2 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com торабында
тіркеңіз.
Осы өніммен мына әрекеттерді орындауға болады:
• ет тарту;
• шұжық жасау;
• көкөністерді кесу және ірімшікті үккіштен өткізу
Кеңес
•
Көбірек рецептілерді алу үшін, www.kitchen.philips.com торабына өтіңіз.
3 Қорап ішіндегі заттар (1-сурет).
a Түтікті босату түймесі
• Түтікті шешкенде басып тұрыңыз.
k Бұрандалы сақина
b Мотор бөлігі l Шұжық ойықтары (Тек HR2742)
• A: Үлкен шұжық саптамасы
(диаметрі: 22 мм)
• B: Кіші шұжық саптамасы
(диаметрі: 12 мм)
c /
• Құралды өшіреді немесе қосады.
m Шұжық бөлгіш (тек HR2742)
d
(Кері айналдыру)
• Мотордың айналу бағытын кері
ауыстырыңыз. (
/ қосқышы «
» күйінде болғанда ғана жұмыс
істейді)
• Мотордың кері айналуын тоқтату
үшін босатыңыз.
n Пластмасса түтікке арналған
итергіш (тек HR2742)
e Қуат сымы o Пластмасса түтік (тек HR2742)
f IntraClean түтігі p Металл барабандар (тек HR2742)
• A: Ірі үккіштен өткізу
барабаны
• B: Майда үккіштен өткізу
барабаны
• C: Тілімдегіш барабан
g Шиыршық өзектің қосымша тетігі q IntraClean түтігіне арналған
итергіш
h Қосымша тетік r Беру науасы
i Кескіш/Пышақ s Инновациялы тазалау құралы
j Ұсақтау дискілері
• A: Ірі ұсақтау дискісі (диаметрі:
8 мм)
• B: Майда ұсақтау дискісі (диаметрі:
5 мм)
4. Бірінші рет қолданар алдында
Құралды және қосалқы құралдарды бірінші рет пайдалану алдында тамаққа тиген
бөліктерді
мұқият тазалаңыз. («Тазалау» бөлімін қараңыз. 5-сурет және ).
IntraClean түтігін тазалау ( 6-сурет)
Жаңа инновациялық IntraClean технологиясы металл түтіктің барлық бөліктеріне 100%
қатынасты
алуға мүмкіндік береді, осылайша оны тіпті ішінен де толығымен және оңай тазалауға
болады.
IntraClean түтігін міндетті түрде 5-суретке сәйкес тазалаңыз 6.
5 Етті тарту
Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.
Бастамастан бұрын, келесі суретке сай жинағаныңызды тексеріңіз: 2-1.
Бөлшектеу үшін келесі суретке қараңыз: 3-1.
Етті тарту (9-1 сур.)
Есте сақтаңыз
•
Сүйектерді, жаңғақтарды немесе басқа қатты заттарды ұсақтаушы болмаңыз.
• Мұздатылған етті ешқашан қолданбаңыз! Тартпас бұрын, еттің мұзын ерітіп алыңыз.
• Түтікке тым көп ет тығындап құралды шамадан тыс жүктемеңіз.
• Туралған еттің керекті түйіршік ірілігі үшін тиісті ұсақтау дискісін таңдауға болады.
Сондай-ақ, ұсағырақ қылу үшін бірнеше рет турауға да болады.
• Құрамында майы көп етті турағанда түтіктің бөлінген жерінің жанында біраз май
көруіңіз мүмкін. Бұл қалыпты және сіз түтікті тазалап жатқанда жай оны сүртіп ала
аласыз.
Кеңес
•
Еттен сүйектерді, шеміршектерді және сіңірлерді мүмкіндігінше алып тастаңыз.
• Шұжық жасамас бұрын, етті тартып алыңыз. («Шұжық жасау» бөлімін қараңыз)
• Түтік кептеліп қалса, құрылғыны өшіріп, кептелген азық-түліктерді алып тастау үшін кері
айналдыру режиміне ауыстырыңыз.
6 Сосискалар әзірлеу (тек HR2742)
Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.
Бастамастан бұрын, келесі 2-2 суретіне сай жинағаныңызды тексеріңіз.
Бөлшектеу үшін келесі суретке қараңыз: 3-2.
Сосискалар әзірлеу (9-2 сур.)
Есте сақтаңыз
•
Түтіктегі шығыңқы жерлер мотордың ойықтарына тураланғанын тексеріңіз.
• Шұжық саптамасындағы ауа шығаратын саңылауларды жаппаңыз.
