Whirlpool AWM 213/3 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Whirlpool AWM 213/3 — это стиральная машина с фронтальной загрузкой, которая предлагает множество удобных функций, помогающих сэкономить время и энергию при стирке. Она имеет 16 программ стирки, включая специальные программы для деликатных тканей, шерсти и спортивной одежды. Стиральная машина также оснащена функцией отсрочки старта, позволяющей запрограммировать начало стирки на удобное для вас время. Кроме того, она имеет функцию самоочистки, которая помогает поддерживать машину в чистоте и предотвращает появление неприятного запаха.

Whirlpool AWM 213/3 — это стиральная машина с фронтальной загрузкой, которая предлагает множество удобных функций, помогающих сэкономить время и энергию при стирке. Она имеет 16 программ стирки, включая специальные программы для деликатных тканей, шерсти и спортивной одежды. Стиральная машина также оснащена функцией отсрочки старта, позволяющей запрограммировать начало стирки на удобное для вас время. Кроме того, она имеет функцию самоочистки, которая помогает поддерживать машину в чистоте и предотвращает появление неприятного запаха.

63
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUS
ДО ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ В ПЕРВЫЙ РАЗ:
ВНИМАНИЕ: НЕ ЗАБУДЬТЕ СНАЧАЛА ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ДО ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ В ПЕРВЫЙ РАЗ СНИМИТЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ
ТРАНСПОРТИРОВКИ БОЛТОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
Первый цикл стирки без белья:
1.
Откройте кран(ы).
2.
Закройте дверь.
3.
Положите немного стирального средства (около 100 мл) в отделение для стирального
средства .
4.
Выберите короткую программу стирки (смотри таблицу программ).
5.
Нажмите кнопку “ВКЛ/ВЫКЛ”.
Это нужно для слива из машины воды, оставшейся после проведения изготовителем
проверок.
ПОРЯДОК СТИРКИ:
1.
Откройте кран(ы).
2.
Рассортируйте белье в соответствии с типом ткани и цвета и загрузите машину.
3.
Закройте дверь.
4.
Положите стиральное средство и необходимые добавки.
5.
Выберите программу, температуру и специальные функции (в зависимости от
модели).
6.
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
64
RUS СОДЕРЖАНИЕ
ПРИБОР И ЕГО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
CTP.
65
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
CTP.
66
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
CTP.
66
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И
ТРАНСПОРТИРОВКА ПРИБОРА
CTP.
66
ПОДГОТОВКА ВЕЩЕЙ К СТИРКЕ
CTP.
67
СТИРАЛЬНОЕ СРЕДСТВО И ДОБАВКИ
CTP.
68
КРАШЕНИЕ И ОТБЕЛИВАНИЕ
CTP.
69
ВЫБОР ПРОГРАММЫ И СПЕЦИАЛЬНЫХ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ /
ПРОГРАММА START
CTP.
70
ДВЕРНОЙ ЗАПОР / ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ /
ПОВТОРНЫЙ ВЫБОР ПРОГРАММЫ
CTP.
70
СНЯТИЕ ФИЛЬТРА /
СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ
CTP.
71
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
CTP.
72
УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ
CTP.
72
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
CTP.
73
ПОСЛЕРЕАЛИЗАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
CTP.
73
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
CTP.
74
65
1.
Рабочая поверхность
2.
Панель управления
3.
Ящичек стирального средства
4.
Наклейка послереализационного обслуживания (внутри двери)
5.
Дверь
6.
Дверная ручка
Чтобы открыть: потяните ручку на себя
Чтобы закрыть: плотно прижмите дверь (дверь защелкнется)
7.
Предохранительное устройство закрытия двери для безопасности детей (внутри двери)
8.
Фильтр (внутри за дверью, в зависимости от модели)
9.
Слив оставшейся воды (в зависимости от модели).
ПРИБОР И ЕГО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
66
•Упаковка
Упаковочные материалы обозначены
символом переработки , означающим, что
они могут быть на 100% реутилизированы.
