SUPDMB20KIEC

Tripp Lite SUPDMB20KIEC, SUPDMB20K, SUPDMB20KHW Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по параллельным блокам распределения питания Tripp Lite серии SUPDMB (модели SUPDMB20K, SUPDMB20KHW и SUPDMB20KIEC). Это руководство описывает установку, подключение, особенности работы и техническое обслуживание устройства. Задавайте свои вопросы — я готов помочь!
  • Как настроить систему для обеспечения отказоустойчивости?
    Что делать при необходимости обслуживания ИБП?
    Каковы максимальные нагрузки для конфигураций с избыточностью и без избыточности?
31


: SUPDMB20K, SUPDMB20KHW, SUPDMB20KIEC
 32
 32
 33
 34
 36
 39
 40
 40
English 1
Español 11
Français 21
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2010 Tripp Lite. Все права защищены.
32
ИБП на 10КВА
Нагрузки 10КВА и ниже
Параллельное
устройство
распределения
электропитания
Параллельное
устройство
распределения
электропитания
ИБП на 10КВА
ИБП на 10КВА
Нагрузки 10КВА
ИБП на 10КВА

СОХРАНИТЕ ЭТИ ПРАВИЛА. Данное руководство содержит важные правила безопасности и предупреждения, которые нужно соблюдать
во время монтажа и эксплуатации всех параллельных блоков PDU Tripp Lite.

Система PDU устанавливается в сухом помещении, которое не содержит токопроводящих веществ и пыли, вдали от источников тепла и
вне зоны воздействия прямых солнечных лучей.
PDU должен устанавливаться в конструктивно надежном месте. ИБП имеет очень большую массу; соблюдайте осторожность при
перемещении и подъеме устройства.
Эксплуатация PDU разрешается только в помещениях с температурой от 0 до 40°C. Лучше всего, если температура будет поддерживаться
в пределах от 17 до 29°C.
Нужно обеспечить свободное пространство вокруг PDU, достаточное для обеспечения нормальной вентиляции.
Не устанавливайте PDU в непосредственной близости от магнитных устройств хранения, поскольку это может привести к порче данных.

Не рекомендуется использовать данное оборудование в системах жизнеобеспечения в тех случаях, когда его сбой с большой
вероятностью приведет к сбою оборудования жизнеобеспечения или значительному снижению его безопасности или эффективности.
Запрещается использовать данное оборудование при наличии воспламеняющихся смесей анестетических газов с воздухом, кислородом
или закисью азота.
Во время подключения к ИБП следует помнить, что сам ИБП подключен к источнику питания постоянного тока (батарее). Выходные
клеммы могут быть под напряжением, даже когда ИБП не подключен к сети электропитания.

Вашему блоку PDU не требуется текущее техническое обслуживание. Нельзя открывать его ни по каким причинам. Он не содержит
частей, требующих обслуживания пользователем.

Обслуживание и ремонт должны выполняться только обученным персоналом. Во время работ по обслуживанию ИБП он должен
быть выключен или переведен в режим обходной цепи через трансформатор. Обратите внимание, что внутри этого устройства могут
существовать потенциально смертельные напряжения все время, когда устройство подключено к батарее.
Не подключать и не отключать блок(и) батарей во время работы ИБП от батарей, или когда съемный блок PDU не находится в режиме
обходной цепи.
Во время «горячей» замены блока батарей ИБП не сможет обеспечивать работу от батарей в случае отключения электроэнергии.

Поздравляем Вас! Ваше параллельное устройство распределения электропитания серии SUPDMB позволяет конфигурировать две
системы бесперебойного электроснабжения на 8 или 10 КВА для отказоустойчивой работы или увеличенной выходной мощности. Ваш
ИБП автоматически выберет конфигурацию для резервной или увеличенной мощности в зависимости от нагрузки подсоединенного
оборудования. Чтобы конфигурировать ИБП на резервную мощность, Вам потребуются две отдельные системы бесперебойного
электроснабжения на 8/10КВА и параллельный модуль распределения электропитания SUPDMB20K, SUPDMB20KHW или
SUPDMB20KIEC. Обратитесь в компанию «Tripp Lite» за дополнительной помощью по вопросам выбора конфигурации.




