Zanussi ZWS2108 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

RU
Инструкция по
эксплуатации
2
Стиральная машина
ZWS 2108
ZWS 2128
Содержание
Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Персонализация _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Повседневная эксплуатация _ _ _ _ _ 10
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Программы стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ 21
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Подключение к электросети _ _ _ _ _ _ 26
Забота об окружающей среде _ _ _ _ 27
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
сохраните для консультаций в будущем.
Безопасность Вашего прибора соответ‐
ствует действующим промышленным
стандартам и требованиям законода‐
тельства в отношении безопасности
приборов. Тем не менее, как изготови‐
тели, мы считаем своим долгом дать
следующие указания по безопасности.
Очень важно, чтобы настоящее руко‐
водство хранилось у пользователя ма‐
шины для консультаций в будущем. В
случае продажи или передачи данного
электробытового прибора другому лицу
или, если при переезде на новое место
жительства прибор остается по старому
адресу, обеспечьте передачу руковод‐
ства вместе с прибором его новому вла‐
дельцу с тем, чтобы он мог ознакомить‐
ся с правилами его эксплуатации и со‐
ответствующими предупреждениями.
НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐
миться с ними перед тем, как присту‐
пить к установке и эксплуатации маши‐
ны.
Перед первым включением стиральной
машины проверьте ее на отсутствие по‐
вреждений, вызванных транспортиров‐
кой. Никогда не подключайте к инже‐
нерным сетям поврежденную машину.
При обнаружении каких-либо повре‐
ждений обращайтесь к поставщику.
Если доставка машины произведена зи‐
мой при отрицательных температурах:
Перед первым включением стиральной
машины дайте ей постоять при комнат‐
ной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники
безопасности
Опасно изменять технические характе‐
ристики изделия или каким-либо образ‐
ом модифицировать его.
При стирке с высокой температурой
стекло дверцы может сильно нагре‐
ваться. Не касайтесь его!
Следите за тем, чтобы домашние жи‐
вотные не забирались в барабан. Что‐
бы избежать этого, проверяйте барабан
перед началом использования маши‐
ны.
Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов, таких как
монеты, булавки, заколки, винтики, кам‐
ни и т.д., так как они могут привести к ее
серьезному повреждению.
Используйте только рекомендованное
количество смягчителя тканей и мою‐
щего средства. При применении чрез‐
мерного количества моющего средства
возможно повреждение ткани. См. ре‐
комендации изготовителя относитель‐
но количества моющих средств.
2
Мелкие предметы, такие как носки, но‐
совые платки, пояса и т.д., следует по‐
мещать в специальные мешки для стир
ки или наволочку, иначе во время стир‐
ки они могут застрять между баком и
барабаном.
Не стирайте в машине изделия с пла‐
стинами из китового уса, одежду с не‐
обработанными краями и рваную оде‐
жду.
После использования и перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда от‐
ключайте ее от электросети и закрывай
те кран подачи воды.
Ни при каких обстоятельствах не пы‐
тайтесь отремонтировать машину са‐
мостоятельно. Ремонт, выполненный
неопытными лицами, может привести к
серьезной неисправности или травме.
Обращайтесь в местный сервисный
центр. Всегда настаивайте на исполь‐
зовании оригинальных запчастей.
Установка
Этот прибор тяжелый. Будьте осторож‐
ны при его перемещении.
При распаковке прибора убедитесь в
том, что он не поврежден. В случае сом
нений не пользуйтесь им, а обратитесь
в сервисный центр.
Перед началом эксплуатации машины
следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В против‐
ном случае возможно серьезное повре‐
ждение изделия и другого имущества.
См. соответствующий раздел в руко‐
водстве пользователя.
После установки прибора убедитесь,
что он не стоит на сливном или налив‐
ном шланге и что верхняя крышка не
прижимает сетевой шнур к стене.
Если машина устанавливается на ко‐
вровом покрытии, необходимо отрегу‐
лировать ножки таким образом, чтобы
обеспечить свободную циркуляцию воз‐
духа под машиной.
После установки обязательно убеди‐
тесь в отсутствии утечки воды из шлан‐
гов и соединительных элементов.
Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускать‐
ся ниже нуля, ознакомьтесь с разделом
"Опасность замерзания".
Все сантехнические работы, необходи‐
мые для установки данного прибора,
должны выполняться квалифицирован‐
ным сантехником или компетентным
специалистом.
Все работы по электрическому подклю‐
чению, необходимые для установки
данного прибора, должны выполняться
квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Эксплуатация
Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Он не дол‐
жен использоваться в целях, отличных
от тех, для которых он предназначен.
Стирайте только те изделия, которые
предназначены для машинной стирки.
Следуйте инструкциям, указанным на
этикетке каждой вещи.
Не перегружайте прибор. См. таблицу
программ стирки.