•Прибор
Прибор изготовлен из реутилизируемых
материалов. При сдаче его на слом
соблюдайте местные правила защиты
окружающей среды. Предварительно
срежьте шнур питания с тем, чтобы прибор
не мог быть подключен к электросети.
Советы по защите среды
Полная загрузка (в зависимости от
выбранной программы) обеспечивает
наилучшие условия потребления воды и
электроэнергии.
Слабо или среднезагрязненные вещи не
нуждаются в предварительной стирке.
Слабозагрязненное белье/половина загрузки
должны стираться при низкой температуре
или короткой программой.
При стирке небольшого количества вещей
нажмите кнопку “Слегказагрязненные” /
“Половина загрузки” (если имеется) и
используйте меньше стирального средства.
При желании высушить вещи в бытовой
сушильной машине установите скорость
вращения центрифуги на самую высокую
(в зависимости от программы).
За счет этого сушильная машина потребляет
меньше электроэнергии.
Не увеличивайте количество стирального
средства, указанное на его упаковке.
Используйте отбеливатель или
пятновыводитель, только если это
совершенно необходимо.
Прибор должен использоваться только в
быту и для предназначенного применения.
Проверьте, чтобы электрическое и
гидравлическое подключение были
выполнены в соответствии с инструкциями
производителя и действующими местными
нормами (смотри раздел “Инструкции по
установке”).
До выполнения какихAлибо операций по
уборке и обслуживанию выключите
стиральную машину или выньте вилку из
розетки.
Если стиральная машина находится в
нерабочем состоянии, отключите подачу
электроэнергии и закройте кран(ы) подачи
воды.
Никогда не пытайтесь открыть дверь силой.
Не позволяйте детям играть со стиральной
машиной и залезать в барабан. Не вешайте
вещи на дверь.
Упаковочные материалы могут представлять
для детей опасность. Храните упаковочные
материалы (целлофановые пакеты,
полистироловые прокладки и проч.) вне
досягаемости детей.
Стиральная машина соответствует
европейским нормам безопасности,
Директиве ЕЭС 93/68/EWG и EN60555.
1.
Выньте вилку из розетки.
2.
Закройте кран(Aы) подачи воды.
3.
Отсоедините шланги подачи и слива воды.
4.
Устраните остатки воды из машины и
шлангов (смотри раздел “Слив остатков
воды”).
5.
Установите болтовые соединения,
используемые для транспортировки
(смотри раздел “Инструкции по установке”).
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ПРИБОРА
67
1. Рассортируйте вещи в зависимости от:
Типа ткани/символ на этикетке по уходу
Хлопок, смешанные ткани, синтетика, шерсть.
•Цвета
Отделите цветные изделия от белых.
Стирайте новые цветные изделия отдельно.
•Размера вещей
Стирайте вещи разных размеров вместе для
повышения эффективности стирки, хорошо
распределив их по барабану.
Наличия деликатных тканей
Стирайте деликатные изделия отдельно.
Выберите специальную программу для стирки
шерстяных изделий , которые могут
подвергаться машинной стирке, занавесок или
шелка. Снимите с занавесей кольца или положите
занавеси с кольцами в тряпочный мешок.
Стирайте только вещи пригодные для стирки в
стиральной машине. Стирайте мелкие изделия
(например, чулки, пояса и проч.) или изделия с
крючками (например, бюстгальтеры) в тряпочных
мешках или в наволочках с застежкой молния.
2. Опорожните все карманы
Монеты, булавки и прочие подобные предметы
могут повредить вещи, барабан и бак машины.
3. Застежки
Застегните молнии, пуговицы и крючки.
Свяжите вместе пояса и ленты.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
Пятна крови, молока, яиц и прочих органических
соединений как правило удаляются под
воздействием ферментов во время программы
стирки.
Для выведения пятен красного вина, кофе, чая,
трав, фруктов и т.д. добавьте биологический
отбеливатель к основной стирке в отделение или
хлорный отбеливатель в отделение ящичка для
стиральных средств (в зависимости от
модели).
Особенно устойчивые пятна могут быть
обработаны пятновыводителями до стирки
изделия.