Эксплуатация с резервированием Да
Отказоустойчивость Да
Замена ИБП непосредственно в
процессе работы («горячая» замена)
Да
Увеличенная мощность Нет
Эксплуатация с резервированием Нет
Отказоустойчивость Нет
Замена ИБП непосредственно в
процессе работы («горячая» замена)
Да
Увеличенная мощность Да
Когда две системы бесперебойного
электроснабжения нагружены
максимум на 50%, Ваша конфигурация
получает полное резервирование –
отказоустойчивость с полной поддержкой
для «горячей» замены ИБП в случае его
непредвиденного отказа.
Если две системы бесперебойного
электроснабжения максимально нагружены
на 100%, Ваша конфигурация получит
полную мощность для обеих систем
бесперебойного электроснабжения,
совмещенных для обеспечения
электропитания больших нагрузок. Такая
конфигурация не обеспечивает возможностей
резервирования, отказоустойчивости или
«горячей» замены ИБП.
В целях обеспечения отказоустойчивости, подайте нагрузку на
две параллельные системы бесперебойного электроснабжения
максимум на 50% от общей номинальной мощности обеих систем
бесперебойного электроснабжения. Например, когда у вас имеются
две системы бесперебойного электроснабжения на 10КВА, вы
обеспечиваете абсолютно отказоустойчивую работу, если нагрузка
остается на уровне 10КВА или ниже.
Вы можете использовать эту конфигурацию для увеличения
допустимой мощности своего ИБП до 16КВА (если применяются
две системы бесперебойного электроснабжения, на 8КВА каждая)
или до 20КВА (если применяются две системы бесперебойного
электроснабжения, на 10КВА каждая). При данной конфигурации
НЕ обеспечивается отказоустойчивость.
33
1
1
6
5
4
4
4
7 7
10
11
9
11
12
12
22
5 5
8 88 8
3 3
3

1
Выходные розетки L6-30: Позволяют напрямую подключать оборудование, снабженное вилками типа L6-30.
2
Выходные автоматически выключатели (номинал 30 А): Один двухполюсный автоматический выключатель обеспечивает
переключение нагрузки через обходную цепь для параллельных систем.
3
Параллельные кабельные разъемы: Для связи с параллельным ИБП.
4
Переключатель для технического обслуживания (100 А): Управление переключением на обслуживание для силового модуля.
5
Клеммный блок подключения входа электросети: Эти клеммы используются для подключения силового модуля к сети
электропитания или к трансформаторному модулю. Для доступа к клеммам отвинтить и снять крышку блока.
6
Клеммный блок подключения оборудования (только модель SUPDMB20KHW): Эти клеммы используются для подключения
силового модуля к оборудованию или к трансформаторному модулю. Для доступа к клеммам отвинтить и снять крышку блока.
7
Выходные автоматически выключатели (номинал 20 А): Один двухполюсный автоматический выключатель обеспечивает
подключение нагрузки через обходную цепь для параллельных систем.
8
Выходные розетки типа IEC-320-C19: Позволяют напрямую подключать оборудование, снабженное вилками типа IEC-320-C19.
9
Крышки для доступа к клеммам подключениям блока PDU: Снять крышки для выполнения электрических соединений между
блоком PDU и силовыми модулями.
10
Клеммный блок подключения входа PDU: Эти клеммы используются для подключения блока PDU к силовому модулю.
11
Направляющие штифты PDU: Находятся на боковой стороне блока PDU и помогают установить блок PDU на место. Используются
совместно с направляющими кронштейнами блока PDU (подробная информация приведена в разделе «Монтаж»).
12
Направляющие элементы PDU: Находятся на задней панели блока PDU и помогают установить блок PDU на место. Подробная
информация приведена в разделе «Монтаж».
SUPDMB20K
SUPDMB20KHW
SUPDMB20KIEC



