Miele DA 419-4 IX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Кухонная вытяжка
DA 416-4, DA 419-4
До установки, подключения и подготовки
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
Ru
M.-Nr. 06 921 440
Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Описание работы прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Включение вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Выбор уровня мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Выключение вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Включение / выключение освещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Жироулавливающий фильтр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Установка / замена угольного фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Замена галогенных ламп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Размеры прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S). . . . . . . . . . . . . . 21
Монтаж. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Материал для монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Защитная пленка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Демонтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Воздуховод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Заслонка для предотвращения образования конденсата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Работа вытяжки с модулем управления DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Подключение выключателя с оконным контактом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Использование изолированных управляющих контактов . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Подключение кнопочного выключателя с подсветом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Гарантия качества товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Содержание
2
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
-
вреждений при транспортировке. Ма
-
териалы, используемые при изготов
-
лении упаковки, безопасны для окру
-
жающей среды и легко утилизируемы,
поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторич
-
ной переработки приводит к экономии
сырья и уменьшению количества отхо
-
дов. Просим Bac по возможности
сдать упаковку в пункт приема втор
-
сырья.
Части упаковки (например, пленка,
стиропор) могут представлять опас-
ность для детей. Существует опас-
ность удушья! Храните упаковку в не-
доступном для детей месте и утилизи-
руйте ее как можно быстрее.
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и элект
-
ронные приборы часто содержат цен
-
ные компоненты. В то же время мате
-
риалы приборов содержат вредные
вещества, необходимые для работы и
безопасности техники. При непра
-
вильном обращении с отслужившими
приборами или их попадании в быто
-
вой мусор такие вещества могут на
-
нести вред здоровью человека и окру
-
жающей среде. Поэтому не рекомен
-
дуется выбрасывать отслужившие
приборы вместе с обычным бытовым
мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший
прибор в пункт приема и утилизации
электрических и электронных прибо
-
ров.
До момента отправления на утилиза
-
цию отслуживший прибор должен хра
-
ниться в безопасном для детей со
-
стоянии. Информация об этом пред
-
ставлена в настоящей инструкции в
главе "Указания по безопасности и
предупреждения".
Ваш вклад в охрану окружающей среды
3
Этот прибор отвечает нормам тех
-
нической безопасности. Однако,
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо
-
нала и материальному ущербу.
Перед первым использованием
прибора внимательно прочитайте
данную инструкцию по эксплуата
-
ции. В ней содержатся важные све
-
дения по технике безопасности,
монтажу, эксплуатации и техобслу
-
живанию прибора. Вы обезопасите
себя и избежите повреждений при
-
бора.
Бережно храните данную инструк-
цию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибо-
ра.
Надлежащее использование
кухонной вытяжки
Прибор предназначен для исполь
-
зования в домашнем хозяйстве.
Производитель не отвечает за по
-
вреждения, причиной которых послу
-
жило нецелевое использование при
-
бора или неправильное управление.
Техника безопасности
Перед подключением вытяжки
обязательно сравните данные
подключения (напряжение и частоту)
на типовой табличке с параметрами
электросети (см. главу "Электропод
-
ключение").
Эти данные обязательно должны сов
-
падать во избежание повреждения
прибора. В случае сомнений прокон
-
сультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Электробезопасность прибора га
-
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит-
ного заземления, выполненной в соот-
ветствии с предписаниями. Очень
важно проверить выполнение этого
основополагающего условия обеспе-
чения электробезопасности. В случае
сомнения поручите
специалисту-электрику проверить до-
машнюю электропроводку. Произво-
дитель не может нести ответствен-
ности за повреждения, причиной кото
-
рых является отсутствующее или обо
-
рванное защитное соединение (напри
-
мер, удар электротоком).
Из-за неправильно выполненных
работ по монтажу, техобслужива
-
нию и ремонту может возникнуть серь
-
езная опасность для пользователя. По
-
ручайте выполнение этих работ только
квалифицированным специалистам.