• Шұжық қабығы қатты созылған жағдайда, шұжықтарды тым қалың жасамаңыз.
• Шұжық саптамасына жабыспауы үшін, шұжық қабығын сулап тұрыңыз.
Рецепттер
Шұжықтар
Қосылатын заттар:
• 4500 г ұсақтап туралған шошқаның еті
• 5 ас қасық тұз
• 1 ас қасық ақ бұрыш
• 2 ас қасық үгілген сәлбен
• 1 кіші қасық жанжабіл
• 1 ас қасық жұпар жүзім дәні
• 1 ас қасық жебіршөп
• 470 мл мұздай су
• 1 ас қасық үгітілген ащы қызыл бұрыш
Нұсқаулар:
1 Етті ірі ұсақтау дискімен тартыңыз.
2 Тартылған етті және басқа азықтарды мұқият араластырыңыз.
3 Шұжықтарды өзіңіз жасау үшін жоғарыдағы нұсқауларды орындаңыз.
7 Көкөністерді кесу (тек HR2742)
Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.
Бастамастан бұрын, келесі суретке сай жинағаныңызды тексеріңіз: 2-3.
Бөлшектеу үшін келесі суретке қараңыз: 3-3.
7-суретте 4-суретте әр барабанда қолданылатын азық-түліктер мен турау пішіндері
көрсетіледі.
Есте сақтаңыз
•
Пластикалық түтікті тек темір барабандармен және пластикалық түтіктің
тығындағышымен бірге пайдаланыңыз.
• Пластмасса түтікті қолданғанда, құрылғыны кері айналдыру режиміне ауыстырмаңыз.
Кеңес
•
Ірімшікті де үккіштен өткізуге болады.
8 Тазалау және техникалық қызмет көрсету
5-сурет және 6-сурет)
• Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият
тазалаңыз.
• Қосалқы құралдарды шешпес немесе моторды тазаламас бұрын, құралды өшіріп,
розеткадан ажыратыңыз.
• Мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су астында шаюға болмайды.
• Темір бөліктерді ыдыс жуғышта жууға болмайды.
• Корпусты дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
• Қалған етті шығару үшін турағыштан нан тілімдерін өткізіңіз.
• Алынбалы бөліктерді жұмсақ щеткамен сабынды суда жуып, таза сумен шайыңыз
да, жұмсақ шүберекпен немесе майлықтармен дереу құрғатыңыз.
• Тот баспау үшін, темір бөліктерге аздап май жағып, щеткамен ысқылаңыз.
Есте сақтаңыз
•
Ұсақтағыш дискілерге жабысқан қалдықтарды кетіру үшін инновациялы тазалау құралын
пайдаланыңыз. оларды таза сумен шайып, жұмсақ шүберекпен немесе талшықпен бірден
құрғатыңыз.
9 Тетікті ауыстыру ( 7)
Русский
1 Внимание
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Опасно!
• Запрещается погружать блок электродвигателя в
воду и промывать его под струей воды.
• Запрещается подключать прибор к таймеру отключения.
Предупреждение
• Всегда выключайте прибор и отключайте его от
источника питания перед сборкой, разборкой,
очисткой, прежде чем сменить аксессуар или
прикоснуться к движущимся частям, а также когда
прибор остается без присмотра.
• Перед подключением прибора к источнику питания
убедитесь, что напряжение, указанное на нижней
панели прибора, соответствует напряжению местной
электросети.
• Не используйте прибор в случае повреждения шнура
питания, вилки или других деталей.
• В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. В целях безопасности
замена должна выполняться производителем,
сервисным агентом или специалистами аналогичной
квалификации.
• Лица с ограниченными возможностями сенсорной
системы, ограниченными интеллектуальными
или физическими возможностями, а также лица
с недостаточным опытом и знаниями могут
пользоваться прибором только под присмотром
или после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания
потенциальных опасностей.
• Соблюдайте осторожность при обращении с режущим
блоком, особенно при его извлечении из вала шнека и
во время очистки. Режущие края очень острые!
• Не проталкивайте ингредиенты в загрузочную
часть мясорубки пальцами или другими предметами
(например, лопаточкой) при включенном приборе. Для
этого разрешается использовать только толкатели.
• Не вставляйте пальцы в металлический барабан, когда
прибор работает.
• Прежде чем устанавливать в загрузочную часть вал
шнека, ножевой блок и решетку, убедитесь, что вы
полностью собрали и зафиксировали ее.