34
1
2
4
5
3






A
C
D
F
E
G
C
C
C
B
B
B
A

Примечание: Приведенные далее инструкции рекомендуется
применять только при установке в стандартные стойки и
открытые стеллажи с монтажом на 4 точки.
1
Следует отметить, что в случае размещения параллельных
приложений оборудование должно устанавливаться в
следующем порядке (см. схему): Силовой модуль ИБП
1, силовой модуль ИБП 2, блок батарей 1 блок батарей
2. Примечание: Силовой модуль и блок батарей должны
устанавливаться на отдельных полках.
2
Входящие в комплект пластмассовые штифты
A
будут
временно удерживать направляющие
B
до установки
постоянных креплений. Вставить по одному штифту около
центра переднего и заднего кронштейна каждой полки, как
показано. (Каждый передний кронштейн имеет 6 отверстий, а
задний — 3 отверстия.) Штифты защелкнутся на месте.
После установки штифтов выдвинуть каждую полку до
совпадения с вертикальными опорами вашей стойки. Штифты
пройдут через квадратные отверстия в опорах стойки и примут
на себя вес полок. Сравнить метки положения на стойках,
чтобы убедиться, что полки выровнены по всем направлениям.
Примечание: Несущий выступ каждой полки должен быть
обращен внутрь стойки.
3
Привинтить полки
B
к монтажной направляющей постоянно,
как показано, используя винты из комплекта и шайбы
C
.
• Для монтажа оборудования высотой 2U требуется всего 4
винта спереди и 4 винта сзади.
• Для монтажа оборудования высотой 3U требуется всего 6
винтов спереди и 4 винта сзади.
Перед продолжением работы затянуть все винты.
Предупреждение: Не пытайтесь устанавливать
оборудование до того, как будут вставлены и затянуты
необходимые винты. Пластмассовые штифты не способны
выдержать вес оборудования.
4
Присоединить монтажные проушины
D
к передним
монтажным отверстиям вашего оборудования
E
, используя
винты
F
из комплекта. Проушины должны быть обращены
вперед.
5
Вдвоем с помощником поднять оборудование и задвинуть
на несущие полки. Привинтить оборудование к стойке
с помощью винтов, шайб и гаек
G
(предоставляются
пользователем), пропустив винты через монтажные проушины
и направляющие стойки.
35
6
8
9
7
 
6
С помощью винтов из комплекта поставки установить 4
направляющих кронштейна на силовые модули (по 2 на
силовой модуль).
7
Снять крышки клеммных блоков, для чего вывинтить 2 винта
и открыть контакты блока PDU.
8
Используя 4 штифта в качестве направляющих, вставить блок
PDU в направляющие кронштейны на силовых модулях. Когда
он будет правильно выставлен, направляющие штифты на
задней стороне блока PDU должны совпасть с отверстиями на
силовых модулях и тогда можно затянуть крепления.
9
Закрепить блок PDU на силовых модулях, затянув 4 винта.
36
1
2
N(L2)

L(L1)


SUPDMB20K и SUPDMB20KIEC
1
Отвинтить 2 винта и снять крышки для доступа к входным
клеммам.
2
Подсоединить входные провода нейтрали (L2), заземления и
фазы (L1) согласно маркировке на разъемах, как показано на
схеме.
3
После выполнения входных подключений установить на место
крышку доступа к входным клеммам.

Проводные подключения должны выполняться квалифицированным электриком.
При выполнении проводных подключений следует постоянно соблюдать нормативные документы по электротехническим работам,
действующим в данной местности, например, Правила устройства электроустановок (NEC) в США. В обязательном порядке должен
быть легко доступный разъединитель, чтобы можно было прервать подачу электроэнергии к ИБП при возгорании и других аварийных
ситуациях. Кабели должны быть оснащены кабельными наконечниками и закреплены разъемами с защелками. Зажимать соединения с
крутящим моментом не менее 2,7-3,2 Нм.
Проверить надежность заземления оборудования.
Использование кабелей неправильного сечения может привести к повреждению оборудования и стать причиной возгорания. Для
выполнения кабельных подключений выбрать правильные кабели и защитные устройства. Проводники заземления должны быть того же
сечения и типа, что и силовые.
Для выбора правильного сечения проводов и выходного защитного оборудования необходимо соблюдать Правила устройства
электроустановок.
Входные и выходные номиналы*
Модели Входное напряжение
Максимальный
входной ток
Максимальный
выходной ток
Обычное сечение провода
8kVA 200-240V (L-N) 46 A 40 A 8 mm
2
=8 AWG
10kVA 200-240V (L-N) 56 A 50 A 8 mm
2
=8 AWG
*З начения основных параметров указаны для параллельного режима с резервированием; при параллельном включении питания, значения
основных параметров удвоятся.
37
1
2
N(L2)
N(L2)


