Miele DA6708D CLST Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации кухонной вытяжки Miele. Я знаю о её функциях, таких как автоматическое управление через Con@ctivity, подключение Wi-Fi и настройке счётчиков рабочих часов фильтров. Задавайте мне вопросы, я с удовольствием помогу!
  • Как подключить вытяжку к Wi-Fi через приложение Miele@mobile?
    Как работает функция Con@ctivity?
    Как очистить жироулавливающие фильтры?
    Как настроить счётчик рабочих часов жироулавливающих фильтров?
    Что такое система Powermanagement?
Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Кухонная вытяжка
Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопа-
сите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, KZ, UA M.-Nr. 10 899 200
Содержание
2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 11
Описание вытяжки ............................................................................................ 12
Описание функций ............................................................................................ 14
Ввод в эксплуатацию ........................................................................................ 15
Настройка функции Miele@home ....................................................................... 15
Соединение через мобильное приложение ................................................. 16
Соединение через WPS ................................................................................. 17
Отмена Wi-Fi соединения (вернуться к заводской настройке)................... 18
Настройка функции Con@ctivity......................................................................... 19
Con@ctivity через домашнюю сеть Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) .......................... 19
Con@ctivity через прямое Wi-Fi соединение (Con@ctivity 3.0) .................... 20
Con@ctivity через прямую радиосвязь (Con@ctivity 2.0) ............................. 21
Эксплуатация (автоматическая работа) ........................................................ 25
Приготовление с функцией Con@ctivity (автоматический режим) .................. 25
Временный выход из автоматического режима работы.................................. 27
Возврат в автоматический режим ................................................................ 27
Эксплуатация (ручной режим работы)........................................................... 28
Приготовление без функции Con@ctivity (ручной режим)................................ 28
Включение вентилятора...................................................................................... 28
Выбор уровня мощности .................................................................................... 28
Выбор времени остаточного хода вентилятора ............................................... 28
Выключение вентилятора ................................................................................... 28
Включение/выключение/затемнение освещения панели конфорок............... 29
Система Powermanagement................................................................................ 29
Защитное отключение......................................................................................... 30
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)........................................ 31
Счётчики рабочих часов ..................................................................................... 31
Настройка счётчика работы жироулавливающих фильтров ...................... 31
Настройка счётчика рабочих часов угольных фильтров............................32
Запрос показаний счётчика рабочих часов................................................. 32
Рекомендации по экономии электроэнергии............................................... 33
Чистка и уход...................................................................................................... 34
Корпус .................................................................................................................. 34
Жироулавливающие фильтры ............................................................................ 35
Обнуление счётчика рабочих часов жироулавливающих фильтров ......... 37
Содержание
3
Угольные фильтры............................................................................................... 37
Обнуление счётчика рабочих часов угольных фильтров............................ 38
Утилизация угольных фильтров .................................................................... 38
Регенерируемые угольные фильтры.............................................................38
Монтаж ................................................................................................................ 39
Перед монтажом.................................................................................................. 39
Материал для монтажа ....................................................................................... 39
Монтажный план.................................................................................................. 39
Размеры прибора ................................................................................................ 40
Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S)........................... 41
Рекомендации по проведению монтажа ........................................................... 42
Электроподключение ....................................................................................... 43
Сервисная служба и гарантия качества........................................................ 44
Расположение типовой таблички....................................................................... 44
Сертификат соответствия .................................................................................. 44
Условия транспортировки и хранения............................................................... 44
Дата изготовления............................................................................................... 44
Технические характеристики........................................................................... 45
Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции .. 45
Гарантия качества товара ................................................................................ 47
Контактная информация о Miele..................................................................... 49
Указания по безопасности и предупреждения
4
Эта вытяжка соответствует предписаниям о технической бе-
зопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Прежде чем начать пользоваться вытяжкой, внимательно про-
чтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней
содержатся важные сведения по монтажу, технике безопас-
ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя
и избежите повреждений вытяжки. Фирма Miele не несет от-
ветственности за повреждения, вызванные несоблюдением
данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
Надлежащее использование
Эта вытяжка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Вытяжка не предназначена для использования вне помеще-
ний.
Используйте вытяжку исключительно в бытовой среде для
очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются
при приготовлении пищи.
Любые другие виды применения не допускаются.
