Acer K335 Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя
Проектор Acer
Модели K335, L320, LK-W20
Руководство пользователя
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные
документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не
дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме
, ни подразумеваемых, относительно
содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых
гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего
компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
Номер модели: ______________________________
Серийный номер
: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
Авторское право: © 2013. Acer Incorporated.
Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer моделей K335, L320, LK-W20
Дата первого издания: 02/2013
Проектор Acer моделей K335, L320, LK-W20
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь
только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
«HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
или зарегистрированными
товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»
iii
Информация, касающаяся
безопасности и удобства использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте
жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
Осторожно!
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не
перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване,
ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
закрытом пространстве
без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
iv
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать устройство во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны вибрации, которые
могут привести к непредвиденному короткому замыканию или
повреждению вращающихся деталей.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно
наступить.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую
розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным
образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока
питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку.
Для получения более подробной информации обратитесь к специалисту-
электротехнику
.
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, заземление обеспечивает хорошую защиту
от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися
рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на
работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
v
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой
опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
в прибор попала жидкость
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
падение устройства или повреждение его корпус
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание: Производите регулировку только тех параметров,
которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как
неправильная регулировка других параметров может привести к
повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного
специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Не допускается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение
срока
службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 ºC/104 ºF.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
vi
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает
странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите
прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не выключайте питание внезапно и не отключайте проектор от сети во
время его работы. Оптимальный способ выключенияэто подождать
перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не загораживайте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов.
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести нанести вред. Обслуживание
должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть,
повредиться или нанести телесные повреждения.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увеличивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
vii
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым
мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения
максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке.
Для получения дополнительной информации о правилах, установленных
Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE),
посетите веб-сайт
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты
или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Предупреждения.
Не допускается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не
подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii
Меры предосторожности viii
Введение 1
Характеристики изделия 1
Комплектность 2
Общая информация о проекторе 3
Внешний вид проектора 3
Панель управления 4
Расположение кнопок на пульте ДУ 5
Управление в режиме интерфейса MHL
(Mobile High-Definition Link, мобильный
интерфейс высокой четкости)7
Подготовка к эксплуатации 9
Подключение проектора 9
Включение и выключение проектора 10
Включение проектора 10
Выключение проектора 11
Настройка проецируемого изображения 12
Настройка высоты проецируемого изображения 12
Оптимизация размера изображения и
расстояния до него 13
Органы управления 15
Меню установки 15
Экранные меню 16
Цвет 17
Образ 19
Настр.21
Управление 21
Аудио 22
3D 22
Содержание
Язык 23
Приложения 24
Устранение неполадок 24
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов 28
Установка на потолке 29
Технические характеристики 32
Совместимые режимы 34
Правила и замечания, касающиеся
безопасности 38
1
Русский
Введение
Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP
®
. Ниже
перечислены его основные характеристики.
Технология DLP
®
Разрешение 1280 x 800 WXGA
Поддержка соотношения сторон Авто, Полное, 4:3, 16:9, L. Box.
Различные режимы отображения (Яркий, Стандарт, Фильм, Темное кино,
Игра, Спорт, Польз.) обеспечивают оптимальные характеристики в любой
ситуации.
Совместимость со стандартами NTSC/PAL/SECAM и поддержка HDTV
(480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p).
Компактность проектора позволяет применять его в коммерческих и
бытовых целях.
Технология Acer EcoProjeciton обеспечивает интеллектуальное
управление питанием и повышение фактической эффективности.
Оснащен разъемом HDMIс поддержкой HDCP.
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидальных искажений
обеспечивает оптимальное отображение.
Экранное меню на нескольких языках.
Экологичная и долговечная светодиодная подсветка.
Воспроизведение файлов мультимедиа с USB-накопителей, внутренней
памяти карт памяти SD.
Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows
®
2000, XP, Vista
®
, Windows
®
7,
Windows
®
8, Mac
®
OS.
Поддержка интерфейса MHL версии 1.2.
