Шу деңгейі: Lc = 61dB(A)

Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске
(ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген
нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер
бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.


1 Құралдың тоқ сымын ұстараға қосыңыз.
2 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға
қосыңыз.
3 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір
мәрте басыңыз.
Температура жарығы жанады.
4 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен
жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен
жүргізіңіз.
Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге
жетесіз.
Сіздің теріңіз осы Philips қырыну ұстара жүйесіне
үйрену үшін 2 немесе 3 апта алады.
 51
5 Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін
бір мәрте басыңыз.
6 Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын,
әр бір қолданып болғаннан соң басына
кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын
зақымдардан сақтайсыз.

Жақ сақал мен мұртты қалпына келтіруге
арналған.
1 Желістерді кесетін қайшыны сырғыманы
жоғары қарай басу арқылы ашыңыз.
Кесетін қайшы, мотор жұмыс жасап тұрғанда
белсендіріледі.

Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге
жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз.
Құралды ең жеңіл және санитарлық жолмен
тазалау, ол қыратын бөлігін және шаш жиналатын
орнын ыстық сумен әр қолданған сайын шайып
тұру.
Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды
күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық
еместігін тексеріп отырыңыз.


1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
52
2 Босататын түймені басып(1), қыратын ұстара
бөлігін ашыңыз (2).
3 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш
жиналатын жерін ағын су астында біраз
уақыт бойы шайыңыз.
Қыратын ұстараның ішін де, шаш жиналатын жерін
де, тыянақты етіп тазалаңыз.
4 Құралдың сыртын шәйіп жіберіңіз.
5 Ұстараның қыратын бөлігін жауып, артық
суды сілкіп жіберіңіз.
Ұстараның қыратын бөлігін сүлгімен немесе
шүберекпен сүртпеңіз, себебі бұл қыратын
бастарға зақым келтіруі мүмкін.
6 Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып,
кепкенше солай ашық қалдырыңыз.
Сонымен бірге, сіз шаш жиналатын жерді сусыз,
тек қосымша бөлшек ретінде берілген қылшақпен
де тазалауыңызға болады.

1 Ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз, оны
ұстарадан тартып алыңыз, және қорғаушы
рамасын алып тастаңыз.
 53
2 Кескіштер мен қорғаушы бөліктерін
қосымша берілген қылшақпен тазалаңыз.
Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаушыдан көп
тазаламаңыз, себебі олардың бәрі парланған
топтама болып келеді. Егер сіз байқаусызда кескіш
пен қорғаушыларды шатастырып алған болсаңыз,
қырыну қызметінің тиімді болуы қалпына
келгенше бірнеше апталар керек болады.
3 Қыратын бастарды ұстараның қыратын
бөлігіне қайтадан орнатыңыз. Қорғаушы
рамасын ұстараның қыратын бөлігіне
қайтадан орнатыңыз.
Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған
бөлігі дәлме дәл тесікшеге түсуі тиіс.
4 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан орнатып,
жабыңыз.

Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз.
1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
2 Кесетін қайшыны қосымша берілген
қылшақпен тазалаңыз.
3 Әр бір алты ай сайын, бір тамшы машина
майымен, кесетін қайшы тістерін майлап
тұрыңыз.
54

, Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын
ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны
зақымдардан сақтайсыз.
, Құралды әдемі дорбашаға салыңыз немесе
құралды қондырмаға қойып сақтаңыз.

Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін, қыратын
бастарды әр бір екі жыл сайын ауыстырып
тұрыңыз.
Зақымдалған немесе тозған қыратын бастарды
тек қана HQ9 Philips SmartTouch қыратын
бастармен ғана алмастырыңыз.
1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
2 Ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз, және
қорғаушы рамасын алып тастаңыз.
Сіз, сонымен қатар, ұстараның қыратын бөлігін
ұстарадан тартып шығара аласыз.
3 Қыратын бастарын алып тастап, жаңа
бастарды ұстараның қыратын бөлігіне
орнатыңыз. Қорғаушы рамасын ұстараның
қыратын бөлігіне қайтадан орнатыңыз.
 55
Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған
бөлігі дәлме дәл тесікшеге түсуі тиіс.
4 Қыратын бөлікті жабыңыз.

Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі:
- HQ9 SmartTouch қыратын бастар.
- HQ110 Philips Қыратын Бастарды тазалайтын
спрей

, Құралды өз қызметін атқарып тозғаннан
кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы
жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған ортаны сақтауға
көмегіңізді тигізесіз.

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде
ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз,
немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның
нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне
арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке
Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
56

Қырыну бастары (алмастар және қорғаныстар),
олар тез тозатын болғандықтан, халықаралық
кепілдік шарттарымен қамтамасыз етілмейді.

1 Қырыну қызметі төмендеді.
- 1-ші себеп: қыратын бастар кірлеп кеткен.
Қыратын ұстара көптен бері су ағыны астында
тазаланбаған, немесе су жеткілікті түрде ыстық
болмаған.
Ұстараны қайтадан қолданар алдында тиянақты
түрде тазалаңыз. «Тазалау және қолдану»
тармағын қараңыз.
- 2-ші себеп: ұзын шаштар қыратын бастарға
тұрып қалуы мүмкін.
Кескіштер мен қорғаныстарды қосымша берілген
қылшақпен тазалаңыз. «тазалау және қолдану»
тармаңындағы «әр бір алты ай: қыратын бастар»
деген бөлімін қараңыз.
- 3-ші себеп: қыратын бастар зақымдалған
немесе тозған.
Қыратын бастарды ауыстырыңыз. «Алмастыру»
тармағын қараңыз.
2 Ұстара қосу/өшіру түймесін басқанда жұмыс
жасамайды.
- Себеп: құрал тоққа қосылмаған.
Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
Ұстараның қыратын бөлігін ешқашан сүлгімен
немесе шүберекпен сүртпеңіз, себебі бұл
қыратын бастарға зақым келтіруі мүмкін.
3 Ұстараның қыратын бөлігі, ұстарадан шығып
кеткен.
 57
- Себеп: ұстараның қыратын бөлігі ұстараға
дұрыс орнатылмаған.
Егер ұстараның қыратын бөлігі ұстарадан шығып
кеткен болса, онда сіз оны оңай орнына қоя
аласыз.
58

До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а
так же лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля или
инструктирования по вопросам использования
прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Используйте только сетевую вилку,
поставляемую в комплекте.
- Адаптер вилки электропитания преобразует
напряжение 220-240 вольт до безопасного
напряжения ниже 24 вольт.
- Вилка электропитания содержит адаптер. Не
производите замену оригинальной вилки на
какую-либо другую. Это может привести к
опасным последствиям.
- Не пользуйтесь поврежденной вилкой
электропитания.
- В случае повреждения сетевой вилки-адаптера
заменяйте её только оригинальной вилкой-
адаптером, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
- Хранение прибора должно производится при
температуре от 5°C до 35°C.
- Убедитесь, что вилка электропитания сухая.
- Прежде чем промывать электробритву под
струей воды, отключите ее от электросети.
88
- Прибор соответствует международному
стандарту техники безопасности IEC. Его
можно промывать под струей воды.
Соблюдайте осторожность при обращении с
горячей водой. Проверяйте температуру воды,
чтобы избежать ожогов.
- Уровень шума: Lc = 61 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует
стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства безопасно
в соответствии с современными научными
данными.


1 Подключите штекер шнура к электробритве.
2 Подключите сетевую вилку к розетке
электросети.
3 Нажмите кнопку включения/выключения
для включения прибора.
Включается подсветка кнопки
4 Быстро перемещайте бритвенные головки
по коже, совершая как прямые, так и
круговые движения.
Наилучшие результаты бритья достигаются при
сухой коже.
Для адаптации к бритвенной системе Philips
вашей коже может потребоваться 2-3 недели.
 89
5 Нажмите кнопку включения/выключения
для выключения прибора.
6 После использования электробритвы
надевайте на неё защитный колпачок для
предотвращения повреждений.

Для подравнивания висков и ухода за усами.
1 Откройте триммер, сдвинув ползунковый
переключатель вверх.
Триммер работает при включенной бритве.

Регулярная чистка обеспечивает лучшие
результаты бритья.
Наиболее простой и гигиеничный способ
очистки электробритвы — это промывка горячей
водой бритвенного блока и отсека для волос
после каждого сеанса бритья.
Соблюдайте осторожность при обращении с
горячей водой. Проверяйте температуру воды,
чтобы избежать ожогов.