ЗАГРУЗКА ВЕЩЕЙ В МАШИНУ
Откройте дверь.
По очереди св о б одно раз ложите ве щ и в барабан е,
не переполняя машину.
Закройте дверь.
РАЗМЕРЫ ЗАГРУЗКИ
Смотри таблицу программ.
Примечание:
перегрузка машины снижает
эффективность стирки и способствует сминанию
вещей.
ПОДГОТОВКА ВЕЩЕЙ К СТИРКЕ
1.
2.
3.
1
2
3
68
ВЫБОР СТИРАЛЬНОГО СРЕДСТВА
Тип стирального средства зависит от
типа ткани (хлопок, синтетика, деликатные
ткани, шерсть);
Примечание:
для стирки шерсти
используйте только специальные стиральные
средства;
цвета;
температуры стирки;
степени и типа загрязнения.
Примечание:
Белые следы на темных тканях вызваны
наличием нерастворяющихся добавок,
содержащихся в современных стиральных
средствах без фосфатов. При обнаружении
такого дефекта встряхните или почистите
вещи щеткой или же используйте для стирки
жидкое мыло.
Храните стиральные средства и добавки в
сухом месте вне досягаемости детей.
Используйте только стиральные средства и
добавки, пригодные для автоматических
стиральных машин бытового применения.
Используйте только умягчители воды,
средства для удаления накипи, красители и
отбеливатели, пригодные для бытовых
стиральных машин.
Не используйте растворители (например,
трихлорэтилен, бензин и проч.). Не стирайте
в машине ткани, обработанные
растворителями или горючими жидкостями.
ДОЗИРОВКА СТИРАЛЬНОГО
СРЕДСТВА
Для определения количества стирального
средства придерживайтесь инструкций,
приведенных на упаковке. Оно зависит от:
степени и типа загрязнения;
количества вещей;
полная загрузка: придерживайтесь
инструкций производителя;
половина загрузки: 3/4 дозы,
рекомендуемой при полной загрузке;
минимальная загрузка (примерно 1 кг):
1/2 количества, используемого при полной
загрузке;
жесткости воды в Вашем районе
(за соответствующей информацией
обратитесь в отдел коммунального
обслуживания): мягкая вода нуждается в
меньшем количестве стирального средства
по сравнению с жесткой водой.
Примечание:
Излишнее количество стирального средства
может вызвать слишком сильное
пенообразование и снизить эффективность
стирки. При обнаружении излишнего
количества пены стиральная машина может
не выполнить центрифугирование.
Если же количество стирального средства
недостаточно, белье становится серого
цвета. Кроме того, известковые отложения
могут повредить нагревательные элементы и
барабан.
При использовании хлорного отбеливателя
тщательно придерживайтесь
соответствующих инструкций. Излишнее
количество отбеливателя может повредить
вещи.
Если машина оборудована ящиком для стиральных средств с тремя отделениями, установите
указатель жесткости на уровень жесткости воды у Вас дома.
Переместите указатель жесткости в сторону и установите его в нужное положение.
СТИРАЛЬНОЕ СРЕДСТВО И ДОБАВКИ
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
КАТЕГОРИЯ
ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
НЕМЕЦКИЙ
СТАНДАРТ
°dH
ФРАНЦУЗСКИЙ
СТАНДАРТ
°fH
АНГЛИЙСКИЙ
СТАНДАРТ
°eH
1
2
3
4
мягкая
средняя
жесткая
очень жесткая
0A7
7A14
14A21
выше 21
0A12
12A25
25A37
выше 37
0A9
9A17
17A26
выше 26
69
ЗАПОЛНЕНИЕ СТИРАЛЬНОГО
СРЕДСТВА И ДОБАВОК
1.
Выдвиньте ящичек стирального средства.
В зависимости от модели в нем три или
четыре отделения.
2.
Заполнение стирального средства.
3.
Задвиньте ящичек внутрь.
Примечание:
Для предупреждения проблем при
ополаскивании в случае применения
высококонцентрированных порошков
используйте дозатор, имеющийся в упаковке
стирального порошка, и кладите его
непосредственно в барабан.