L(L1)
L(L1)
ACC.SLOT
RS-232
ARALLEL
EPO
SW
ACC.SLOT
RS-232
PA LLEL
EPO
SW
CAUTION:
CAUTION:
DO NOT DISCONNECT DO NOT DISCONNECT
вход
выход
1
2
 

SUPDMB20KHW
1
Отвинтить 2 винта и снять крышки для доступа к входным и
выходным клеммам.
2
Подсоединить два набора проводов нейтрали (L2), заземления
и фазы (L1) (1 входной и 1 выходной) согласно маркировке на
разъемах, как показано на схеме ниже. Проверить, чтобы один
набор проводов был подключен к входным клеммам, а другой
— к выходным.

1
Подключить 2 параллельных кабеля, предварительно
убедившись, что все переключатели разомкнуты и все модули
отключены. Оба кабеля будут выходить из параллельного
блока PDU, при этом один подключается к первому силовому
модулю, а другой — ко второму. (См. схему)
Обеспечить надежный контакт для всех кабелей
параллельного подключения, присоединенных к блоку
распределения питания и ИБП, для чего затянуть винты с
накатанной головкой на всех разъемах.
2
Подключить вход (SUPDMB20K и SUPDMB20KIEC) и/
или проводной вход/выход (SUPDMB20KHW) сети
электропитания, расположенный на блоке PDU. Входной
сетевой шнур подключается к сети электропитания, а
выходной шнур — к обслуживаемому оборудованию.
38
OFF
OFF
ON
ON
3
4
5



0.00kVA / 000%



0.00kVA / 000%





 ()






ИБП оснащен независимым съемным блоком распределения питания с переключателем перехода в режим техобслуживания. Этот
переключатель позволяет квалифицированному обслуживающему персоналу демонтировать съемный блок распределения питания с ИБП
для планового технического обслуживания без прекращения подачи электроэнергии к подключенным нагрузкам. Когда этот переключатель
находится в положении «BYPASS» (ОБХОДНАЯ ЦЕПЬ), на подключенное оборудование подается переменное напряжение от электросети
без фильтрации; однако в таком режиме оборудование не будет обеспечиваться резервным питанием от батарей в случае отключения
электричества.

ШАГ 1. Завершить работу PowerAlert и отсоединить кабели связи от последовательных портов и портов USB на ИБП, а также от портов
связи по протоколу SNMP. На этом этапе НЕ отключать параллельный кабель. Отключение этого кабеля до завершения работы
силового модуля может привести к возникновению многочисленных сообщений об ошибках в зависимости от конфигурации
оборудования.
ШАГ 2. Перед продолжением определить состояние обслуживания (т.е., какая из систем ИБП требует проведения обслуживания и в каком
режиме она работает — обеспечения надежности или повышения мощности — см. таблицу положений переключателя выхода/
перехода в режим техобслуживания на стр. 39).
 
