Black & Decker AST1XC Инструкция по применению

Категория
Электрические дрели
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

57
РУССКИЙ ЯЗЫК
Предупреждение!
При пользовании электрическими инструментами,
чтобы уменьшить риск возникновения пожара,
поражения электрическим током, получения травмы,
надо всегда следовать инструкциям по технике
безопасности. Прежде чем приступить к работе
с инструментом, прочесть нижеследующие указания.
Хранить данное руководство в надежном месте!
Общие положения
Поддерживайте порядок на рабочем месте.
Беспорядок на рабочем месте может привести
к несчастному случаю.
Обращайте внимание на условия работы.
Не подвергайте инструмент воздействию влаги.
Рабочее место должно быть хорошо освещено. Не
используйте инструмент, если есть риск причинить
возгорание или взрыв, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей или газов.
Не подпускайте близко детей.
Не позволяйте детям трогать инструмент или
удлинительный кабель. Посторонние не должны
находиться рядом с рабочим местом. Лицам до 16 лет
следует работать в присутствии взрослых.
Одевайтесь правильно.
Не носите свободной одежды или украшений во
время работы – они могут зацепиться за движущиеся
части инструмента. При работе вне помещений
рекомендуется пользоваться резиновыми перчатками
и надевать нескользящую обувь. Работайте в головном
уборе и прячьте под него длинные волосы.
Индивидуальная защита.
Всегда работайте в защитных очках. Кроме того, если
во время работы образуется пыль или отделяются
частицы обрабатываемого материала, одевайте
пылезащитную маску. Если уровень звукового
давления во время работы инструмента превышает
85 дБ(А), примите соответствующие меры для защиты
органов слуха.
Работайте в устойчивой позе.
Следите за положением ног и вертикальным
положением тела.
Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете. Устали – не
работайте.
Закрепляйте обрабатываемую деталь.
Для крепления детали можно воспользоваться
струбцинами или тисками. Это безопасно и удобно,
так как позволяет работать двумя руками.
Приспособление для удаления пыли.
Если в комплект поставки инструмента входят
приспособления для удаления пыли и сбора отходов,
убедитесь, что они установлены и используются
правильно.
Снимайте регулировочные и гаечные ключи.
Прежде чем включить инструмент, убедитесь, что
на нем не остались регулировочные или гаечные
ключи.
Используйте правильно подобранный инстру-
мент.
Далее в руководстве приводятся виды работ,
для которых предназначен данный инструмент.
Маломощный инструмент или приспособление
нельзя использовать для тяжёлых работ. Инструмент
будет работать лучше и безопаснее при нагрузке, на
которую он рассчитан.
Осторожно! Применение любых принадлежностей
и приспособлений, а также выполнение любых
операций помимо тех, которые рекомендованы
данным руководством, может привести к травме.
Проверяйте исправность деталей инструмента.
Перед работой внимательно осмотрите инструмент,
чтобы убедиться в его исправности. Проверяйте
взаимное положение и зацепление подвижных деталей,
отсутствие сломанных деталей, правильность сборки
всех узлов. Особое внимание обратите на состояние
защитных кожухов и выключателей. Не используйте
инструмент, если Вы обнаружили неисправность
какого либо узла. Ремонт или замену поврежденных
деталей, сетевого кабеля и приспособлений должен
осуществлять только авторизованный сервисный
центр Black&Decker. Не пытайтесь ремонтировать
инструмент самостоятельно.
Отсоединяйте аккумулятор.
Всегда отсоединяйте аккумулятор, когда инструмент
не используется, а также перед его обслуживанием
или заменой принадлежностей.
Исключайте возможность непреднамеренного
включения инструмента.
Не держите палец на выключателе инструмента,
в перерывах между операциями.
Осторожно обращайтесь с сетевым кабелем
Никогда не носите инструмент за кабель. Не тяните
за кабель, чтобы вытащить вилку из розетки. Не
допускайте контакта сетевого кабеля с горячими или
острыми предметами.