При выборе программ с предварительной
стиркой для проведения предварительной
стирки можно использовать жидкое мыло.
Для основной стирки используйте только
стиральные порошки.
Используйте правильное количество
концентрированного умягчителя и разводите
его водой до указателя максимального
уровня в отделении.
Крашение:
Имеющиеся в торговле красители
как правило включают краситель, закрепитель и
соль.
Засыпайте порошковый краситель, закрепитель
и соль непосредственно в пустой барабан, а
потом положите вещи.
Применяйте только красители, пригодные
для стиральных машин.
Придерживайтесь инструкций изготовителя.
На пластмассовых и резиновых частях
машины могут остаться пятна красителя или
отбеливателя.
СТИРАЛЬНОЕ СРЕДСТВО И ДОБАВКИ
Программы с предварительной и
основной стиркой.
Основная программа стирки без
предварительной стирки.
При использовании жидких
стиральных средств выньте
цветную вставку и положите ее в
отделение . Градуированная
шкала на вставке упрощает
дозировку.
Добавьте умягчитель и аппрет
(не вышемакс уровня) (модели с
тремя отделениями) или до
отметки 100 мл (модели с
четырьмя отделениями).
Добавьте хлорный отбеливатель
только до отметки “макс” уровня
(если модель машины допускает
его использование).
Пятновыводитель.
Умягчитель воды
(степень жесткости 4).
Крахмал
Р а ст в о р и т е / р а з в е д и те п о р о ш к о ы й
или жидкий крахмал примерно в 1
Загрузите машину вещами,
закройте дверьб выберите
программу “Полоскани Полоскание
и центрифуга" и начните цикл.
После того, как стиральная машина
начала работать, залейте
растворенный крахмал в отделение
. ящичка стирального средства.
Полностью выдвиньте ящичек и
добавьте полAлитра воды.
Ящичек стирального средства
с 3 отделениями
Ящичек стирального средства
с 4 отделениями
КРАШЕНИЕ И ОТБЕЛИВАНИЕ
70
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
(смотри также отдельные таблицы программ и
расходов)
Для приборов С переключателем
температуры
1.
Поверните переключатель программы по
часовой стрелки и установите в
положение требующейся программы.
2.
Установите переключатель температуры
в нужное положение.
Для приборов БЕЗ переключателя
температуры
Поверните переключатель программы по
часовой стрелки и установите в положение
программы с требующейся температурой.
НАЖМИТЕ НА КНОПКУ
ТРЕБУЮЩЕЙСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
ФУНКЦИИ
(В зависимости от модели, смотри также
отдельную таблицу программ).
Кнопка сокращения скорости центрифуги
Нажмите указанную кнопку для сокращения
скорости центрифуги.
Без кнопки центрифуги
Нажмите эту кнопку, чтобы исключить
функцию центрифуги из программы.
Задержка ополаскивания/Кнопка задержки
центрифуги
Вещи остаются погруженными в последнюю
воду ополаскивания без проведения
центрифугирования во избежание их
сильного сминания.
Эта функция особенно пригодна для программ
стирки “Синтетики” или “Деликатных тканей”,
когда вещи не вынимаются из машины сразу
после завершения программы.
Остановка задержки ополаскивания
Еще раз нажмите кнопку Задержки
ополаскивания; вещи будут центрифугированы
в соответствии с выбранной программой.
Слабозагрязненное белье/половина
загрузки
Снижает расход воды в течение всего процесса
полоскания.
Особенно удобна для стирки слабо
загрязненных вещей или маленького их
количества (снижает количество стирального
средства).
Кнопка стирки холодной водой
Используется вода, температура которой
соответствует температуре подачи.
Интенсивного полоскание
Данная функция особенно нужна в районах с
чрезвычайно мягкой водой, для стирки
детских вещей и для оказания помощи
людям, страдающим аллергическими
заболеваниями.
Во время цикла полоскания потребляется
примерно на 10 литров воды больше.