Перед стиркой проверьте, чтобы все пу‐
говицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в карманах ничего
не было. Не стирайте в машине сильно
поношенную или рваную одежду; уда‐
ляйте пятна краски, чернил, ржавчины и
травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать
в машине бюстгальтеры с проволочным
каркасом.
Не следует стирать в машине вещи, ис‐
пачканные летучими жидкостями напо‐
добие бензина. Если такие летучие
жидкости использовались для чистки
одежды, необходимо полностью уда‐
лить их с нее перед тем, как класть вещи
в машину.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вы‐
нуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
3
Ни в коем случае не эксплуатируйте
прибор в случае повреждения сетевого
шнура или таких повреждений панели
управления, рабочего стола или осно‐
вания, которые открывают доступ во
внутреннюю часть стиральной машины.
Безопасность детей
Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсор‐
ными или умственными способностями,
также с недостаточным опытом или зна‐
ниями без присмотра лица, отвечающе‐
го за их безопасность, или получения от
него соответствующих инструкций, по‐
зволяющих им безопасно эксплуатиро‐
вать прибор.
Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, пенопласт) мо‐
гут быть опасными для детей - они мо‐
гут стать причиной удушения! Держите
их вне досягаемости детей
Храните все моющие средства в надеж‐
ном месте, недоступном для детей.
Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Чтобы предупредить возможность за‐
пирания внутри барабана детей и до‐
машних животных, в машине предусмо‐
трено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по часо‐
вой стрелке кнопку
с внутренней сто‐
роны дверцы (не
нажимая ее) так,
чтобы паз пришел
в горизонтальное
положение. При
необходимости ис‐
пользуйте для это‐
го монету.
Для отключения
этого устройства,
чтобы снова можно
было закрыть
дверцу, поверните
кнопку против ча‐
совой стрелки так,
чтобы паз оказался
в вертикальном по‐
ложении.
Описание изделия
1 Дозатор моющих средств
2 Панель управления
3 Ручка для открывания дверцы
4 Табличка технических данных
5 Фильтр сливного насоса
6 Регулируемые ножки
1 2
3
4
5
6
4
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, ис‐
пользуемого при предварительной стирке
и вымачивании, или для пятновыводите‐
ля, используемого на этапе выведения
пятен (если имеется). Моющее средство
для предварительной стирки и вымачива‐
ния добавляется в начале выполнения
программы стирки. Пятновыводитель до‐
бавляется на этапе выведения пятен.
Отделение для порошкового или жид
кого моющего средства, используемого
при основной стирке. При использовании
жидкого моющего средства наливайте
его непосредственно перед запуском про
граммы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐
чителя тканей, крахмала).
При дозировке моющих средств и доба‐
вок руководствуйтесь указаниями изгото‐
вителя и не превышайте отметку "MAX"
на стенке дозатора. Смягчитель тканей
или крахмальные добавки необходимо
заливать в отделение дозатора перед за‐
пуском программы стирки.
Панель управления
На нижеследующем рисунке показана панель управления. На нем показано се‐
лектор программ, а также кнопки, индикаторы и дисплей. Они представлены соот‐
ветствующими цифрами на следующих страницах.
5
1 11
2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 Кнопка "Вкл/Выкл" и "Сброс"
2 Кнопки выбора программ
3 Кнопка выбора температуры
4 Кнопка изменения скорости отжима
5 Кнопка "Дополнительные функции"
6 Кнопка "Дополнительное полоскание"
7 Кнопка "Легкая глажка"
8 Кнопка "Старт/Пауза"
9 Индикатор блокировки дверцы
10 Кнопка "Отсрочка пуска"
11 Дисплей
Условные обозначения
Хлопок
Синтетика
Деликатные ткани
Ручная стирка
Шерсть
Джинсы
Замачивание
Полоскания
Слив
Отжим
Температура
Холодная стирка
Ночной цикл
Дополнительные функции
Укороченный цикл
Экономичная стирка
Предварительная мойка
Дополнительное полоска‐
ние
Легкая глажка
Старт/Пауза
Дверца заблокирована
Отсрочка пуска
6
Кнопки выбора программ, температуры, скорости отжима и
дополнительных функций
Кнопка "Вкл/Выкл" - "Сброс
программы"
Нажмите эту кнопку, чтобы включить ма‐
шину. При этом начнет мигать зеленый
индикатор кнопки 8 . Загорится также ин‐
дикатор, соответствующий программе,
автоматически предложенной машиной.
Дисплей включится и на нем появится ин‐
формация о выбранной программе. Что‐
бы выключить машину, еще раз нажмите
эту же кнопку.
ВНИМАНИЕ!
Всегда выключайте машину, нажимая эту
кнопку ("Сброс программы"). Это обеспе‐
чит правильное начало новой программы
и отмену всех ранее заданных дополни‐
тельных функций.
Кнопки выбора программ
Нажимайте эту кнопку, чтобы выбрать
программу в соответствии с бельем, под‐
лежащим стирке, или специальную про‐
грамму. Индикатор, соответствующий вы‐
бранной программе, загорится.