3
Включить питание первого силового модуля, проверить, чтобы
все выходные выключатели были разомкнуты (SUPDMB20K и
SUPDMB20KIEC).
4
После завершения запуска первого силового модуля
включить питание второго силового модуля. Системы ИБП
самостоятельно обнаружат параллельный режим, и на их
дисплеях будет показана следующая информация (примеры
для первого и второго силового модулей):
Когда установка находится в параллельном режиме, на первом
силовом модуле будет отображаться символ «Параллельный:
Управляющий», а на втором — символы «Параллельный:
Подчиненный».
5
Когда параллельный режим обнаружен, замкнуть все
выходные выключатели (SUPDMB20K и SUPDMB20KIEC) на
блоке PDU.
39
3C
5
ШАГ 3. Часть A: если выходное напряжение подается с
основного ИБП, а второстепенный ИБП требует ремонта,
и если этот ИБП включен, нажать на второстепенном ИБП
кнопку выключения питания (OFF) и удерживать ее до
звукового сигнала; при этом на ЖК-дисплее отображается
сообщение «STANDBY MODE» (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ).
Часть B: если выходное напряжение подается от
второстепенного ИБП, а основной ИБП требует ремонта,
и если этот ИБП включен, нажать на кнопку выключения
питания (OFF) и удерживать ее до звукового сигнала;
при этом на ЖК-дисплее отображается сообщение
«STANDBY MODE» (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ).
Часть C: если выходное напряжение подается для обоих
силовых модулей ИБП по обходной цепи, перед выполнением
технического обслуживания перевести переключатель режима
техобслуживания в положение ON (ВКЛ).
ШАГ 4. Перед выполнением технического обслуживания отключить
от силового модуля ИБП все внешние блоки батарей.
ШАГ 5. На задней панели ИБП отвинтить 2 винта, которыми блок
распределения питания крепится к силовому модулю.
Если технического обслуживания требуют оба силовых
модуля, отвинтить все 4 винта.
ШАГ 6. Снять монтажные принадлежности с передней панели
ИБП. Силами нескольких человек, взявшись с каждой
стороны, осторожно отделить силовой модуль от блока
распределения питания, проявляя осторожность, чтобы
не отключить параллельный кабель. После отделения
силового модуля от блока распределения питания и
завершения его работы отсоединить кабель параллельного
подключения от силового модуля.
Теперь силовой модуль/блок батарей ИБП надежно обесточен и его можно отсоединить от блока распределения питания для
выполнения технического обслуживания или замены.
Во время этой операции обеспечить, чтобы каждая секция надежно удерживалась после отделения. Если секции отделяются при
размещении оборудования в стойке, убедиться, что у каждой секции есть надежная опора на монтажных направляющих для ИБП. Если
секции отделяются при размещении оборудования вертикально, убедиться, что у каждой секции есть надежная опора на подставке.
Отрегулировать опоры, чтобы они плотно охватывали оставшиеся блоки.




Для крепления блока PDU выполнить описанные выше действия в обратном порядке.

Состояние выхода (штатный режим работы)
Выходные прерыватели параллельного
блока распределения питания
Переключатель режима
техобслуживания
Подача напряжения от обоих ИБП ON (Вкл) OFF (Выкл)
Состояние выхода (режим с избыточностью)
Выходные прерыватели параллельного
блока распределения питания
Переключатель режима
техобслуживания
Подача напряжения с основного ИБП. Второстепенный ИБП
требует ремонта. (См. ШАГ 3, часть А)
ON (Вкл) OFF (Выкл)
Подача напряжения с второстепенного ИБП. Основной ИБП
требует ремонта. (См. ШАГ 3, часть B)
ON (Вкл) OFF (Выкл)
Состояние выхода (режим повышения мощности)
Выходные прерыватели параллельного
блока распределения питания
Переключатель режима
техобслуживания
Выходное напряжение для основного и второстепенного ИБП
подается по обходной цепи. (См. ШАГ 3, часть С)
ON (Вкл) ON (Вкл)
Примечание: блоки будут работать в режиме с избыточностью при нагрузках до 8 или 10 кВА и переключаться в режим повышения мощности при нагрузках более 8 или 10 кВА
 ()

40


Перед тем, как блок PDU будет отправлен на хранение, следует убедиться, что все подключения были отключены и все выключатели
разомкнуты. Также нужно установить на место крышки доступа к входным или выходным клеммам, чтобы не повредить контакты.

На продукцию компании Tripp Lite распространяется гарантия, описанная в данном руководстве. Также доступны различные программы
продлеваемой гарантии и обследования на объекте от компании Tripp Lite. Для получения более подробной информации о сервисном
обслуживании посетите веб-сайт компании www.tripplite.com/support. Перед возвратом продукции для обслуживания, выполните
следующие шаги:
1. Просмотрите инструкции по установке и эксплуатации, изложенные в данном руководстве, чтобы убедиться, что проблемы происходят
не из-за неправильного понимания инструкций.
2. Если проблема сохраняется, не обращайтесь и не возвращайте инвертор/зарядное устройство торговому посреднику. Вместо этого
посетите веб-сайт www.tripplite.com/support.
3. Если для решения проблемы требуется ремонт, посетите веб-сайт www.tripplite.com/support и перейдите по ссылке Product Returns
(возврат продукции). Здесь можно сделать запрос о номере разрешения на возврат (RMA), который необходим для ремонта. В этой
простой интерактивной форме нужно будет заполнить номер модели устройства и его серийный номер, а также общую информацию
о покупателе. Номер RMA вместе с инструкциями по отправке будет выслан по электронной почте. Любые повреждения (прямые,
косвенные, умышленные или побочные) продукции, полученные в результате транспортировки в компанию Tripp Lite или в
уполномоченный сервисный центр, гарантией не покрываются. Транспортировка продукции в компанию Tripp Lite или в авторизованный
сервисный центр должна быть оплачена отправителем. На внешней стороне упаковки нанесите номер разрешения на возврат. Если
продукт находится на гарантии, вложите копию чека или документа на приобретение. Доставку продукции для обслуживания
осуществляйте через застрахованных перевозчиков по адресу, полученному вместе с разрешением на возврат.