Вытяжку, смонтированную над панелью газовых конфорок,
запрещается использовать для вентиляции помещения в режи-
ме циркуляции. Для этого проконсультируйтесь со специалистом
по эксплуатации газового оборудования.
Указания по безопасности и предупреждения
5
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее ис-
пользовании под присмотром.
Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого разъясне-
ния. Они также должны понимать и осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Если у Вас есть дети
Дети младше восьми лет не должны пользоваться вытяжкой
или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться вытяжкой без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку вытяжки и уход за
ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
вытяжки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Местное освещение вытяжки очень интенсивно.
Если у Вас маленькие дети, следите, чтобы они не смотрели пря-
мо на лампы вытяжки.
Опасность удушья!
При игре с упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуть-
ся в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните
упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Указания по безопасности и предупреждения
6
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-
ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован-
ные фирмой Miele.
Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей безо-
пасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никог-
да не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Электробезопасность вытяжки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-
печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-
циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа вытяжки гарантирована лишь
в том случае, если вытяжка подключена к централизованной
электросети.
Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой
табличке вытяжки должны обязательно соответствовать пара-
метрам электросети во избежание повреждений вытяжки.
Перед тем как подключать прибор, сравните параметры подклю-
чения. В случае сомнений проконсультируйтесь со специали-
стом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте вытяжку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных
объектах (напр., судах).
Указания по безопасности и предупреждения
7
Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением,
а также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару-
шениям работы вытяжки.
Открывайте корпус вытяжки только в том случае, если это опи-
сано в разделе, касающемся монтажа и чистки. Никогда не от-
крывайте другие детали корпуса.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
вытяжки выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-
ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Не разрешается тянуть за сетевой кабель. Он не должен ис-
пользоваться для крепления дополнительных элементов кон-
струкции (например, промежуточного пола).
Поврежденный сетевой кабель могут заменять только квали-
фицированные специалисты.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта вытяж-
ка должна быть отключена от электросети. Она считается от-
ключенной только в том случае, если:
выключены предохранители на распределительном щите, или
полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Правильная эксплуатация
Открытый огонь создает опасность пожара!
Ни в коем случае не работайте под вытяжкой с применением от-
крытого пламени. Т. е. запрещается, например, фламбирование
и жарение на гриле на открытом огне. Включенная вытяжка за-
тягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут
воспламениться.
Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели
конфорок может повредить вытяжку.
Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без установ-
ленной на нее посуды. Даже если Вы просто снимаете посуду,
выключайте газовую конфорку.
Выбирайте кухонную посуду, которая соответствует размеру
конфорки.
Регулируйте пламя так, чтобы оно ни в коем случае не выхо-
дило за пределы посуды.
Избегайте чрезмерного нагрева посуды (например, при при-
готовлении в посуде Wok).
Конденсат может привести к коррозии вытяжки.
Всегда включайте вытяжку, если используется панель конфорок,
чтобы не мог образовываться конденсат.
Перегретые масла и жиры могут самовоспламениться, что
приведёт к возгоранию вытяжки.
Не оставляйте без присмотра кастрюли, сковороды и фритюр-
ницы, если вы готовите с применением масел и жиров. Также
приготовление с помощью электрогрилей должно производить-
ся под постоянным контролем.
Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы-
тяжки.
Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих
фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Указания по безопасности и предупреждения
9
Примите во внимание, что при приготовлении пищи поднима-
ющееся тепло может сильно нагреть вытяжку.
Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вы-
тяжка не остынет.
Правильный монтаж
При использовании варочной панели учитывайте указания
производителя о том, разрешена ли над ней работа вытяжки.
Запрещается монтаж вытяжки над устройствами, для горе-
ния которых используется твёрдое топливо.
Если расстояние между панелью конфорок и вытяжкой слиш-
ком мало, то это может привести к повреждениям вытяжки.
Если производителем панели конфорок не указаны иные (боль-
шие по размеру) безопасные расстояния, то между панелью и
нижним краем вытяжки должны соблюдаться расстояния, при-
ведённые в главе «Монтаж».
Если под вытяжкой используются разные приборы для приго-
товления пищи, для которых указаны различные безопасные
расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
Для крепления вытяжки необходимо соблюдать размеры,
приведенные в главе «Монтаж».