Стиральная машина предложит темпера‐
туру воды и автоматически выберет мак‐
симальную скорость отжима, соответ‐
ствующую выбранной программе. Вы мо‐
жете изменить эти значения, нажимая
кнопки 3 и 4 . Продолжительность выбран
ной программы высвечивается на дис‐
плее. На дисплее также высвечиваются
дополнительные функции, совместимые с
данной программой.
ВНИМАНИЕ!
Если вы нажмете одну из этих кнопок во
время выполнения программы стирки,
красный индикатор, встроенный в кнопку
8 , мигнет три раза, а на дисплее появится
сообщение Err (Ошибка), указывающее на
ошибочность ваших действий.
Температура
Нажимайте эту кнопку для увеличения
или уменьшения температуры стирки. В
положении
, машина будет стирать
белье в холодной воде.
Снижение скорости отжима
Нажимая эту кнопку, можно уменьшить
скорость отжима в выбранной программе,
либо задать дополнительную функцию
(функции).
Дополнительные функции:
Ночной цикл
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается, а все
стадии отжима отменяются для предот‐
вращения образования складок на белье.
Этот цикл стирки - совсем бесшумный и
может использоваться ночью, когда дей‐
ствует более низкий тариф на электроэ‐
нергию. В некоторых программах при по‐
лосканиях будет использовано большее
количество воды. Перед открыванием
дверцы необходимо слить воду из бара‐
бана. Для осуществления слива воды вы‐
полните указания, приведенные в разде‐
ле "Конец программы".
Предварительная стирка
При выборе этой функции машина выпол‐
няет предварительную стирку перед тем,
как приступать к основной стирке. Время
стирки будет увеличено. Эта функция ре‐
комендуется для стирки сильно загряз‐
ненного белья.
Эконом
Эта функция может быть выбрана только
для стирки изделий из хлопка и синтетики
слабой или обычной степени загрязнения
при температуре 40°C или выше. Время
стирки будет увеличено, а температура
стирки - понижена. Эту функцию можно
использовать при стирке белья обычной
7
степени загрязнения для экономии энер‐
гии.
Супербыстрая стирка
Короткий цикл стирки для слабозагряз‐
ненного белья или белья, нуждающегося
только в освежении. В этом случае реко‐
мендуется уменьшить загрузку.
Дополнительное полоскание
Данный прибор разработан для обеспе‐
чения экономии электроэнергии. Если не‐
обходимо прополоскать белье дополни‐
тельным количеством воды (дополни‐
тельное полоскание), выберите эту функ‐
цию. Будет выполнено несколько допол‐
нительных полосканий. Эта функция ре‐
комендуется для людей, страдающих ал‐
лергией на моющие средства, а также в
местностях с очень мягкой водой.
Легкая глажка
При выборе этой функции белье стирает‐
ся и отжимается очень бережно во избе‐
жание образования складок. Это облег‐
чает глажку. Кроме того, в некоторых про‐
граммах машина выполняет несколько
дополнительных фаз полоскания. В про‐
граммах для хлопка максимальная ско‐
рость отжима снижается автоматически.
Старт/Пауза
С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной
программы.
Индикатор Door locked
Индикатор 9 загорается при запуске про‐
граммы и указывает, можно ли открыть
дверцу:
индикатор горит: дверцу открыть не‐
льзя. Машина работает или останови‐
лась с водой в баке.
индикатор не горит: дверцу можно от‐
крыть. Программа закончена, или вода
из бака слита.
индикатор мигает: дверцу можно будет
открыть через несколько минут.
Отсрочка старта
Эта кнопка позволяет задержать запуск
программы на 30, 60, 90 минут, 2 часа, а
затем с шагом в 1 час до 20 часов.
Дисплей
10.1 10.2
На дисплей выводится следующая ин‐
формация:
10.1: Замок от детей
Данная функция позволяет вам оставлять
работающую машину без присмотра.
10.2:
Продолжительность выбранной про‐
граммы
После выбора программы на дисплей
выводится ее продолжительность в ча‐
сах и минутах (например, 2.05 ). Про‐
должительность выбранной программы
стирки рассчитывается автоматически
на основании максимальной загрузки,
предусмотренной для каждого типа тка‐
ни. После начала выполнения програм‐
мы оставшееся до ее окончания время
будет обновляться ежеминутно.
Отсрочка пуска
Выбранное значение отсрочки пуска,
заданное с помощью соответствующей
кнопки, будет высвечиваться на дис‐
плее в течение нескольких секунд, а за‐
тем дисплей вернется в режим индика‐
ции продолжительности выбранной
программы. Индикация оставшегося
времени отсрочки будет изменяться с
шагом 1 час до тех пор, пока эта вели‐
чина не дойдет до 1 часа, после этого
она будет изменяться ежеминутно.