2
Русский
Комплектность
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
Проектор Кабель питания Кабель композитного
видеосигнала
Батареи, 2 шт. Кабель VGA Пульт дистанционного
управления
Чехол Руководство пользователя Краткое руководство
пользователя
USB-адаптер WiFi
(дополнительно)
Краткое руководство
пользователя
(по мультимедийным
функциям и беспроводной
связи)
Руководство пользователя
(по мультимедийным
функциям и беспроводной
связи)
E
N
TER
BACK
HIDE INFO
ZOOM
MENU
MODE
ENTER
A/a
SETUP
MEDIA
HOME
PgDn
PgUp
BACK
RATIO
SOURCE
P/N:MC.JG711.003
K335/
L320/
LK-W20
Series
P/N:MC.JG711.005
Mutimedia Quick Start Guide
3
Русский
Общая информация о проекторе
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
Задняя панель
# Описание # Описание
1
Объектив с переменным фокусным
расстоянием
4
Кольцо фокусировки
2
Регулятор наклона
5
Кнопка питания
3
Приемники ПДУ
6
Панель управления
# Описание # Описание
1
Устройство для чтения карт памяти
SD
6
Разъем входа композитного
видеосигнала
2
Разъем USB A (для мультимедийных
материалов)
7 Выходной разъем аудио
3 Разъем Mini USB 8 Разъем аудиовхода
4 Разъем HDMI 9 Гнездо питания
5
Разъем входа аналогового сигнала
ПК, HDTV, компонентного
видеосигнала
10 Гнездо для замка Kensington
ENTER
B
ACK
6
5
3
3
2
1
4
OUT
IN
AUDIO
VIDEO
VGA!IN!
(MHL)
USB BUSB A
3
4
9
12
10
5
6
7 8
4
Русский
Панель управления
# Значок Функция Описание
1 Питание Кнопка питания и светодиодный индикатор
питания. См. раздел «Включение и
выключение проектора».
2LAMP Индикатор лампы.
3TEMP Светодиод индикатора температуры.
4Back/Стоп Прервать воспроизведение медиа-файла
или вернуться в верхнюю папку данных.
5 Enter/
Воспроизведение/
Пауза
Подтвердить выбор элементов или начать/
прервать воспроизведение медиа-файла.
6MENU Нажмите «MENU» для вызова
экранного меню (OSD), возврата к
предыдущему
шагу операции с
экранным меню или выхода из
экранного меню.
7 SOURCE Выбор источника сигнала.
8 Приемник
дистанционного
управления
Получение сигналов от пульта ДУ.
9 Трапец. искаж. Настройка изображения для компенсации
искажения, вызванного наклоном
проектора (± 40 градусов).
10 Четыре кнопки со
стрелками
Используйте эти кнопки для выбора
пунктов меню и настройки выбранного
параметра.
BACK
ENTER
5
Русский
Расположение кнопок на пульте ДУ
# Значок Функция Описание
1 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор.
2HIDEМоментальное отключение видео. Нажмите кнопку
«HIDE», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите
кнопку, чтобы вернуть изображение.
3 Питание См. раздел «Включение и выключение проектора».
4INFOЭта кнопка служит для отображения информации о
проекторе.
5RATIOВыбор необходимого соотношения сторон (Авто, 4:3,
16:9, L. Box).
6A/aНажмите «A/a» для выбора субтитров.
7ZOOMУвеличение или уменьшение изображения
на экране.
8MODEНажмите «MODдля выбора режима воспроизведения.
93DНажмите «3D» для выбора 3D-моделей.
10 SOURCE Выбор источника сигнала.
11 MENU Нажмите «MENU» для вызова экранного меню
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции с
экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
12 Трапец. искаж. Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном
проектора (± 40 градусов).
HIDE INFO
ZOOM
MENU
MODE
ENTER
A/a
SETUP
MEDIA
HOME
PgDn
PgUp
BACK
RATIO
SOURCE
2
6
8
10
12
18
21
23
25
4
1
5
7
9
11
13
17
15
19
22
24
3
14
20
16
Model No:E-26131
MC.JG711.001
6
Русский
13 Четыре кнопки
со стрелками
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
14 Громкость Увеличивает и уменьшает уровень громкости.
15 HOME Нажмите эту кнопку, чтобы вернуться к главной странице
мультимедийного режима.
16 SETUP Эта кнопка служит для вызова меню настройки
мультимедийных функций.
17 BACK Нажмите для возврата на предыдущий
экран.
18 ENTER Нажмите для воспроизведения медиа-файла или
подтверждения настройки.
19 Обратная
перемотка
Нажмите для обратной перемотки медиа-файла.
20 Воспр./Пауза Эта кнопка служит для переключения воспроизведения и
паузы.