Указания по безопасности и предупреждения
4
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ
-
ектах (например, на судах) должно вы
-
полняться только специализированной
организацией/специалистами, если они
обеспечат условия для безопасной экс
-
плуатации этого прибора.
Прибор считается отключенным
от электросети, если выполнено
одно из следующих условий:
отсоединен от электросети сетевой
кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, беритесь за вилку, а
не за кабель.
выключен предохранитель на
электрощитке.
полностью вывернут резьбовой пре-
дохранитель на электрощитке.
Не допускается подключение
прибора к электросети через уд-
линитель.
Удлинители не могут обеспечить не-
обходимую безопасность прибора (на
-
пример, возникает опасность перегре
-
ва).
Эксплуатация
Ни в коем случае не работайте
под вытяжкой с применением от
-
крытого пламени; т.е. запрещается,
например, фламбирование и жарение
в гриле на открытом огне.
Включенная вытяжка затягивает язы
-
ки пламени в фильтр. Задержанные
фильтром частицы жира могут вос
-
пламениться!
Никогда не оставляйте гореть га
-
зовую конфорку без установлен
-
ной на нее посуды. Выключайте газо
-
вую конфорку также при кратковре
-
менном снятии с нее кухонной посуды.
Отрегулируйте пламя таким образом,
чтобы оно ни в коем случае не выхо
-
дило за пределы посуды.
Из-за воздействия чрезмерного жара
при открытом пламени возможно по
-
вреждение кухонной вытяжки.
При пользовании плитой рекомен
-
дуется всегда включать вытяжку.
В противном случае при приготов
-
лении пищи на вытяжке может кон-
денсироваться влага. Это может выз-
вать коррозию прибора.
Готовя с применением масел и жи-
ров, не оставляйте без присмотра
кастрюли, сковородки и фритюрницы.
Равным образом повышенное внима-
ние следует уделять грилям и элект-
рогрилям.
Перегретое масло или жир может са-
мовоспламениться, что приведет к
возгоранию вытяжки.
Пользуйтесь вытяжкой только с
установленными жироулавлива
-
ющими фильтрами.
Этим Вы предотвратите появление от
-
ложений жира и грязи на изделии, ко
-
торые снижают его потребительские
качества.
Следует регулярно очищать или
заменять фильтры.
Фильтр с чрезмерными отложениями
жира является источником возгора
-
ния! (см. главу "Чистка и уход")
Указания по безопасности и предупреждения
5
Запрещается использовать для
чистки прибора пароструйный
очиститель.
Пар может попасть на токоведущие
детали и вызвать короткое замыка
-
ние.
Если у Вас есть дети
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые
люди, хорошо знающие содержание
данной инструкции. Дети не во всех
случаях достаточно ясно осознают
опасность, которая может возникнуть
при обращении с прибором. Поэтому
не оставляйте детей без присмотра,
если они управляют прибором.
Дети более старшего возраста мо-
гут пользоваться прибором лишь
в том случае, если они хорошо овла-
дели информацией по пользованию
прибором, могут управлять им с уве-
ренностью и знают о возможных по-
следствиях неправильной эксплуата-
ции прибора.
Если Ваша вытяжка оснащена
галогенными лампами, учитывай
-
те, что при эксплуатации лампы очень
сильно нагреваются и остаются горя
-
чими еще некоторое время после вы
-
ключения. Не позволяйте детям при
-
касаться к лампам, пока они не осты
-
нут настолько, что опасность получе
-
ния ожога будет исключена.
Упаковочный материал (напри
-
мер, пленка, стиропор) может
представлять опасность для детей.
Существует опасность удушья! Храни
-
те упаковку в недоступном для детей
месте и утилизируйте ее, как можно
быстрее.
Монтаж
Если производитель варочной по
-
верхности не указывает
безопасные расстояния большего раз
-
мера, то между этим прибором и ниж
-
ним краем вытяжки должны быть
соблюдены следующие минимальные
расстояния:
450 мм над электрической панелью
конфорок,
650 мм над газовой панелью конфо
-
рок,
650 мм над электрогрилем или фри
-
тюрницей.