8
Коды неисправностей
В случае какой-либо неисправности на
дисплее может появиться соответ‐
ствующий код, например, E20 (см. раз‐
дел "Если машина не работает...").
Неправильный выбор дополнительной
функции
В случае выбора дополнительной функ‐
ции, несовместимой с выбранной про‐
граммой стирки, в нижней части дис‐
плея в течение нескольких секунд вы‐
свечивается сообщение Err , а также на
чинает мигать красный индикатор,
встроенный в кнопку 8 .
Конец программы
По окончании программы на дисплее
высвечиваются три мигающих нуля, а
индикатор 9 и индикатор кнопки 8 гас‐
нут. Теперь можно открыть дверцу.
Первое использование
Убедитесь в том, что подключение
машины к электросети, водопрово‐
ду и канализации выполнено в со‐
ответствии с инструкциями по уста
новке.
Достаньте из барабана полистироло‐
вый блок и другие предметы.
Налейте 2 литра воды в отделение для
основной стирки
дозатора моющих
средств, для того чтобы активировать
ЭКО- клапан. Затем без белья выпол‐
ните цикл стирки изделий из хлопка при
максимальной температуре, чтобы про‐
чистить бак и барабан. Насыпьте поло‐
вину мерки стирального порошка в от‐
деление для основной стирки дозатора
и запустите машину.
Персонализация
Звуковая сигнализация
Машина оборудована устройством звуко‐
вой сигнализации, срабатывающим в сле‐
дующих случаях:
по окончании цикла
при неисправности.
При одновременном нажатии кнопок 5 и
6 примерно на 6 секунд устройство звуко‐
вой сигнализации отключается (звуковой
сигнал будет подаваться только в случае
неисправности). При повторном нажатии
этих двух кнопок звуковая сигнализация
включается снова.
Защита от детей
Это устройство позволяет оставлять ма‐
шину без присмотра, не беспокоясь о том,
что дети могут ее повредить или сами по‐
лучить травму. Эта функция остается
включенной, даже когда стиральная ма
шина не работает.
Существует два различных способа уста‐
новки этой дополнительной функции:
1. До нажатия кнопки 8 : при этом запуск
машины будет невозможен.
2. После нажатия кнопки 8 : при этом из‐
менение какой-либо программы или
дополнительной функции станет не‐
возможным.
Для включения или отключения этой до‐
полнительной функции одновременно на‐
жмите и удерживайте в течение примерно
6 секунд кнопки 3 и 4 до тех пор, пока на
дисплее не загорится или не исчезнет
символ
.
9
Повседневная эксплуатация
Загрузка белья
Откройте дверцу,
осторожно потянув
ее за ручку. Клади‐
те белье в барабан
по одной вещи,
стараясь макси‐
мально развернуть
каждую. Закройте
дверцу.
Дозирование моющего средства и
смягчителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих
средств. Отмерьте необходимое коли‐
чество моющего средства, поместите
его в отделение дозатора, предназна‐
ченное для основной стирки
или в со
ответствующее отделение, если этого
требует выбранная программа/допол‐
нительная функция (более подробную
информацию см. в разделе "Дозатор
моющих средств").
При необходимости поместите смягчи‐
тель ткани в отделение дозатора, поме‐
ченное символом
(не превышая от‐
метку "MAX"). Осторожно закройте до‐
затор моющих средств.
Включение машины и выбор нужной
программы
Включите машину, нажав кнопку 1 . Выбе
рите нужную программу, нажав одну из
кнопок 2 . При этом начнет мигать инди‐
катор, встроенный в кнопку 8 .
Выбор нужной температуры и
скорости отжима
При выборе той или иной программы при
бор автоматически предлагает заданную
по умолчанию температуру стирки и мак‐
симальную скорость отжима, предусмо‐
тренную для данной программы. (Макси‐
мально допустимое значение скорости от‐
жима см. в разделе "Программы стирки").
Нажмите несколько раз кнопки 3 и 4 для
изменения заданных значений, если вы
хотите, чтобы температура стирки белья
и скорость отжима отличались от предло‐
женных. При этом загорится соответ
ствующий индикатор.
Выбор дополнительных функций
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Выберите
доступные дополнительные функции с по
мощью кнопок 4 , 5 , 6 и 7 . Их следует
выбирать после выбора нужной програм‐
мы и до начала ее выполнения. При на‐
жатии этих кнопок загораются соответ
ствующие индикаторы. При их повторном
нажатии индикаторы гаснут.
В случае выбора неверной функции крас
ный индикатор, встроенный в кнопку 8 ,
мигнет 3 раза, а на дисплее высветится
сообщение Err (Ошибка).
О совместимости различных дополни‐
тельных функций с теми или иными про
граммами стирки см. в разделе "Програм‐
мы стирки" .
Запуск программы
Для запуска выбранной программы на‐
жмите кнопку 8 ; при этом соответствую
щий зеленый индикатор перестанет ми‐
гать.