Рекомендуется применение Этой
специальной функции в программах стирки
“Хлопка” при 95°C и “Синтетики” при 60°C,
так как за счет нее вода после стирки
охлаждается до слива.
Хлопок 95°C
Данная функция может быть выбрана во
время программы стирки хлопкаю.
Пригодна для стирки тканей с символом
хлопка на этикетке.
Рекомендуется только для сильно
загрязненных вещей.
ПУСК ПРОГРАММЫ
1.
Подключите прибор к сети.
2.
Откройте кран подачи воды.
3.
Нажмите кнопку “ВКЛ/ВЫКЛ”.
БЛОКИРОВКА ДВЕРИ
После пуска программы дверь автоматически
блокируется вплоть до ее завершения.
КОНЕЦ ПРОГРАММЫ
Индикатор последовательности выполнения
программы в положении “Стоп”.
1.
Нажмите кнопку “ВКЛ/ВЫКЛ”.
2.
Отключите выбранные функции нажатием на
соответствующие кнопки.
3.
Закройте кран(Aы) подачи воды.
4.
Подождите, пока откроется дверь
(приблизительно 2 минуты).
5.
Откройте дверь и выньте вещи.
Примечание:
Оставьте дверь приоткрытой,
чтобы мог высохнуть барабан.
ИЗМЕНЕНИЕ УЖЕ ВЫБРАННОЙ
ПРОГРАММЫ
1.
Нажмите кнопку “ВКЛ/ВЫКЛ”.
2.
Выберите новую программу/ температуру и
соответствующие дополнительные функции.
3.
Нажмите кнопку “ВКЛ/ВЫКЛ”.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ И СПЕЦИАЛЬНЫХ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ / ПРОГРАММА START
A
A
B
ДВЕРНОЙ ЗАПОР / ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ /
ПОВТОРНЫЙ ВЫБОР ПРОГРАММЫ
A
71
КОГДА СНИМАТЬ ФИЛЬТР /
СЛИВАТЬ ОСТАТКИ ВОДЫ
Не менее 2 или 3 раз в год проверяйте и очищайте
фильтр.
Когда машина не сливает как следует воду или не
центрифугирует.
Когда засорен насос посторонними предметами
(пуговицы, монеты, английские булавки).
Внимание:
До опорожнения машины убедитесь,
что вода в ней остыла.
СНЯТИЕ ФИЛЬТРА
1.
Выключите стиральную машину (нажмите кнопку
“Вкл/Выкл”).
Откройте крышку фильтра при помощи цветной
вставки, находящейся в ящичке стирального
средства.
3.
Поставьте под фильтр таз или какуюAлибо
емкость.
Медленно поверните ручку фильтра против
часовой стрелки до установки ее в вертикальное
положение, но не откручивая ее полностью.
5.
Подождите, пока вся вода не сольется в таз.
Полностью открутите фильтр и выньте его.
7.
Удалите с фильтра все посторонние предметы.
8.
Проверьте, чтобы рабочее колесо насоса
свободно вращалось.
9.
Вставьте фильтр и закрутите его до упора по
часовой стрелке (зажим в горизонтальном
положении).
10.
Закройте крышку.
11.
Влейте 1/2 л воды в ящичек стирального средства/
для приведения в рабочее состояние Системы Эко.
В некоторых моделях нет фильтра, так как они
оборудованы самоочищающимся насосом.
КОГДА СЛИВАТЬ ОСТАВШУЮСЯ ВОДУ
Для перевозки (перемещения) стиральной
машины.
В помещении, где могут быть заморозки. В таком
случае следует сливать оставшуюся воду из
машины по завершении каждой стирки.
СЛИВ ОСТАТКОВ ВОДЫ
Сливной шланг воды (если поставлен) находится в
основании машины.
Легким нажатием приподнимите крышку.
Выньте дренажную трубку приблизительно на
15 см (6 люймов). Выньте заглушку.
Слейте воду в плоский таз до полного
опорожнения.
Закройте дренажную трубку и положите ее на место.