Если под вытяжкой находятся в экс-
плуатации несколько кухонных нагре-
вательных приборов, для которых ука-
заны различные безопасные рассто-
яния, то необходимо выбрать большее
из них.
Запрещается установка вытяжки
над устройствами, для горения ко-
торых используется твердое топливо.
Для прокладки воздуховода до
-
пускается применение труб и
шлангов только из негорючих матери
-
алов. Эти специальные принадлежнос
-
ти имеются в продаже в фирменных
магазинах и сервисном центре Miele.
Запрещается подсоединять канал
вытяжки к действующим дымо
-
вым трубам, а также к шахтам
вентиляциии подсобных помещений с
устройствами горения.
При подсоединении канала вы
-
тяжки к недействующей дымовой
трубе необходимо соблюдать правила
противопожарной безопасности.
Указания по безопасности и предупреждения
6
При наличии устройства горения,
зависимого от комнатного воздуха
Внимание: опасность отравления!
При одновременной эксплуатации
кухонной вытяжки и устройства
горения, зависимого от комнатного
воздуха, в одном помещении или при
соединении систем вентиляции требу-
ется особая осторожность.
Такие устройства горения, как нагре-
ватели, работающие на газе, масле,
дереве или угле, газовые колонки,
бойлерные установки, варочные пане-
ли, духовые шкафы, используют для
поддержания горения воздух помеще
-
ния, а их отработавшие газы выводят
-
ся на улицу через газоотводную шахту
(например, дымовую трубу).
При работе в режиме отвода воздуха
кухонная вытяжка забирает воздух из
кухни и соседних помещений.
Если отсутствует достаточный приток
воздуха, то возникает разрежение. К
устройству горения не поступает необ
-
ходимое количество воздуха для под
-
держания горения, поэтому оно за
-
трудняется.
Ядовитые продукты сгорания в
виде газов могут попасть из дымо
-
вой трубы или вытяжного короба в
жилые помещения. Возникает угро
-
за для жизни!
Безопасная эксплуатация при одно
-
временной работе кухонной вытяжки
и зависимых от комнатного воздуха
устройств горения (в одном помеще
-
нии или при общей системе вентиля
-
ции) может быть обеспечена, если
разрежение не превышает 4 Па
(0,04 мбар). В этом случае исключает
-
ся обратный подсос воздуха, отводи-
мого от устройства горения.
Этого можно добиться, если с по
-
мощью постоянно имеющихся отвер
-
стий, например, незакрывающихся
форточек в дверях и окнах, обеспе
-
чить дополнительное поступление
воздуха, необходимого для горения.
При этом нужно проследить, чтобы се
-
чение такого отверстия было доста
-
точного размера.
Использование только приточного /
вытяжного канала в стене, как пра
-
вило, не обеспечивает поступление
воздуха в необходимом объеме.
Указания по безопасности и предупреждения
7
При расчете количества воздуха
необходимо учитывать совокупный
объем воздуха в квартире. За
консультацией рекомендуем обра
-
титься к специалисту по эксплуата
-
ции печного оборудования.
Для безопасной эксплуатации вытяж
-
ки может потребоваться:
скомбинировать кухонную вытяжку
с выключателем, имеющим окон
-
ный контакт, который делает воз
-
можной эксплуатацию вытяжки
только при открытом на достаточ
-
ную ширину окне, или
автоматически включать
приточный вентилятор или откры-
вать заслонку приточной вентиля-
ции с электроприводом, когда вклю-
чается вытяжка, или
автоматически отключать устрой-
ство горения, зависимое от комнат-
ного воздуха, когда включается вы-
тяжка.
Модуль управления DSM 400 Miele по
-
зволяет комбинировать с вытяжкой
соответствующие внешние устрой
-
ства (см. главу "Работа вытяжки с мо
-
дулем управления DSM 400").
Модуль можно приобрести в качестве
дополнительной принадлежности.
В любом случае рекомендуем обра
-
титься за консультацией к специа
-
листу по эксплуатации печного обо
-
рудования.
При работе вытяжки в режиме цирку
-
ляции ее одновременная эксплуата
-
ция вместе с устройством горения,
зависимым от воздуха помещения, не
должна вызывать опасений.