Индикатор 9 загорится, указывая на то,
что машина начала работу и дверца за‐
блокирована.
Если вы выбрали отсрочку старта, сти‐
ральная машина начнет обратный отсчет
времени, остающегося до начала запуска
программы.
10
ВАЖНО! В случае выбора неверной
функции на дисплее в течение нескольких
секунд будет высвечиваться сообщение
Err
, а красный индикатор, встроенный в
эту кнопку, мигнет 3 раза.
Выбор дополнительной функции
"Отсрочка пуска"
Перед тем, как запустить программу, если
вы хотите задать отсрочку пуска, выбери‐
те нужное время отсрочки, нажимая кноп‐
ку 10 .
Значение выбранной отсрочки будет вы‐
свечиваться на дисплее в течение не‐
скольких секунд, после чего на нем снова
появится продолжительность программы.
Вы должны выбирать эту функцию после
установки программы, но до того, как за‐
пустили программу.
Вы можете изменить время отсрочки
старта или вообще отменить ее в любой
момент до нажатия кнопки 8 .
Выбор отсрочки пуска:
1. Выберите программу и нужные допол
нительные функции.
2. Выберите время отсрочки пуска с по‐
мощью кнопки 10 .
3. Нажмите кнопку 8 :
- машина начнет обратный отчет с ша
гом индикации в один час.
- пуск программы начнется по истече‐
нии выбранного времени отсрочки.
Отмена задержки пуска после начала вы‐
полнения программы:
1. Установите машину в ПАУЗУ, нажав
кнопку 8 .
2. Один раз нажмите кнопку 10 . На дис‐
плее появится "0'".
3. Снова нажмите кнопку 8 для начала
выполнения программы.
ВАЖНО!
Заданное значение отсрочки пуска
можно изменить только после повтор‐
ного выбора программы стирки.
Во время действия отсрочки дверца ма‐
шины будет заблокирована. Если необ‐
ходимо открыть дверцу, вначале уста‐
новите стиральную машину в ПАУЗУ,
нажав кнопку 8 , затем подождите не‐
сколько минут перед тем, как открывать
дверцу. После закрытия дверцы еще
раз нажмите эту же кнопку.
ВАЖНО! Выбрать функцию "Отсрочка
пуска" нельзя в том случае, если задана
программа "Слив".
Изменение программы
До начала выполнения программы ее
можно изменить. После запуска програм‐
мы можно изменить только дополнитель
ные функции; для этого нужно вначале
прервать выполнение программы, нажав
кнопку 8 . В этом случае можно выбрать
только небольшое количество дополни‐
тельных функций - в соответствии с вы‐
полняемой программой.
Если вы хотите изменить программу с по
мощью кнопок 2 , вначале следует выклю
чить машину, нажав кнопку 1 . Выключите
машину, установите новую программу и
снова нажмите кнопку 8 . При этом вода из
бака сливаться не будет.
Прерывание программы
Нажав кнопку 8 , можно остановить теку‐
щую программу. При этом замигает
встроенный в кнопку индикатор. При по‐
вторном нажатии этой кнопки выполнение
программы возобновится.
Отмена программы или выключение
машины
При необходимости отмены программы,
выполнение которой уже началось, на‐
жмите кнопку 1 для сброса программы.
При этом все индикаторы и дисплей по‐
гаснут, и машина выключится. Выбранная
ранее программа будет отменена. Теперь
можно выбрать другую программу.
ВНИМАНИЕ!
В случае возникновения каких-либо про‐
блем во время выполнения той или иной
программы, вначале всегда выключайте
машину с помощью этой кнопки, а уже за
тем выбирайте новую программу. Учиты‐
11
вайте температуру, до которой уже могла
нагреться вода.
Окончание программы
Машина останавливается автоматически.
Три мигающих 0.00 появляются на дис‐
плее, и гаснут индикаторы кнопок 8 и 9 .
Теперь можно открыть дверцу и вынуть
белье. Перед тем как вынимать белье,
всегда выключайте машину, нажав кнопку
1 .
В случае выбора программы или функции,
по окончании которой в баке остается во‐
да, продолжает гореть индикатор 9 . Двер
ца остается заблокированной, напоминая
о том, что перед тем, как открыть дверцу,
следует слить воду из машины.
Для слива воды имеются 2 возможности:
1. Выберите программу "Слив" и нажми‐
те кнопку 8 : в этом случае слив будет
выполнен без проведения отжима.
2. Выберите программу "Отжим". При не‐
обходимости уменьшите скорость от‐
жима с помощью соответствующей
кнопки и затем нажмите кнопку 8 . По‐
сле слива воды белье будет отжато с
заданной скоростью отжима.
Достаньте белье из барабана и тщатель‐
но проверьте, чтобы барабан был пуст.