• Данный приборне предназначен для детей. Храните
прибор и шнур в недоступном для детей месте.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• При обнаружении трещин или повреждений
вращающегося фильтра или защитной крышки
прекратите использование прибора.
Внимание!
• Прибор предназначен только для домашнего
использования.
• Перед подключением прибора к электросети
убедитесь, что он собран должным образом.
• Запрещается пользоваться какими-либо
аксессуарами или деталями других производителей,
не имеющих специальной рекомендации Philips.
При использовании таких аксессуаров и деталей
гарантийные обязательства теряют силу.
• Всегда выключайте прибор с помощью кнопки O/I.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Продолжительность непрерывной работы прибора в
любом режиме не должна превышать 10 минут.
• Не переключайте прибор в режим реверсивного
хода во время использования пластиковой
загрузочной части.
• Во избежание возникновения опасной ситуации из-
за случайного сброса аварийного предохранителя,
не подключайте прибор к внешним отключающuм
устройствам, например, к таймеру, или к сети, в
которой возможны сбои подачи электропитания.
• Уровень шума: Lc = 87 дБ (A)
Система безопасности
В данном приборе предусмотрена защита от перегрева. Прибор автоматически
отключается при перегреве. Отключите прибор от сети и позвольте ему охладиться
до комнатной температуры. Затем снова подключите прибор к электросети и включите
его. В случае слишком частого срабатывания системы защиты от перегрева обратитесь
в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips.
Для прибора также предусмотрена механическая защита. Для защиты
электродвигателя используется пластиковая втулка, которая повреждается при
попадании в прибор косточек или кухонных принадлежностей. В данном случае
извлеките и замените втулку.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по воздействию электромагнитных
полей (ЭМП). При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном
руководстве прибор абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
Утилизация
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат повторной переработке и вторичному
использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного
бака, это означает, что изделие подпадает под действие Директивы ЕС 2002/96/EC:
Никогда не выбрасывайте отслужившие изделия вместе с бытовым мусором.
Для утилизации электрических и электронных изделий необходимы сведения
о местной системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация
отработавшего изделия поможет предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
2 Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.
com.
Данный прибор позволяет выполнять следующие операции:
• готовить фарш;
• готовить колбаски;
• нарезать овощи и тереть сыр.
Совет
•
Дополнительные рецепты смотрите на веб-сайте www.kitchen.philips.com.
3 Комплект поставки (рис. 1)
a Кнопка отсоединения загрузочной
части
• Нажмите и удерживайте при
извлечении загрузочной части
мясорубки.
k Фиксирующее кольцо
b Блок электродвигателя l Насадки для колбасок (только
для HR2742)
• A: большая насадка для
колбасок (диаметр 22 мм)
• B: малая насадка для
колбасок (диаметр 12 мм)
c /
• Включение и выключение прибора.
m Разделитель для колбасок
(только для HR2742)
d (Реверсивный ход)
• Переключение в режим
реверсивного хода. (Эта функция
активна, только если переключатель
/ находится в положении " ".)
• Отпустите переключатель, чтобы
выключить режим реверсивного
хода.
n Толкатель для пластиковой
загрузочной части (только для
HR2742)
e Шнур питания o Пластиковая загрузочная часть
(только для HR2742)
f Загрузочная часть IntraClean p Металлические барабаны (только
для HR2742)
• A: барабан для крупной
терки
• B: барабан для мелкой
терки
• C: барабан для нарезки
ломтиками
g Дополнительная втулка для вала шнека q Толкатель для загрузочной части
IntraClean
h Вал шнека r Загрузочный поддон
i Режущий блок/нож s Инновационное приспособление
для очистки
j Диски для шинковки
• A: диск для крупной шинковки
(диаметр 8 мм)
• B: диск для мелкой шинковки
(диаметр 5 мм)
4 Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора и аксессуаров тщательно помойте все части,
соприкасающиеся с продуктами. (См. раздел “Очистка” на рис. 5 и рис. 6).
Очистка загрузочной части IntraClean (Рис. 6)
Инновационная технология IntraClean позволяет получить полный доступ ко всем частям
металлической загрузочной части, чтобы можно было легко и тщательно очистить ее даже
изнутри.
Убедитесь, что очистка загрузочной части IntraClean выполняется в соответствии с
инструкциями на рис. 6.
5 Приготовление фарша
Перед первым использованием прибора тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания.
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2-1.
Разборка см. рис. 3-1.
Приготовление фарша (рис. 9–1)
Примечание
•
Не используйте прибор для измельчения косточек, орехов, а также других твердых продуктов.