Утилизация отслужившего
прибора
При подготовке изделия к утили
-
зации следует вытащить сетевую
вилку из розетки и привести сетевой
кабель и вилку в нерабочее состояние
(например, перерезать кабель).
Этим Вы исключите возможность не
-
санкционированного пользования ку-
хонной вытяжкой.
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнориро-
вание приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Кухонная вытяжка может работать
. . . в режиме отвода воздуха:
Всасываемый воздух очищается жи
-
роулавливающими фильтрами и выво
-
дится наружу.
Если Ваша система отвода воздуха не
оснащена невозвратным клапаном,
то к кухонной вытяжке прилагается
такой клапан. Он устанавливается в
выпускной патрубок моторного блока.
Невозвратный клапан в системе отво-
да воздуха препятствует нежелатель-
ному воздухообмену между воздухом
в помещении и наружным воздухом
при выключенной вытяжке.
У выключенной вытяжки клапан за
-
крыт.
После включения вытяжки невоз
-
вратный клапан открывается, при
этом отработанный воздух
беспрепятственно выводится наружу.
. . . в режиме циркуляции:
(с монтажным комплектом и угольным
фильтром, относящимися к дополни
-
тельно приобретаемым принадлеж
-
ностям, см. главу "Технические харак
-
теристики").
Всасываемый воздух очищается жи-
роулавливающими фильтрами и до-
полнительно
угольным фильтром. Через отвер-
стия в телескопической трубе вытяж-
ки воздух попадает обратно в кухню.
При эксплуатации вытяжки в режи-
ме циркуляции убедитесь, что уста-
новлен угольный фильтр, см. главу
"Чистка и уход".
Описание работы прибора
9
Описание прибора
10
a Телескопическая труба
b Труба вытяжки
c Корпус вытяжки
d Элементы управления
e Жиропоглощающий фильтр
f Вывод циркулирующего воздуха
(только при работе в режиме циркуля
-
ции)
g Местное освещение
h Угольный фильтр
Дополнительно приобретаемая при-
надлежность для режима циркуляции
i Кнопка Вкл/Выкл вентилятора
j Кнопки установки мощности
вентилятора
k Кнопка Вкл/Выкл местного ос-
вещения
Описание прибора
11
Включение вентилятора
^
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Вентилятор включается на уровень
мощности "II".
Если вытяжка подсоединена через
модуль управления DSM 400 Miele
с выключателем, имеющим окон
-
ный контакт, то вентилятор не смо
-
жет включиться при закрытом
окне. Индикатор будет мигать.
Выбор уровня мощности
^ Установите желаемый уровень
мощности нажатием кнопок / +.
Кнопка + = увеличение мощности
Кнопка = уменьшение мощности
При обычном приготовлении пищи ис
-
пользуются, в зависимости от интен
-
сивности испарений, уровни мощности
с "I" по "III" (зеленые контрольные
лампочки).
Интенсивный режим
Для приготовления с временным силь
-
ным образованием испарений и запа
-
хов, например, при обжаривании, пре
-
дусмотрен интенсивный режим рабо
-
ты вытяжки (желтая контрольная
лампочка).
Выключение вентилятора
^
Выключите вентилятор нажатием
кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
Как при отводе воздуха, так и в режи
-
ме циркуляции рекомендуется про
-
длевать работу вентилятора на не
-
сколько минут после приготовления
пищи.
Таким образом воздух на кухне будет
очищен от оставшихся испарений и за
-
пахов.
Включение / выключение
освещения
Включать и выключать освещение
конфорок под вытяжкой можно неза-
висимо от работы вентилятора.
^ Для этого нажмите кнопку местного
освещения.
Эксплуатация
12
Автоматическое отключение ин
-
тенсивного режима
Вы можете так настроить интенсив
-
ный режим, что всегда по истечении
10 минут вентилятор будет автомати
-
чески переключаться на уровень "III".
^
Вентилятор и местное освещение
должны быть для этого выключены.