Если вы больше не будете стирать, за‐
кройте кран подачи воды. Оставьте двер‐
цу открытой для предотвращения образ‐
ования плесени и неприятных запахов.
Режим ожидания : Если белье не будет
извлечено в течение 10 минут после зав‐
ершения программы, подсветка дисплея
выключается и включается режим энер‐
госбережения. Только индикатор кнопки
8 будет мигать, указывая на необходи
мость выключить машину. При нажатии
любой кнопки машина выходит из режима
энергосбережения, и после этого можно
вновь задать другую программу стирки
или выключить машину.
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями по стирке,
данными изготовителями. Рассортируйте
белье следующим образом: белое белье,
цветное белье, синтетика, деликатное
белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цвет‐
ное белье. Во время стирки белое белье
может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при
первой стирке; поэтому в первый раз его
следует стирать отдельно.
Застегните наволочки и молнии, крючки и
кнопки. Завяжите ремешки или длинные
ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с
занавесями. Снимите крючки или завяжи‐
те их в мешок или сетку.
Выведение пятен
Стойкие пятна могут не отстираться толь‐
ко водой и моющим средством. Поэтому
рекомендуется обработать их перед стир‐
кой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замочить
на ночь со специальным моющим сред‐
ством, затем потереть их в мыльном рас‐
творе.
Масляные краски: смочите пятновыводи
телем на бензиновой основе, положите
вещь на мягкую подстилку и промокните
пятно; выполните обработку несколько
раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐
даром, положите вещь на мягкую под‐
стилку и кончиками пальцев промокните
пятно с помощью хлопчатобумажного
тампона.
12
Ржавчина: используйте растворенную в
горячей воде щавелевую кислоту или спе
циальное средство для выведения пятен
ржавчины в холодном виде. Будьте осто‐
рожны со старыми пятнами ржавчины, так
как структура целлюлозы под ними повре‐
ждена и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливате‐
лем и тщательно сполосните (только для
белого и цветного белья, устойчивого к
хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мы‐
лом, затем отбеливателем (только для бе‐
лого и цветного белья, устойчивого к хло‐
ру).
Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
ном
1)
, положите вещь на мягкую подстил
ку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Обработайте оставшиеся
следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим сред‐
ством, прополощите и обработайте уксус‐
ной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Обработайте остав‐
шиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном
1)
,
затем уксусной кислотой; обработайте ос‐
тавшиеся на белой ткани следы с по‐
мощью отбеливателя, а затем тщательно
прополощите ее.
Пятна смолы: сначала обработайте пят‐
новыводителем, денатуратом или бензи‐
ном, затем потрите, используя чистящую
пасту.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐
вильности его дозировки, это способ‐
ствует предотвращению излишнего за‐
грязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость,
моющие средства содержат вещества, ко‐
торые при попадании в окружающую сре‐
ду в большом количестве могут нарушить
хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа
ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть,
хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки
и степени загрязненности.
В данной стиральной машине можно ис‐
пользовать все обычно имеющиеся в про‐
даже моющие средства для машинной
стирки:
стиральные порошки для всех типов
тканей
стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти
жидкие моющие средства, предпочти‐
тельные для низкотемпературных про‐
грамм стирки (макс. температура 60°C)
для всех типов тканей или специально
предназначенные для стирки шерстя‐
ных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐
мещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом
выполнения программы стирки.
При использовании жидких моющих
средств необходимо выбирать программу
без предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована систе‐
мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐
тимальное использование концентриро‐
ванных моющих средств.
При дозировке моющих средств и добавок
руководствуйтесь указаниями изготовите‐
ля и не превышайте отметку "MAX" на
стенке дозатора .
Количество используемого моющего
средства
Тип и количество моющего средства за‐
висят от типа ткани, величины загрузки,
степени загрязненности белья и жестко‐
сти используемой воды.
Следуйте указаниям изготовителя мою‐
щего средства по дозировке.
Используйте меньшее количество мою‐
щего средства, если:
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
13
вы стираете небольшое количество бе‐
лья
белье слабо загрязнено
во время стирки образуется много пе‐
ны.
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы
ваемых градусах жесткости. Информа‐
цию о жесткости воды в вашем районе
можно получить в службе водоснабжения
или от местных органов власти. Если сте‐
пень жесткости воды средняя или высо‐
кая, мы предлагаем вам добавлять смяг
читель воды, следуя рекомендациям про‐
изводителя. Если по степени жесткости
вода мягкая, пересмотрите количество
используемого моющего средства.
Программы стирки
Программа - Максимальная и минимальная
температура - Описание цикла - Максималь‐
ная скорость отжима - Максимальная загрузка
- Тип белья
Дополнительные
функции
ХЛОПОК
95° - Холодная стирка
1)
Основная стирка - Полоскания
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWS 2108
Максимальная скорость отжима 1200 об/мин
для ZWS 2128
Макс. загрузка 6 кг - Пониженная загрузка 3 кг
2)
Белый и цветной хлопок обычной степенью
загрязненности).