• Запрещается перемалывать замороженное мясо! Перед приготовлением фарша мясо
необходимо разморозить.
• Во время работы прибора не старайтесь протолкнуть в загрузочную часть мясорубки слишком
много мяса.
• Выберите соответствующий диск в зависимости от нужной степени измельчения фарша. Для
получения более мелкого фарша его можно пропустить через мясорубку несколько раз.
• При приготовлении фарша из жирного мяса небольшое количество жира может скапливаться
в месте соединения деталей загрузочной части. Это нормально. Удалите жир во время
очистки загрузочной части.
Совет
•
По возможности удалите все косточки, хрящи и сухожилия.
• Перед приготовлением колбасок необходимо приготовить фарш. (см. раздел "Приготовление
колбасок")
• Если загрузочная часть мясорубки забилась, выключите прибор, а затем включите режим
реверсивного хода, чтобы удалить продукты.
6 Приготовление колбасок (только для
HR2742)
Перед первым использованием прибора тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания.
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2–2.
Разборка см. рис. 3-2.
Приготовление колбасок (рис. 9–2)
Примечание
•
Убедитесь, что выступы на загрузочной части мясорубки совмещены с пазами электродвигателя.
• Не закрывайте отверстия для выхода воздуха на насадке для колбасок.
• Следите за толщиной колбасок, чтобы оболочка не была натянута слишком туго.
• Оболочка должна быть все время влажной — это предотвратит ее прилипание к насадке для
колбасок.
Рецепт
Колбаски
Ингредиенты:
•
4500 г свиного фарша
• 5 ст. ложек соли
• 1 ст. ложка молотого белого перца
• 2 ст. ложки тертого шалфея
• 1 ч. ложка имбиря
• 1 ст. ложка мускатного ореха
• 1 ст. ложка чабреца
• 470 мл холодной воды
• 1 ст. ложка молотого острого красного перца
Способ приготовления
1 Пропустите мясо через мясорубку, установив диск для крупной шинковки.
2 Тщательно смешайте фарш с остальными ингредиентами.
3 Приготовьте колбаски, следуя инструкциям выше.
7 Нарезка овощей (только для HR2742)
Перед первым использованием прибора тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания.
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2-3.
Разборка см. рис. 3-3.
Рис. 4: показано, для каких продуктов предназначен каждый барабан и каким образом
барабаны измельчают продукты.
Примечание
•
Используйте только пластиковую загрузочную часть мясорубки вместе с металлическими
барабанами и толкателем для пластиковой загрузочной части мясорубки.
• Не переключайте прибор в режим реверсивного хода во время использования пластиковой
загрузочной части.
Совет
•
Также можно натереть сыр.
8 Очистка и уход (рис. 5 и рис. 6)
• Перед первым использованием прибора тщательно очистите все части,
соприкасающиеся с продуктами питания.
• Перед извлечением насадок или очисткой блока электродвигателя выключите прибор и
отключите его от электросети.
• Запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промывать его под струей воды.
• Запрещается мыть металлические детали в посудомоечной машине.
• Очищайте основное устройство с помощью влажной ткани.
• Для удаления остатков мяса пропустите через режущий блок кусочки хлеба.
• Вымойте съемные части с помощью мягкой щеточки в мыльной воде, ополосните
чистой водой, а затем сразу же протрите мягкой тканью.
• Чтобы предотвратить ржавление, слегка смажьте металлические детали жиром или
маслом.
Примечание
•
Для удаления остатков продуктов с дисков для шинковки используйте инновационное
приспособление для очистки. Ополосните диски чистой водой, а затем сразу же протрите
мягкой тканью или салфеткой.
9 Замена втулки (рис. 7)
Українська
1 Важливо
Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте
їх для подальшого використання.
Небезпечно
• Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду
і не мийте його під краном.
• Не під’єднуйте пристрій до реле часу.
Увага!
• Завжди вимикайте пристрій та від’єднуйте його
від мережі, якщо залишаєте без нагляду та перед
тим як збирати, розбирати, чистити пристрій або
наближатися до частин, які рухаються під час
використання.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи напруга, вказана на дні пристрою,
збігається із напругою у мережі.
• Якщо кабель живлення, штекер чи інші частини
пошкоджено, не під’єднуйте пристрій.
• Якщо кабель живлення пошкоджено, для
уникнення небезпеки його повинен заміняти
лише виробник, його сервісний агент або
кваліфікована особа.
• Пристроєм можуть користуватися особи
із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі
ризики.