Если Ваша стиральная машина не оборудована
сливным шлангом в основании машины, для слива
остаткой воды придерживайтесь инструкций, данных в
разделе “Сн
я
тие фильтра”.
СНЯТИЕ ФИЛЬТРА / СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ
2.
4.
6.
1.
2.
3.
2
4
6
2
1
3
8
72
КОРПУС МАШИНЫ И ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
Для уборки используйте обычные
детергенты, применяемые для уборки в быту
(не используйте абразивные составы).
Просушите мягкой тряпкой.
ЯЩИЧЕК СТИРАЛЬНОГО СРЕДСТВА
Чтобы освободить и вынуть ящичек, слегка
нажмите на рычаг.
Выньте вставки (сифон в отделении
умягчителя, сифон в отделении хлорного
отбеливателя и цветная вставка для жидкого
мыла).
3.
Ополосните все части проточной водой.
4.
Поставьте на место вставки и установите
ящичек.
ДВЕРНАЯ ПРОКЛАДКА
Если нужно, протрите влажной тряпкой.
Регулярно проверяйте состояние прокладки
и очищайте ее от посторонних предметов.
СЕТЧАТЫЙ ФИЛЬТР В ШЛАНГЕ
ПОДАЧИ ВОДЫ
Периодически проверяйте и прочищайте
1.
Закройте кран(Aы) подачи воды.
2.
Открутите шланг(Aи) подачи воды с крана(Aов).
3.
Снимите сетчатый фильтр и прочистите его.
4.
Вновь вставьте фильтр и прикрутите
соединительную трубу к крану.
5.
Открутите шланг(Aи) подачи от стиральной
машины.
6.
Специальным зажимом снимите фильтр
машины и очистите его.
7.
Вставьте фильтр и прикрутите крепление
шланга подачи к машине.
8.
Откройте кран(Aы) подачи воды и проверьте
полную герметичность соединений.
ФИЛЬТР ПРИБОРА
Проверяйте и очищайте фильтр как минимум
2 или 3 раза в год (смотриСнятие фильтра).
Для предупреждения неправильного
использования стиральной машины поверните
пластмассовый винт, расположенный с
внутренней стороны двери, толстым
закругленным углом цветной вставки или
монетой.
Если прорезь в вертикальном положении:
дверь не закрывается.
Если прорезь в горизонтальном положении:
дверь может быть закрыта.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1.
2.
2
1
2
УСТРОЙСТВО ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ
1.
2.
2
1
73
Прибор не включается.
Как следует ли вставлена вилка в розетку?
Не перегорел ли предохранитель?
Не прервана ли подача тока?
Открыт ли кран подачи воды? Поступает ли
вода?
Хорошо ли закрыта дверь? Используется
устройство для безопасности детей?
Выбрана ли программа?
Нажата кнопка Вкл/Выкл?
Отсутствие подачи или недостаточная
подача воды.
Полностью ли открыт кран подачи воды?
Не пережата ли труба подачи воды?
Не засорен ли фильтр подключения к
водопроводу? (Смотри раздел “Уход и
обслуживание”).
Не замерзла ли вода в подающей трубе?
Не откачивается сточная вода.
Правильно ли установлена сливная труба?
(Смотри “Инструкции по установке”)
Не засорен ли фильтр? (Смотри раздел
“Снятие фильтра / Слив оставшейся воды”).
Не замерзла ли вода в сливной трубе?
Не нажата ли кнопка задержки
ополаскивания?
Остатки стирального средства и добавок в
ящичке в конце стирки.
Правильно ли установлен сифон?
Не засорен ли сифон?
Не поступает ли мало воды? (Смотри выше).
Смотри также раздел “Стиральное средство
и добавки”, “Уход и обслуживание”.
Стиральная машина вибрирует во время
работы центрифуги.
Выставлена ли машина по уровню, и хорошо
ли стоят все четыре ножки? (Смотри раздел
Инструкции по установке”).
Сняты ли болтовые соединения,
установленные для транспортировки?
До включения машины обязательно снимите
болты, установленные для транспортировки
(смотри “Инструкции по установке” ).