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ЭКОНОМИЧНАЯ
СТИРКА
3)
УКОРОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
4)
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СИНТЕТИКА
60° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания
Максимальная скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 3 кг - Пониженная загрузка 1,5
кг
2)
Изделия из синтетических или смешанных
тканей: нижнее белье, цветное белье, само‐
разглаживающиеся кофточки, блузки.
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ЭКОНОМИЧНАЯ
СТИРКА
3)
УКОРОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
4)
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
14
Программа - Максимальная и минимальная
температура - Описание цикла - Максималь‐
ная скорость отжима - Максимальная загрузка
- Тип белья
Дополнительные
функции
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания
Макс. скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка 3 кг - Пониженная загрузка 1,5
кг
2)
Изделия из деликатных тканей: акрила, виско
зы, полиэстера.
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
УКОРОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
4)
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
РУЧНАЯ СТИРКА
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWS 2108
Максимальная скорость отжима 900 об/мин
для ZWS 2128
Макс. загрузка 2 кг
Специальная программа для стирки вещей,
требующих бережного обращения, с симво‐
лом "ручная стирка".
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ШЕРСТЬ
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWS 2108
Максимальная скорость отжима 900 об/мин
для ZWS 2128
Макс. загрузка 2 кг
Программа стирки шерстяных изделий для
машинной или ручной стирки, или для стирки
деликатных тканей. Примечание : Наличие в
барабане только одной или объемной вещи
может привести к дисбалансу. Если машина
не выполняет заключительный отжим, до‐
бавьте белья, перераспределите белье в ба‐
рабане вручную и задайте программу "От‐
жим".
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
15
Программа - Максимальная и минимальная
температура - Описание цикла - Максималь‐
ная скорость отжима - Максимальная загрузка
- Тип белья
Дополнительные
функции
ДЖИНСЫ
60° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWS 2108
Максимальная скорость отжима 1200 об/мин
для ZWS 2128
Макс. загрузка 3 кг
С помощью этой программы можно стирать
такие вещи, как брюки, рубашки или куртки из
джинсовой ткани, а также трикотажные изде‐
лия, изготовленные из современных высоко‐
технологичных материалов. (Функция "Допол‐
нительное полоскание" будет включена авто‐
матически).
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
4)
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
ВЫМАЧИВАНИЕ
30°
Предварительная стирка - Вымачивание в те‐
чение около 40 минут - Остановка с водой в
баке
Макс. загрузка 6 кг
Специальная программа для сильно загряз‐
ненного белья. Машина выполняет вымачи‐
вание белья при температуре 30°C. По окон‐
чании времени вымачивания машина автома‐
тически остановится; при этом вода останется
в баке.
Перед началом нового этапа стирки необхо‐
димо слить воду, выполнив:
Только слив : выберите программу "Слив"
(нажмите кнопку 8 ).
Слив и отжим : Выберите программу "От‐
жим", уменьшите скорость отжима, нажав
кнопку 3 , а затем нажмите кнопку 8 .
Внимание! Эту программу нельзя использо‐
вать для деликатных тканей, например, для
шелка и шерсти. Насыпьте стиральный поро‐
шок для программы вымачивания в соответ‐
ствующее отделение дозатора моющих
средств. По окончании вымачивания (после
слива воды) можно выбрать нужную програм‐
му стирки (затем нажмите кнопку 8 ).
16
Программа - Максимальная и минимальная
температура - Описание цикла - Максималь‐
ная скорость отжима - Максимальная загрузка
- Тип белья
Дополнительные
функции
ПОЛОСКАНИЯ
Полоскания
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWS 2108
Максимальная скорость отжима 1200 об/мин
для ZWS 2128
Макс. загрузка 6 кг
С помощью этой программы можно выполнять
полоскание и отжим изделий из хлопка, вы‐
стиранных вручную. Машина выполняет 3 по‐
лоскания, за которыми следует заключитель‐
ный продолжительный отжим.
ВАЖНО!
Скорость отжима автоматически устанавли‐
вается на величину, соответствующую отжи‐
му изделий из хлопка. При необходимости
уменьшите скорость отжима до нужной вели‐
чины, нажав кнопку 3 .
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СЛИВ
Слив воды
Макс. загрузка 6 кг
Для слива воды после последнего полоскания
в программах с функцией "Ночной цикл".
ОТЖИМ
Слив воды и продолжительный отжим
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWS 2108
Максимальная скорость отжима 1200 об/мин
для ZWS 2128
Макс. загрузка 6 кг
Отдельный отжим, выполняемый для белья,
выстиранного вручную, и по окончании про‐
грамм с функцией "Ночной цикл". Скорость от‐
жима можно уменьшать до нужной величины
в соответствии с типом отжимаемого белья с
помощью соответствующей кнопки.