Указания по безопасности и предупреждения
10
Чистка и уход
Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный
очиститель.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
Ваш вклад в охрану окружающей среды
11
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
Описание вытяжки
12
Описание вытяжки
13
a
Подвесы
b
Экран вытяжки
c
Жироулавливающие фильтры
d
Элементы управления
Символы являются сенсорными кнопками. Для выбора функций прикасай-
тесь к сенсорным кнопкам. В качестве подтверждения прозвучит корот-
кий звуковой сигнал.
e
Освещение панели конфорок
f
Вывод циркулирующего воздуха
g
Угольный фильтр (4 шт.)
h
Сенсорная кнопка включения и выключения вентилятора
i
Сенсорная кнопка включения освещения панели конфорок
j
Сенсорные кнопки установки мощности вентилятора
k
Сенсорная кнопка остаточного хода вентилятора
l
Кнопка счётчика рабочих часов жироулавливающих фильтров
m
Кнопка счётчика рабочих часов угольных фильтров
Описание функций
14
Работа в режиме циркуляции
Данная вытяжка работает исключи-
тельно в режиме циркуляции возду-
ха.
Всасываемый воздух очищается жи-
роулавливающими фильтрами и до-
полнительно четырьмя угольными
фильтрами. Затем воздух через от-
верстия с верхней стороны вытяжки
выводится обратно в кухню.
Ввод в эксплуатацию
15
Настройка функции
Miele@home
Условие:
домашняя сеть Wi-Fi
Ваша вытяжка оснащена интегриро-
ванным Wi-Fi модулем. Вытяжку
можно соединить с домашней сетью
Wi-Fi.
После этого будет возможно управ-
лять вытяжкой через мобильное при-
ложение Miele@mobile.
Если ваша панель конфорок Miele
также связана с домашней сетью Wi-
Fi, то вы сможете пользоваться авто-
матическим управлением вытяжкой с
помощью функции Con@ctivity.
Необходимо обеспечить наличие
на месте монтажа вытяжки сигна-
ла вашей сети Wi-Fi достаточной
интенсивности.
Примите во внимание, что нельзя
одновременно настраивать соеди-
нение Wi-Fi и радиосвязь (функция
Con@ctivity 2.0).
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
®
или Google Play Store™.
Ввод в эксплуатацию
16
Соединение через мобильное при-
ложение
Можно создать сетевое соединение с
помощью мобильного приложения
Miele@mobile.
Установите приложение
Miele@mobile на вашем конечном
мобильном устройстве.
Для регистрации вам потребуется:
1. Пароль вашей сети Wi-Fi
2. Пароль вашей вытяжки
Паролем вытяжки являются девять
последних цифр заводского номера,
который указан на типовой табличке.
Вы увидите типовую табличку, когда
извлечёте жироулавливающие фильт-
ры.
Начните регистрацию прибора в
мобильном приложении. Выпол-
няйте процесс по этапам.
Если последует требование активи-
ровать Wi-Fi вытяжки, действуйте
следующим образом:
Выключите вытяжку.
Держите кнопку B нажатой.
Одновременно коснитесь кнопки
подсветки.
2 горит постоянно, 3 мигает.
В течение двух следующих минут вы-
тяжка будет готова к соединению.
Следуйте дальнейшим пошаговым
указаниям в мобильном приложе-
нии.
После успешного соединения цифры
2 и 3 будут гореть постоянно.
Выйдите из режима соединения
вытяжки касанием кнопки остаточ-
ного хода вентилятора.
Теперь вытяжкой можно управлять
через мобильное приложение.
Ввод в эксплуатацию
17
Соединение через WPS
Ваш Wi-Fi роутер должен иметь
протокол WPS (Wi-Fi Protected
Setup).
Выключите вытяжку.
Держите кнопку B нажатой.
Одновременно коснитесь кнопки
подсветки.
2 горит постоянно, 3 мигает.
Wi-Fi соединение должно начаться
одновременно у вытяжки и на вашем
WPS-роутере.
Через несколько секунд нажмите
кнопку B на вытяжке.
Через некоторое время 2 начнёт го-
реть длительно, 3 и B будут мигать.
В течение двух следующих минут вы-
тяжка будет готова к соединению.
Начните WPS-соединение на ва-
шем Wi-Fi роутере.
После успешного соединения цифры
2 и 3 будут гореть постоянно.