Ограниченная гарантия 2 года
Компания Tripp Lite гарантирует, что в ее продукции, включая батареи, отсутствуют дефекты в материалах и технологиях в течение двух лет от даты первой продажи. Через
90 дней после даты продажи обязательства компании Tripp Lite по этой гарантии ограничиваются заменой неисправных частей продукции. Чтобы получить обслуживание по
этой гарантии, покупатель должен обратиться в компанию Tripp Lite или авторизованный сервисный центр Tripp Lite. Продукты должны быть доставлены в компанию Tripp
Lite или авторизованный компанией сервисный центр с полной оплатой услуг по транспортировке и должны сопровождаться коротким описанием проблем и документами,
подтверждающими дату и место приобретения. Данная гарантия не распространяется на оборудование, которое было повреждено в результате несчастного случая, небрежности
или неправильного использования или подверглось переделке или изменениям любого вида. Данная гарантия применяется только для первичного покупателя, который должен
зарегистрировать продукт в течение 10 дней после приобретения.
Гарантийные обязательства компании Tripp Lite по всем ее устройствам подавления выбросов напряжения будут аннулированы и станут недействительными, если устройства были
подключены к выходу любой системы ИБП. Гарантийные обязательства компании Tripp Lite по всем ее системам ИБП будут аннулированы и станут недействительными, если к
выходу системы ИБП было подключено устройство подавления выбросов напряжения.
КОМПАНИЯ TRIPP LITE НЕ ВЫРАЖАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, КРОМЕ ПРИВЕДЕННЫХ ЗДЕСЬ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ
ПРИГОДНОСТИ К ПРОДАЖЕ И ГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. В некоторых штатах не допускаются ограничения или исключения подразумеваемых
гарантий; поэтому вышеуказанные ограничения или исключения могут не относиться к покупателю.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ УКАЗАННОГО ВЫШЕ, КОМПАНИЯ TRIPP LITE НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМОЙ, НЕПРЯМОЙ,
УМЫШЛЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПОБОЧНЫЙ УЩЕРБ, ВЫТЕКАЮЩИЙ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОДУКТА, ДАЖЕ ЕСЛИ ИЗВЕЩЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ
ТАКОГО УЩЕРБА. В частности, компания Tripp Lite не несет ответственности за любые расходы, такие как упущенная выгода или доход, утрата оборудования, потери от простоя
оборудования, потеря программного обеспечения, потеря данных, затраты на замену, претензии третьих сторон и прочие.
Идентификационные номера, свидетельствующие о соответствии нормативным требованиям
С целью идентификации, а также сертификации соответствия нормативным требованиям, приобретенному Вами изделию компании Tripp Lite присвоен уникальный серийный
номер. Серийный номер, вместе со всей необходимой информацией и маркировками об одобрении, указан на ярлыке изготовителя, прикрепленном к изделию. При запросе
информации о соответствии нормативным требованиям всегда сообщайте серийный номер изделия. Не следует путать серийный номер с маркой или номером модели изделия.
Информация для клиентов компании Tripp Lite о соблюдении требований директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)
Согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) и применимым нормам в случаях, когда покупатели приобретают новое электрическое и
электронное оборудование компании Tripp Lite, они имеют право на следующее:
Отправку старого оборудования, которое является эквивалентным по количеству и идентичным полученному новому оборудованию, на утилизацию (это условие может •
отличаться в зависимости от страны)
Отправку нового оборудования обратно на утилизацию, когда оно в конечном итоге становится изношенным•
Политика компании Tripp Lite направлена на постоянное улучшение качества продукции и услуг. Спецификации могут быть изменены без уведомления.
201008071 • 932949-RU
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
/