Некачественные результаты
центрифугирования.
Не засорено ли рабочее колесо насоса?
(Смотри “Снятие фильтра / Слив оставшейся
воды”).
Стираются отдельные тяжелые вещи
больших размеров (например, махровый
халат и проч.)? При этом стиральная машина
обнаруживает нарушение равновесия и
включает цикл центрифуги на ограниченной
скорости.
В таком случае положите еще вещи и
повторите цикл центрифуги.
Прежде чем обращаться в сервисное
обслуживание:
1.
Попробуйте сами устранить неполадку
(смотри раздел “Руководство по поиску
неисправностей”.
2.
Вновь включите программу и проверьте, не
устранена ли уже неполадка.
3.
Если все же неполадка присутствует,
обратитесь в Бюро послереализационного
обслуживания и укажите:
тип повреждения,
точную модель машины,
сервисный код
(цифра после слова SERVICE).
Сервисная табличка находится с
внутренней стороны двери.
Ваш полный адрес.
Ваш номер телефона с кодом.
Номер телефона и адрес Бюро
обслуживания указаны на гарантии или на
этикетке дилера.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПОСЛЕРЕАЛИЗАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
74
БОЛТОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ ДЛЯ
ТРАНСПОРТИРОВКИ
При перемещении прибора он закрепляется
болтовыми соединениями для предупреждения
повреждений внутри машины.
До применения прибора болтовые соединения
ДОЛЖНЫ быть сняты (Рис. 1).
1.
Ослабьте болты поставленным гаечным ключом.
(Рис. 2).
2.
Вручную открутите болты.
3.
Возьмитесь за головку каждого болта и вытяните
его вместе с красной пластмассовой прокладкой
через широкую часть отверстий.
4.
Закройте отверстия поставленными
пластмассовыми крышками. Вставьте их в более
широкую часть отверстия, указанную стрелкой, и
затем продвиньте их в более узкую так, чтобы они
как следует были закреплены (Рис. 3).
5.
Сохраните болты для использования их в
будущем.
Примечание:
Для транспортировки машины закрепите болты
следующим образом:
1.
Приподнимите отверткой пластмассовые крышки,
продвиньте их в противоположенном указанному
стрелкой направлении и выньте их.
2.
Установите стопорные болты в соответствии с
указанным выше, действуя в обратном порядке.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 3
75
УСТАНОВКА
Установите прибор на прочной и ровной
поверхности пола, желательно в углу помещения.
Проверьте, чтобы все четыре ножки устойчиво
стояли на полу, и чтобы машина была хорошо
выровнена (используйте спиртовой уровень).
Если пол неровный, отрегулируйте
соответствующим образом переднюю правую
выравнивающую ножку (не подкладывайте
кусочки дерева, картон и проч. под ножки).
Посредством поставленного гаечного ключа
ослабьте контргайку.
Вращая руками ножки отрегулируйте их высоту.
Затяните контргайку с задней стороны машины
против часовой стрелки.
Если прибор должен быть установлен на
деревянном полу, распределите его вес,
подложив под него лист фанеры 60 х 60 см не
менее 3 см толщиной. Закрепите лист фанеры к
полу.
ВСТРОЕННАЯ / РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Устанавливать стиральную машину следует
только под кухонной сплошной рабочей
поверхностью.
Прибор должен встраиваться только при
использовании комплекта UBS.
Отключите прибор от электрической сети.
Снимите крепежные винты рабочей поверхности
с задней стороны стиральной машины.
Сдвиньте назад до у п о ра рабочую поверхнос ть и,
приподняв, снимите ее.
Установите закрывающую панель в соответствии
с инструкциями.
Вновь установите и затяните крепежные винты.
ВСТРОЕННАЯ РАЗМЕРЫ ДВЕРНОГО
ПРОЕМА
Ширина 600 мм
Высота 825 мм
Глубина 600 мм
ВНИМАНИЕ:
Машина должна быть подключена к сети только
после установки закрывающей панели или рабочей
плоскости прибора.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1
2
3
3
1
2
76
ПОДАЧА ВОДЫ
Подача: только холодной воды.