21 Ускоренная
перемотка
вперед
Нажмите для ускоренной перемотки вперед медиа-
файла.
22 PgUp/PgDn Тольк о для компьютерного режима. Используйте данную
кнопку для выбора следующей или предыдущей
страницы
. Эта функция доступна, только если разъем
управления USB (USB типа B) подключен к компьютеру
посредством кабеля USB.
23 Далее Эта кнопка служит для перехода к следующему
мультимедийному файлу.
24 Назад Эта кнопка служит для перехода к предыдущему
мультимедийному файлу.
25 Стоп Прекращение воспроизведения.
# Значок Функция Описание
7
Русский
Управление в режиме интерфейса MHL (Mobile
High-Definition Link, мобильный интерфейс
высокой четкости)
# Значок Кнопка Описание
1MODE Нажмите и удерживайте кнопку «MODE», чтобы
активировать «Режим управления MHL».
Для выхода снова нажмите кнопку кнопку «MODE».
2 SOURCE Кнопка «SOURCE» служит для переключения между
режимом «Навигация» и «Мультимедиа» режимом.
3MENUЭта кнопка служит для вызова главного меню. (только
для режима «Навигация»)
4 Навигационные
кнопки
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов
меню и настройки
выбранного параметра. (только для режима
«Навигация»)
5 Уменьшение
громкости
Эта кнопка служит для уменьшения громкости. (только
для режима «Мультимедиа»)
6 Увеличение
громкости
Эта кнопка служит для увеличения громкости. (только
для режима «Мультимедиа»)
7 Выход Эта кнопка служит для закрытия файла. (только для
режима «Навигация»)
8 Enter Для входа в файл. (только для
режима «Навигация»)
HIDE INFO
ZOOM
MENU
MODE
ENTER
A/a
SETUP
MEDIA
HOME
PgDn
PgUp
BACK
RATIO
SOURCE
8
7
10
9
4
3
11
1
12
13
2
5
6
Режим управления MHL
Режим управления MHL Выход из упр-я MHL
Навигация
Режим управления MHL
Мультимедиа
Режим управления MHL Выход из упр-я MHL
MODE
SOURCE
MENU
BACK
ENTER
8
Русский
9 Перемотка
назад
Эта кнопка служит для перемотки назад во время
воспроизведения файла. (только для режима
«Мультимедиа»)
10 Воспр./Пауза Эта кнопка служит для переключения воспроизведения
и паузы. (только для режима «Мультимедиа»)
11 Перемотка
вперед
Эта кнопка служит для перемотки вперед во время
воспроизведения файла. (только для режима
«Мультимедиа»)
12 PgUp/PgDn Используйте данную кнопку для
выбора следующей или
предыдущей страницы. (только для режима
«Навигация»)
13 Стоп Прекращение воспроизведения. (только для режима
«Мультимедиа»)
# Значок Кнопка Описание
PgDn
PgUp
9
Русский
Подготовка к эксплуатации
Подключение проектора
Примечание: Для обеспечения надлежащей работы проектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание: Если длина кабеля USB превышает 5 метров, для
него требуется удлинитель с питанием.
# Описание # Описание
1 Кабель питания 6 Карта SD
2 Кабель VGA
7
(*)
Жесткий диск/карта памяти USB
WiFi-адаптер с разъемом USB
3
Переходник с VGA на компонентный
(HDTV) интерфейс
8 Кабель композитного видеосигнала
4
Кабель компонентного видеосигнала
с 3-мя разъемами RCA
9 Кабель аудио Jack/RCA
5 Кабель HDMI 10 Кабель USB
OUT
IN
AUDIO
VIDEO
VGA!IN!
(MHL)
USB BUSB A
HDMI
HDMI
5
D-Sub
D-Sub
2
7
SD CARD
6
R
W
9
RBG
R
BG
3
4
HDTV adapter
Y
Y
8
1
USB
10
USB
R
W
9
Проигрыватель DVD
Проигрыватель DVD,
ТВ-приставка,
ресивер HDTV
Выход видео
10
Русский
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
2 Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления,
индикатор питания начнет светиться синим цветом. (Рис. 2)
3 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
Если на экране отображается надпись
«Нет сигнала», убедитесь, что
сигнальные кабели подсоединены надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Source» на панели управления или пульте ДУ
или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на пульте
ДУ позволяет переключать источник сигнала.
E
NT
E
R
BACK
Кнопка питания
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Acer K335 Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