Хранение инструментов.
Когда инструмент не используются, он должен
храниться под замком в сухом, недоступном для
детей месте.
Уход за инструментом.
Для повышения качества работ, поддерживайте
режущие элементы острыми и чистыми. Следуйте
инструкциям при обслуживании инструмента и замене
приспособлений. Регулярно очищайте рукоятки
и выключатели от грязи и смазывающих веществ.
Храните данное руководство в надежном месте!
Двойная изоляция
Ваша дрель имеет двойную изоляцию. Это
означает, что все внешние металлические части
электрически изолированы от токоведущих
частей. Это выполнено за счет размещения
дополнительных изоляционных барьеров
между электрическими и механическими
частями, делая необязательным заземление
инструмента.
58
Помните: Двойная изоляция не заменяет обычных мер
предосторожности, необходимых при работе с этим
инструментом. Эта изоляционная система служит
дополнительной защитой от травм, возникающих
в результате возможного повреждения электрической
изоляции внутри инструмента.
Электробезопасность
Убедитесь в том, что источник питания по напряжению
соответствует указанному на шильдике. Этот
инструмент снабжен двухжильным кабелем с вилкой.
Удлинительный кабель
Вы можете использовать удлинительный двухжильный
кабель длиной до 30 м.
Помните: Удлинительный кабель можно применять
лишь в случае крайней необходимости. Использование
неправильно подобранного кабеля может привести к
пожару и личным травмам. В случае использования
удлинительного кабеля убедитесь в том, что он
исправен.
Использованные инструменты и
окружающая среда
Если Вы однажды обнаружите, что Ваш
инструмент требует замены или что он
Вам больше не нужен, подумайте о защите
окружающей среды. Сервисные станции
Блэк энд Деккер примут Ваши старые
инструменты и утилизируют их безопасным
для окружающей среды способом.
Принадлежности
Работа любого инструмента зависит от применяемых
принадлежностей. Принадлежности фирмы
Black&Decker отвечают высоким стандартам качества
и сконструированы так, чтобы улучшить работу
электроинструмента. Покупка принадлежностей
Black&Decker гарантирует Вам отличную работу
Вашего инструмента.
Технические данные
Уровень звукового давления этого инструмента
в соответствии с требованиями ЕЕС законодательства.
Рекомендуется принимать соответствующие меры
для защиты слуха, если уровень звукового давления
выше 85 дб (А).
Примечание: Данная инструкция предназначена
также для дрелей, артикул которых оканчивается
на буквы K, G или А. Смотрите все данные на
упаковочной коробке.
Описание
1. Регулятор скорости/ Выключатель
2. Кнопка блокировки
3. Переключатель реверса
4. Переключатель сверление с ударом/сверление
5. Дополнительная рукоятка
6. Патрон
РУССКИЙ ЯЗЫК
Установка боковой рукоятки (рис. А)
Установите боковую рукоятку на корпус дрели,
затем поверните ее в наиболее удобное положение
и затяните рукоятку (7) вращением по часовой
стрелке.
Установка сверла (рис. В)
Выньте вилку из розетки. Вращайте кольцо патрона
(8) одной рукой, удерживая другой рукой кольцо (9),
пока не раскроются кулачки зажимного патрона.
Вставьте сверло в кулачки патрона и затяните патрон.
Вращайте патрон так, чтобы надежно закрепить
сверло.
Снятие патрона (рис. С)
Чтобы снять зажимной патрон, максимально раскройте
его кулачки. Удерживайте его крепко одной рукой, а
другой рукой с помощью отвертки выверните по
часовой стрелке фиксирующий винт (11). Установите
в патрон угловой торцевой ключ (12) и затяните
патрон. С помощью молотка нанесите короткий
энергичный удар по угловому торцевому ключу
в направлении против часовой стрелки так, чтобы
ослабить крепление патрона на шпинделе. Удалите
угловой торцевой ключ. Удалите быстрозажимной
патрон со шпинделя, вращая его против часовой
стрелки. Чтобы закрепить быстрозажимной патрон,
наживите его на резьбу и вращайте его по часовой
стрелке до упора. Заверните в него фиксирующий
винт (12) против часовой стрелки.