• Будьте дуже обережними з ножем, особливо
коли виймаєте його з черв’ячного валу та під час
чищення. Леза насадки дуже гострі!
• У жодному разі не проштовхуйте продукти в
корпус пальцями чи за допомогою предметів
(наприклад, лопатки), коли пристрій працює. Для
цього використовуйте лише штовхачі.
• Не вставляйте пальці в металевий барабан, коли
пристрій працює.
• Повністю зберіть та зафіксуйте корпус
м’ясорубки перед тим, як встановлювати в ньому
черв’ячний вал, ніж та сито.
• Цим пристроєм не можна користуватися дітям.
Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
• Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
• Не використовуйте пристрій, якщо поворотне
сито або захисну кришку пошкоджено або на
них видно тріщини.
Увага
• Пристрій призначений виключно для побутового
використання.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи його зібрано належним чином.
• Не використовуйте приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя
чи деталей призведе до втрати гарантії.
• Завжди вимикайте пристрій за допомогою
кнопки «O/I».
• Не залишайте пристрій працювати без нагляду.
• Не перевищуйте максимальний час роботи
10 хвилин для усіх програм.
• Не перемикайте пристрій у режим зворотного
ходу під час використання пластикового корпусу.
• Для запобігання небезпеці внаслідок
ненавмисного перезапуску термовимикача, ніколи
не під’єднуйте цей пристрій через зовнішній
перемикаючий пристрій, наприклад, таймер, чи до
контуру, який часто вимикається комунальними
службами.
• Рівень шуму: Lc = 87 дБ [A]
Система безпеки
Цей пристрій обладнано захистом від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він
вимкнеться автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути
до кімнатної температури. Потім вставте штепсель назад у розетку та знов увімкніть
пристрій. Якщо захист від перегрівання вмикається надто часто, зверніться до дилера
Philips або до сервісного центру, уповноваженого Philips.
Пристрій також обладнано механічним захистом. Щоб захистити двигун, спеціально
розроблений пластиковий зубцюватий механізм зламається, якщо у пристрій потраплять
кістки чи предмети посуду. Якщо таке станеться, просто вийміть механізм і замініть
його.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних
полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у
використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому
посібнику користувача.
Утилізація
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна
переробити і використовувати повторно.
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає,
що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC:
Не утилізуйте цей виріб із іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про
місцеву систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв.
Належна утилізація старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу
на навколишнє середовище та здоров’я людей.
2 Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com.
За допомогою цього виробу можна
• молоти м’ясо
• виготовляти ковбаски
• нарізати овочі та натирати сир
Порада
•
Більше рецептів можна переглянути на веб-сайті www.kitchen.philips.com.
3 Комплектація упаковки (мал. 1)
a Кнопка розблокування корпусу
м’ясорубки
• Натисніть та утримуйте її для
від’єднання корпусу м’ясорубки.
k Гвинтове кільце
b Блок двигуна l Насадки для ковбасок (лише
HR2742)
• A: Товста насадка для
ковбасок (діаметром 22 мм)
• B: Тонка насадка для
ковбасок (діаметром 12 мм)
c /
• Вимкнення або увімкнення
пристрою.
m Сепаратор для ковбасок (лише
HR2742)
d
(зворотній рух)
• Натискайте для зміни напрямку
руху двигуна. (активно лише коли
перемикач
/ знаходиться у
положенні "
")
• Відпускайте для вимкнення режиму
зворотного ходу.
n Штовхач для пластикового
корпусу м’ясорубки (лише
HR2742)
e Кабель живлення o Пластиковий корпус м’ясорубки
(лише HR2742)
f Корпус м’ясорубки IntraClean p Металеві барабани (лише
HR2742)
• A: Барабан для грубого
тертя
• B: Барабан для дрібного
тертя
• C: Барабан для нарізання
g Додаткова муфта для черв’ячного валу q Штовхач для корпусу м’ясорубки
IntraClean
h Черв’ячний вал r Лоток подавання
i Ріжучий блок/ніж s Інноваційна насадка для чищення
j Подрібнюючі диски
• A: Диск для грубого подрібнення
(діаметром 8 мм)
• B: Диск для дрібного подрібнення
(діаметром 5 мм)
4 Перед першим використанням
Перед першим використанням пристрою та приладдя ретельно помийте частини,
які контактуватимуть з їжею. (Див. «Чищення» на мал. 5 і мал. 6).