ОТЖИМ
1) Эта программа стирки при температуре 60° с дополнительной функцией ECONOMY является
эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в
соответствии со стандартом EEC 92/75. Эту программу можно выбирать для стирки изделий из
хлопка обычной или слабой степени загрязнения. Время стирки будет увеличено, а температура
стирки - понижена. Это позволит получить хороший результат при экономии энергии.
17
2) Если вы выбрали дополнительную функцию "Укороченный цикл" с помощью кнопки 5 , мы
рекомендуем уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае
возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
3) Эта функция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
4) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без
предварительной стирки.
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные от‐
сутствием простого ухода или недосмо‐
тром, можно легко устранить самостоя‐
тельно, не обращаясь в сервисный центр.
Перед тем, как обращаться в местный ав‐
торизованный сервисный центр, пожалуй‐
ста, выполните указанные ниже проверки.
Во время работы машины может замигать
красный индикатор, встроенный в кнопку
8 , при этом каждые 20 секунд будет по‐
даваться звуковой сигнал, указывающий,
что машина не работает, а на дисплее по‐
явится один из следующих кодов неис‐
правности:
: неисправность подачи воды.
: неисправность слива воды.
: открыта дверца.
Устранив причину неисправности, нажми‐
те кнопку 8 для возобновления выполне‐
ния программы. Если после всех проверок
неисправность остается, обратитесь в ав
торизованный сервисный центр.
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Машина не включается:
Дверца не закрыта. E40
Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
Проверьте электрическую сеть у себя в квартире.
Не нажата кнопка 8 .
Еще раз нажмите кнопку 8 .
Выбрана задержка пуска.
Если вы хотите, чтобы стирка белья началась немед‐
ленно, отмените отсрочку пуска.
Включена функция "Замок от детей".
Отключите функцию "Замок от детей".
Машина не заполняется
водой:
Закрыт кран подачи воды. E10
Откройте кран подачи воды.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут. E10
Проверьте подсоединение наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге. E10
Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца. E40
Плотно закройте дверцу.
18
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Машина не выполняет
слив и/или отжим:
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. E20
Проверьте правильность подсоединения сливного
шланга.
Забит фильтр сливного насоса. E20
Прочистите фильтр сливного насоса.
Выбрана программа или дополнительная функция, по
окончании которой в баке остается вода или в которой
исключена фаза отжима.
Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
Перераспределите белье в барабане.
Вода на полу:
Использовано слишком много моющего средства или
средство неправильного типа (вызывающее избыточное
пенообразование).
Уменьшите количество моющего средства или исполь‐
зуйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях на‐
ливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда за‐
метна визуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной или наливной шланг.
Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра его крышка не уста‐
новлена на место или сам фильтр не закручен должным
образом.
Установите на место заглушку отверстия аварийного
слива или до конца закрутите фильтр.
Неудовлетворительные
результаты стирки:
Было использовано недостаточно моющего средства,
или же использованное средство не подходит для дан‐
ной машины.
Увеличьте количество моющего средства или исполь‐
зуйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
Используйте имеющиеся в продаже средства для вы‐
ведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка белья.
Следует уменьшить количество загружаемого белья.
19
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Дверца не открывается:
Выполнение программы не закончено.
Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
Подождите, пока индикатор 9 не погаснет.
Вода в барабане.
Выберите программу слива или отжима, чтобы слить
воду.
Машина вибрирует или
шумит:
Не удалены транспортировочные болты и элементы упа‐
ковки.
Проверьте правильность установки машины.
Не отрегулирована высота ножек
Проверьте правильность выравнивания машины.
Белье неравномерно распределено в барабане.
Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
Загрузите в машину больше белья.
Отжим начинается с опоз‐
данием или не выполняет
ся:
Электронное устройство контроля дисбаланса сработа‐
ло из-за неравномерного распределения белья в бара‐
бане. Белье будет перераспределено равномерно за
счет изменения направления вращения барабана. Это
может происходить несколько раз до тех пор, пока дис‐
баланс не исчезнет и не установится нормальный отжим.
Если по истечении 10 минут белье в барабане не рас‐
пределилось равномерно, отжим выполняться не будет.
В этом случае переложите белье вручную и задайте про
грамму отжима.
Перераспределите белье в барабане.
Недостаточная загрузка.
Добавьте еще белья, перераспределите белье в ба‐
рабане вручную, а затем выберите программу отжима.
Машина издает необыч‐
ный шум:
Машина оборудована двигателем, издающим необыч‐
ный шум по сравнению с двигателями других типов. Но‐
вый двигатель обеспечивает плавный пуск и более рав‐
номерное распределение белья в барабане при отжиме,
а также большую устойчивость машины.
В машине не видна вода:
Машины, разработанные с использованием современ‐
ных технологий, работают очень экономично и потре‐
бляют мало воды без снижения качества стирки.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZWS2108 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