Philips HP 4996/00 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации фена Philips SalonDry PowerProtect HP4996. В ней подробно описаны функции фена, такие как мощная сушка, ионизация для гладкости волос, различные режимы температуры и скорости, а также рекомендации по уходу и очистке. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить функцию ионизации?
    Как очистить фен?
    Что делать, если фен перегрелся?
    Какой режим температуры подходит для сушки влажных волос?
HP4996/00
2
3
1
HP4996
EnglisH 6
 11
 16
 21
 26
 31
 36
 41
 46

51

56

61

67
 72

77
 82
61

Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Philips SalonDry PowerProtect — это новый мощный фен, обладающий
профессиональным дизайном и характеристиками. Мощный поток
воздуха позволяет быстро и бережно высушить волосы. Функция
ионизации отрицательно заряженными ионами снимает статическое
электричество и делает волосы гладкими, послушными и блестящими.
Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips,
зарегистрируйте ваше продукт на www.philips.ru.

Вентиляционная решётка выхода воздуха
B Съёмная вентиляционная решётка
C Кнопка включения холодного обдува
D Переключатель интенсивности воздушного потока
III= Сильный воздушный поток для очень быстрой сушки волос
I = Мягкий поток воздуха, специально предназначенный для
укладки
0 = Выкл.
E Переключатель температурного режима
6 = Высокотемпературный режим
5 = Щадящий температурный режим
4 = Режим подачи холодного воздуха
F Индикатор ионного кондиционирования
g Петелька для подвешивания
H Концентратор

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

Избегайте попадания воды в прибор. Не пользуйтесь им рядом с
ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания
-
-
-
-
-
-
-

прибора из розетки после использования прибора в
ванной (Рис. 2).
Во избежание поражения электрическим током не вставляйте в
прибор посторонние предметы.

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре
Philips или в сервисном центре с персоналом высокой
квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,
а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.

Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Данный прибор снабжен защитной функцией. Прибор
автоматически отключается при перегреве. Отключите прибор
от сети и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед
-
-
-
-
-
-
-
-
62
повторным включением прибора убедитесь, что решетка
вентилятора не засорена пылью, волосами и т.д.
Не загораживайте вентиляционную решетку.
Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
При использовании фена вы можете заметить появление
специфического запаха. Это вызвано образованием ионов и не
представляет опасности для человека.
Не используйте прибор для искусственных волос.
Прибор предназначен только для сушки волос головы.
Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации компании Philips. При использовании такой
принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу.
Уровень шума: Lc= 85 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.


1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
2 Чтобывключитьприбор,выберитенеобходимую
интенсивностьпотокавоздуха(Рис.3).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 63
Установите ползунковый переключатель интенсивности
воздушного потока в положение II для сверхбыстрой сушки
волос.
Установите ползунковый переключатель интенсивности
воздушного потока в положение I для сушки коротких волос или
укладки волос.
Загоритсяиндикаторионизатора,показывая,чтовключена
функцияионизации.
Индикатор ионизатора загорается только при выборе воздушного
потока.
3 Установитеползунковыйпереключательтемпературного
режимавположениеподачихолодноговоздуха,щадящего
иливысокотемпературногорежима(Рис.4).
Высокотемпературный режим 6 позволяет быстро просушить
волосы после душа до влажного состояния.
Щадящий температурный режим 5 специально предназначен для
сушки влажных волос до почти полного высыхания.
Режим холодного обдува 4 предназначен для мягкого
высушивания почти сухих волос и закрепления их блеска.
4 Длясушкиволоссовершайтефеномрасчёсывающиедвижения,
держаегонанебольшомрасстоянииотволос(Рис.5).
Совет. После того, как вы высушите каждую прядь, нажмите кнопку
холодного обдува и направьте поток холодного воздуха на волосы для
фиксации прически и закрепления блеска.

Концентратор позволяет направлять поток воздуха на щётку или
расчёску, с помощью которых вы укладываете волосы.
1 Установитеконцентраторнаприбор.(Рис.6)
Чтобы снять концентратор, потяните его с прибора
-
-
,
-
-
-
64

Запрещаетсясполаскиватьприборводой.
1 Отключитеприборотэлектросети.
2 Снимитесприборарешёткувентиляционногоотверстия,
чтобыудалитьволосыипыль(Рис.7).
Чтобы снять решетку, поверните ее против часовой стрелки и
снимите с устройства.
Чтобы установить решетку на место, поместите решетку обратно на
корпус фена и поверните по часовой стрелке до щелчка.
3 Дляочисткиприборапользуйтесьсухойтканью.
4 Дляочисткиконцентратораможновоспользоватьсявлажной
тканьюилипромытьегоподструейводы.
5 Преждечемубратьконцентраторнахранениеили
использоватьегоубедитесь,чтоонвысох.

1
Отключитеприборотэлектросети.
2 Уберитеприборвбезопасноеместоидайтеемуостыть.
3 Приборможнохранить,подвешиваязаспециальную
петлю(Рис.8).
Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 9).
-
 65

Для получения дополнительной информации или для обслуживания,
или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
66
90
2 3 4 5
6
1
2
7 8 9
4222.002.7290.2
u
/