Выйдите из режима соединения
вытяжки касанием кнопки остаточ-
ного хода вентилятора.
Теперь вытяжкой можно управлять
через мобильное приложение.
Если соединение не сможет быть ус-
тановлено, возможно, вы активиро-
вали WPS на своем роутере недоста-
точно быстро. Повторите вышеука-
занные шаги.
Совет: Если ваш Wi-Fi роутер непри-
годен для соединения через WPS, ис-
пользуйте соединение через мобиль-
ное приложение Miele@mobile.
Ввод в эксплуатацию
18
Отмена Wi-Fi соединения (вернуть-
ся к заводской настройке)
Для создания нового Wi-Fi соедине-
ния необходимо сначала прервать
существующее Wi-Fi соединение.
Выключите вытяжку.
Держите кнопку 1 нажатой.
Одновременно коснитесь кнопки
подсветки.
При имеющемся Wi-Fi соединении
цифры 2 и 3 горят непрерывно.
В течение двух следующих минут вы-
тяжка будет готова к разрыву соеди-
нения.
Коснитесь кнопки 1.
2 горит постоянно, 3 мигает.
Через несколько секунд 2 и 3 будут
мигать. Соединение прервано.
Выйдите из режима выхода из сис-
темы вытяжки касанием кнопки ос-
таточного хода вентилятора.
Wi-Fi соединение прервано. Можно
установить новое соединение.
Ввод в эксплуатацию
19
Настройка функции
Con@ctivity
Функция Con@ctivity служит для не-
посредственного обмена данными
между электрической панелью кон-
форок Miele и вытяжкой Miele. Это
даёт возможность автоматически уп-
равлять вытяжкой в зависимости от
рабочего состояния независимой
электрической панели конфорок
Miele.
При включении конфорки автома-
тически включается местное осве-
щение, и спустя короткое время
включается вентилятор вытяжки.
Во время приготовления пищи вы-
тяжка автоматически выбирает
уровень мощности вентилятора.
Уровень мощности вентилятора за-
висит от количества включённых
конфорок и выбранных уровней
нагрева.
После приготовления пищи венти-
лятор вытяжки и освещение пане-
ли конфорок автоматически вы-
ключаются по окончании остаточ-
ного хода работы вентилятора.
Более подробную информацию о
данной функции вы найдете в главе
«Управление».
Для этой вытяжки есть возмож-
ность использовать функцию
Con@ctivity через Wi-Fi соединение
(Con@ctivity 3.0) или радиосвязь
(Con@ctivity 2.0).
Con@ctivity через домашнюю сеть
Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)
Условие:
домашняя сеть Wi-Fi
панель конфорок Miele с под-
держкой технологии Wi-Fi
Создайте соединение вытяжки и
вашей панели конфорок с домаш-
ней Wi-Fi сетью (см. «Настройка
функции Miele@home»).
Функция Con@ctivity активизируется
автоматически.
Ввод в эксплуатацию
20
Con@ctivity через прямое Wi-Fi со-
единение (Con@ctivity 3.0)
Условие:
панель конфорок Miele с под-
держкой технологии Wi-Fi
Если у вас нет домашней сети, то вы
можете создать прямое соединение
между панелью конфорок и вытяж-
кой.
Это соединение описано в инструк-
ции по эксплуатации на вашу панель
конфорок.
Ниже будут также подробно описаны
шаги настройки для вытяжки.
Выключите вытяжку.
Держите кнопку B нажатой.
Одновременно коснитесь кнопки 1.
2 горит постоянно, 3 мигает.
В течение двух следующих минут вы-
тяжка будет готова к соединению.
Начните Wi-Fi соединение у панели
конфорок. См. информацию об
этом в инструкции по эксплуатации
на панель конфорок.
После успешного соединения цифры
2 и 3 будут гореть постоянно.
Выйдите из режима соединения
вытяжки касанием кнопки остаточ-
ного хода вентилятора.
Теперь функция Con@ctivity активи-
рована.
Если существует прямое Wi-Fi со-
единение, то панель конфорок и вы-
тяжку нельзя включить в домаш-
нюю сеть. Если позже в этом по-
явится необходимость, то сначала
нужно будет прервать прямое Wi-Fi
соединение между панелью конфо-
рок и вытяжкой (см. главу «Отмена
Wi-Fi соединения»).
/