Чищення корпусу м’ясорубки IntraClean (мал. 6)
Нова інноваційна технологія IntraClean дозволяє отримати повний доступ до усіх
частин
металевого корпусу м’ясорубки, щоб Ви могли повністю та легко почистити його навіть
зісередини.
Чистіть корпус м’ясорубки, дотримуючись вказівок на мал. 6.
5 Перемелення м’яса
Перед першим використанням пристрою добре почистіть частини, які
контактуватимуть із їжею.
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-1.
Як розібрати пристрій, зображено на мал. 3-1.
Перемелення м’яса (мал. 9-1)
Примітка
•
Ніколи не подрібнюйте кістки, горіхи чи інші тверди продукти.
• Ніколи не використовуйте заморожене м’ясо! Перед тим як подрібнити м’ясо, спочатку
розморозьте його.
• Не перенавантажуйте пристрій, проштовхуючи надто багато м’яса у корпус.
• Можна вибрати відповідний диск для подрібнення для бажаної консистенції змеленого
м'яса. Для отримання дрібнішої текстури м'ясо можна також перемолоти кілька разів.
• Під час приготування фаршу із високим вмістом жиру можна помітити трохи жиру
біля щілини корпусу м’ясорубки. Це нормально, і його можна просто витерти під час
чищення корпусу м’ясорубки.
Порада
•
Повиймайте кістки, хрящі та сухожилля з м’яса, наскільки це можливо.
• Перед тим як виготовляти ковбаски, спочатку перемеліть м'ясо (див. розділ
"Виготовлення ковбасок").
• Якщо в корпусі м'ясорубки забилося м'ясо, вимкніть пристрій та увімкніть режим
реверсивного ходу, щоб видалити застрягання.
6 Виготовлення ковбасок (лише HR2742)
Перед першим використанням пристрою добре почистіть частини, які
контактуватимуть із їжею.
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-2.
Як розібрати пристрій, зображено на мал. 3-2.
Виготовлення ковбасок (мал. 9-2)
Примітка
•
Виступи на корпусі м'ясорубки повинні бути вирівняні з пазами на блоці двигуна.
• Не блокуйте отвори для виходу повітря з насадки для ковбасок.
• Не робіть надто товсті ковбаски, щоб шкірка не перетягувалася.
• Шкірка для ковбасок має бути вологою, щоб вона не прилипала до насадки.
Рецепт
Ковбаски
Інгредієнти:
• 4,5 кг меленої свинини
• 5 стол. ложок солі
• 1 стол. ложка меленого білого перцю
• 2 стол. ложки тертого шалфею
• 1 чайна ложка імбиру
• 1 стол. ложка мускатного горіха
• 1 стол. ложка тим’яну
• 470 мл холодної води
• 1 стол. ложка меленого гострого червоного перцю
Спосіб приготування:
1 Перемеліть м’ясо через диск для грубого подрібнення.
2 Ретельно перемішайте змелене м’ясо з іншими продуктами.
3 Щоб приготувати ковбаски, виконайте вказівки, описані вище.
7 Нарізання овочів (лише HR2742)
Перед першим використанням пристрою добре почистіть частини, які
контактуватимуть із їжею.
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-3.
Як розібрати пристрій, зображено на мал. 3-3.
Мал. 4 показує продукти, які підходять для барабанів, і форми нарізання.
Примітка
•
Використовуйте лише пластиковий корпус разом із металевими барабанами і штовхачем
для пластикового корпусу.
• Не перемикайте пристрій у режим зворотного ходу під час використання пластикового
корпусу.
Порада
•
Можна також натирати сир.
8 Чищення і догляд (мал. 5 і мал. 6)
• Перед першим використанням пристрою добре почистіть частини, які
контактуватимуть із їжею.
• Перед тим як від’єднувати приладдя або чистити блок двигуна, вимкніть пристрій і
від’єднайте його від мережі.
• Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
• Не мийте металеві частини пристрою у посудомийній машині.
• Головний блок чистіть вологою ганчіркою.
• Пропустіть через корпус шматки хліба, щоб видалити м’ясо, що могло залишитися.
• Помийте знімні частини м’якою щіткою у воді з миючим засобом, сполосніть
чистою водою і негайно витріть сухою ганчіркою чи тканиною.
• Металеві частини легко почистіть щіткою з жиром чи олією для запобігання
ржавінню.
Примітка
•
За допомогою інноваційної насадки для чищення видаліть залишки продуктів із дисків
для подрібнення. Сполосніть диски чистою водою та одразу витріть м'якою ганчіркою чи
серветкою.
9 Заміна муфти (мал. 7)