Кран подачи воды:резьбовой патрубок для гибкого
шланга 3/4".
Давление воды (давление сети):
10A100 Н/см
2
(1A10 бар).
Только для Великобритании и Ирландии:
Подача воды: заливка горячей и холодной
воды.Температура подачи горячей воды не должна
превышать 60°C.
ПОДВОДЯЩИЙ(Е) ШЛАНГ(И)
Примечание:
Если подводящий шланг уже
подсоединен к задней панели прибора, не обращайте
внимание на пункты 1 и 4.
1.
Выньте подводящий шланг из барабана.
2.
Вставьте поставляемый в комплекте сетчатый
фильтр между оконечностью подводящего(Aих)
шланга(Aов) и краном(Aами).
3.
Тщательно прикрутите, желательно вручную,
гибкий(Aе) шланг(Aи) подачи воды к крану(Aам),
следя за тем, чтобы шланг не был пережат.
4.
Прикрутите колено шланга к машине, следя за
тем, чтобы шланг не был пережат.
5.
Проверьте герметичность соединений на
стиральной машине и кранов, полностью открыв
кран(Aы) подачи воды.
Если длина гибкого шланга недостаточна,
замените другим, выдерживающим давление
спытанным в соответствии с нормой EN 500 65,
выдерживающим минимум 10 бар).
Регулярно проверяйте состояние гибкого шланга
подачи воды на ломкость и наличие трещин, при
необходимости замените его.
Стиральная машина может быть подключена без
обратного клапана.
Соблюдайте соответствующие местные нормы
подключения к сети водоснабжения.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
77
СЛИВНОЙ ШЛАНГ
Подключение гибкого шланга слива к выпускному
отверстию воды.
1.
Отсоедините сливной шланг от левого зажима,
смотри стрелку А на Рис. 1.
Внимание:
НЕ потеряйте соединение сливного шланга,
смотри стрелку В на Рис. 1, в противном случае
создается опасность возникновения утечек
(ошпаривание горячей водой).
2.
Соедините сливную трубу также с сифоном или
повесьте ее на край мойки или ванны за
UAобразное колено (Рис. 1) Маленькие раковины
для мытья рук не подходят.
3.
Минимальная высота слива: 70 см.
Максимальная высота сливного колена: 125 см.
4.
В случае необходимости увеличить длину шланга
используйте гибкий шланг такого же типа и
стяните хомутиками место соединения. Общая
максимальна длина сливной трубы 2.5 м.
Внимание:
Разместите гибкий шланг слива без перегибов и
пережатий и закрепите его с тем, чтобы он не упал во
время работы стиральной машины (Рис. 2).
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Соблюдайте правила местного отдела
электроснабжения.
Подключение должно выполняться только к
правильно установленной, заземленной и
изолированной розетке.
Прибор должен быть заземлен в соответствии с
законом.
Производитель отклоняет всякую ответственность
за повреждение людей, домашних животных и
предметов, возникающие в результате
несоблюдения указанных предосторожностей.
Данные по напряжению, расходу и
предохранителю указаны с внутренней стороны
двери прибора.
Замена соединительного кабеля к электрической
сети должна выполняться только
квалифицированным электриком.
Стиральная машина соответствует европейским
нормам безопасности, Директиве ЕЭС93/68/EWG
и EN 60555.
Не используйте удлинители и тройниковые
соединения.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Мин 70 см
Макс 125 cм
Рис. 1
Рис. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool AWM 213/3 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Whirlpool AWM 213/3 — это стиральная машина с фронтальной загрузкой, которая предлагает множество удобных функций, помогающих сэкономить время и энергию при стирке. Она имеет 16 программ стирки, включая специальные программы для деликатных тканей, шерсти и спортивной одежды. Стиральная машина также оснащена функцией отсрочки старта, позволяющей запрограммировать начало стирки на удобное для вас время. Кроме того, она имеет функцию самоочистки, которая помогает поддерживать машину в чистоте и предотвращает появление неприятного запаха.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