Выбор направления вращения (рис.D)
Для сверления и закручивания саморезов переведите
рычаг (3) вправо, а для удаления застрявших сверл и
выкручивания саморезов влево.
Внимание. Никогда не меняйте направление
вращения во время работы двигателя.
Переключение режимов.
Для сверления в кирпичной кладке переведите
переключатель (4) в положение, обозначенное
молотком.
Для сверления других материалов переведите
в положение, обозначенное сверлом.
Указания по пользованию (рис.Е)
Чтобы включить инструмент, нажмите на пусковой
выключатель. Чтобы остановить инструмент,
отпустите выключатель. Скорость вращения зависит
от степени нажатия на клавишу.
Для обеспечения непрерывной работы на
максимальной скорости инструмента нажмите на
кнопку блокировки (2) и отпустите выключатель. Для
остановки дрели в непрерывном режиме нажмите
снова на выключатель и отпустите его. Не касайтесь
патрона во время работы инструмента.
Полезные советы
Всегда выбирайте правильный размер и тип
сверла или отвертки.
Устанавливайте правильную скорость.
Всегда держите дрель за рукоятку и дополни-
тельную рукоятку.
59
РУССКИЙ ЯЗЫК
Всегда держите дрель под прямым углом. При
сверлении в дереве и металле устанавливайте
переключатель в положение «сверление». При
сверлении в бетоне устанавливайте переключа-
тель в положение «сверление с ударом».
При заворачивании шурупов устанавливайте
переключатель в положение «сверление».
Устанавливайте переключатель реверса
в правильном направлении.
Никогда не меняйте направление вращения при
работающем инструменте.
После окончания работы удалите сверло и слегка
постучите по патрону деревянным молотком
для удаления пыли. Это продлит срок службы
патрона.
Для продолжительной работы регулярно
очищайте дрель.
Охлаждение
Если дрель во время работы сильно нагревается,
включите дрель на максимальные обороты и дайте
поработать 2 минуты без нагрузки.
Перегрузка
Нажимайте на инструмент с небольшим усилием.
Избыточное давление не ускорит сверления или
долбления, но снизит эффективность работы
инструмента и может сократить срок его службы.
Избыточное давление может привести к перегрузке,
что в свою очередь может вывести из строя
двигатель.
Декларация о соответствии CE
Мы заявляем, что изделия: AST1XC, разработаны
в полном соответствии с: 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN 55014, 73/23/EEC, EN 55104, EN 55144.
Средневзвешенное значение
звукового давления 91 дб (А)
Средневзвешенное значение
звуковой мощности 104 дб (А)
Средневзвешенное значение
воздействия вибрации на руку 5,2 м/сек
2
Политика фирмы Блэк энд Деккер направлена на
постоянное улучшение своих изделий, поэтому фирма
сохраняет за собой право изменять спецификацию на
изделия без предупреждения.
Технические данные
AST1XC
Напряжение питания В 230
Потребляемая мощность Вт 500
Число оборотов холостого хода мин
-1
0-2800
Макс. диаметр сверления:
Сталь мм 10
Кирпичная кладка мм 10
Дерево мм 20
60
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-
качественного изделия БЛЭК ЭНД
ДЕККЕР и выражаем признательность
за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и при-
надлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. О бращаем Ваше внимание на
исключительно бытовое назначение
данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период , в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет
(минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными и конструктивными
факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи-
саний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. И с п о л ь з о вания изделия в про-
фессиональных целях и объёмах,
в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назна-
чению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п. .
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
03 июня 1999 г.
РУССКИЙ ЯЗЫК
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Black & Decker AST1XC Инструкция по применению

Категория
Электрические дрели
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