1 Выключите электробритву, выньте сетевую
вилку из розетки электросети и отсоедините
штекер шнура от электробритвы.
90
2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку
открывания (1).
3 Очистите бритвенный блок и отсек для
волос, промыв их под струёй горячей воды.
Внутренняя часть бритвенного блока и отсека
для волос должны быть тщательно очищены.
4 Промойте наружные части электробритвы.
5 Закройте бритвенный блок и стряхните
воду.
Запрещается вытирать бритвенный блок
полотенцем или салфеткой. Это может
повредить бритвенные головки.
6 Снова откройте бритвенный блок. Оставьте
его открытым для полного высыхания.
Можно очистить отсек для волос без
применения воды, пользуясь входящей в
комплект щеточкой.

1 Откройте бритвенный блок, снимите его с
бритвы и выньте крепёжную рамку.
 91
2 Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи, пользуясь входящей в комплект
щеточкой.
Не очищайте одновременно более одной пары
ножей, поскольку вращающийся и неподвижный
ножи каждой пары пригнаны друг к другу.
Если вы случайно перепутаете ножи, то может
потребоваться несколько недель для того, чтобы
восстановить оптимальные характеристики
бритья.
3 Вставьте бритвенные головки в бритвенный
блок. Вставьте в бритвенный блок
крепёжную рамку.
Убедитесь, что выступы бритвенных головок
совпадают с соответствующими пазами.
4 Вставьте бритвенный блок в бритву и
закройте его.

Очищайте триммер после каждого
использования.
1 Выключите электробритву, выньте сетевую
вилку из розетки электросети и отсоедините
штекер шнура от электробритвы.
2 Очищайте триммер, пользуясь входящей в
комплект щеточкой.
3 Смазывайте зубцы триммера каплей
швейного масла каждые шесть месяцев.
92

, Для предотвращения повреждений надевайте
на электробритву защитный колпачок.
, Храните электробритву в футляре или
установите ее в зарядное устройство.

Для достижения оптимальных результатов
бритья производите замену бритвенных головок
каждые два года.
Поврежденные или изношенные бритвенные
головки следует заменять только бритвенными
головками HQ9 Philips SmartTouch.
1 Выключите электробритву, выньте сетевую
вилку из розетки электросети и отсоедините
штекер шнура от электробритвы.
2 Откройте бритвенный блок и выньте
крепёжную рамку.
Можно также извлечь бритвенный блок, вытащив
его из бритвы.
3 Снимите старые бритвенные головки
и вставьте в бритвенный блок новые
бритвенные головки. Установите крепёжную
рамку в бритвенный блок.
 93
Убедитесь, что выступы бритвенных головок
совпадают с соответствующими пазами.
4 Закройте бритвенный блок.

В продаже имеются следующие принадлежности:
- Бритвенные головки HQ9 SmartTouch
- Чистящий спрей для бритвенных головок
Philips HQ110

, После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.

Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем зайдите
на веб-сайт www.philips.ru или обратитесь
в Центр поддержки покупателей в Вашей
стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в
Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу
местную торговую организацию Philips или в
отдел поддержки покупателей компании Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.

Действие международной гарантии не
распространяется на бритвенные головки
94
(вращающиеся и неподвижные ножи), так как они
подвержены износу.

1 Ухудшение качества бритья.
- Причина 1: загрязнились бритвенные головки.
Бритву промывали недостаточно долго или
недостаточно горячей водой.
Перед тем как продолжить бритье, тщательно
очистите электробритву. См. раздел Очистка и
уход.
- Причина 2: бритвенные головки забиты
длинными волосами.
Очистите вращающиеся и неподвижные ножи,
пользуясь входящей в комплект кисточкой. См.
раздел Каждые 6 месяцев: бритвенные головки
- Причина 3: бритвенные головки повреждены
или изношены.
Замените бритвенные головки. См. раздел Замена.
2 При нажатии кнопки включения /
выключения электробритва не работает.
- Причина: прибор не подключен к электросети.
Подключите сетевую вилку к розетке
электросети.
Запрещается вытирать бритвенный блок
полотенцем или салфеткой. Это может
повредить бритвенные головки.
3 Бритвенный блок отсоединился от
электробритвы.
- Причина: бритвенный блок был неправильно
установлен.
Если произошло отсоединение бритвенного
блока от электробритвы, бритвенный блок может
быть легко установлен на место.
 95
/