^
Одновременно держите нажатыми
кнопки "" и "+" в течение прим. 10
секунд, пока не загорится первая
лампочка индикатора уровня мощ-
ности вентилятора.
^ Затем нажмите поочередно кнопку
местного освещения,
кнопку "" и снова
кнопку местного освещения.
Если автоматическое отключение не
активировано, то мигают индикаторы
мощности вентилятора "I" и "IV".
^
Для активизации автоматического
отключения нажмите кнопку "+".
Индикаторы мощности вентилятора
"I" и "IV" горят непрерывно.
Для отключения установки нажмите
кнопку "".
^
Подтвердите процесс нажатием
кнопки Вкл/Выкл.
Эксплуатация
13
Перед каждым проведением техоб
-
служивания и ухода кухонную вы
-
тяжку следует отсоединять от
электросети, для этого
- выньте сетевую вилку прибора
из розетки или
- отключите предохранитель на
распределительном щите или
-полностью выверните резьбовой
предохранитель на распредели
-
тельном щите.
Корпус
Общая информация
На внешних поверхностях и орга-
нах управления прибора могут лег-
ко образовываться царапины и
порезы. Поэтому при чистке изде-
лия учитывайте следующие указа-
ния.
^
Очищайте все внешние поверхности
и органы управления только c по
-
мощью губчатой салфетки, моюще
-
го средства и теплой воды.
^
B заключение протирайте поверх
-
ности насухо мягкой салфеткой.
При чистке в области элементов
управления не следует использо
-
вать слишком много воды, чтобы
избежать попадания влаги в элект
-
ронный узел.
Не допускается использовать
чистящие средства, содержащие
соду, кислоту, хлориды или раство
-
рители,
абразивные чистящие средства, на
-
пример, абразивные порошки и пас
-
ты, грубые губки, например, предна
-
значенные для чистки кастрюль,
или губки, в которых от предыдуще
-
го применения могут содержаться
остатки абразивных средств.
Особые указания для приборов с
корпусом из нержавеющей стали
(не относятся к кнопкам управления!)
При чистке применяются средства,
указанные в разделе "Общая инфор-
мация", помимо этого пригодны неаб-
разивные чистящие средства для
стальных поверхностей.
Для того, чтобы избежать быстрого
нового загрязнения, рекомендуется
использовать специальные средства
по уходу за поверхностями из нержа
-
веющей стали (можно приобрести в
сервисной службе). Аккуратно наноси
-
те средство тонким слоем с помощью
мягкой салфетки.
Особые указания для приборов с
цветным покрытием корпуса
(спец. исполнение)
При чистке неизбежно образование
мельчайших царапин на поверхности
корпуса прибора. Это может отрица
-
тельно сказаться на внешнем виде по
-
мещения, особенно при темном цвете
вытяжки в сочетании с галогенным ос
-
вещением кухни.
Чистка и уход
14
Особые указания для чистки кно
-
пок управления
Кнопки управления могут изменить
цвет или приобрести иной внешний
вид при продолжительном воз
-
действии на них загрязнений.
Поэтому загрязнения следует уда
-
лять немедленно.
При чистке соблюдайте общие указа
-
ния, содержащиеся в этой главе.
Для чистки кнопок управления не
разрешается использовать чистя
-
щие средства для стальных по-
верхностей.
Жироулавливающий фильтр
Металлические жироулавливающие
фильтры многоразового использова-
ния, установленные в приборе, вбира-
ют твердые частицы, содержащиеся в
испарениях (жир, пыль и т.д.), таким
образом предотвращается загрязне
-
ние кухонной вытяжки.
Рекомендуется чистить жироулавли
-
вающие фильтры каждые 3 -4 недели,
чтобы избежать накопления жира.
Чрезмерно загрязненный жиром
фильтр может стать причиной воз
-
горания!
^
Ослабить фиксатор фильтра, на
-
клонить фильтр примерно на 45°
вниз, вывести сзади из паза и
снять.
Чтобы избежать повреждений
фильтров и варочной поверхности,
крепко придерживайте фильтры
при манипуляциях с ними.
Ручная очистка
жироулавливающих фильтров
^ Чистите жироулавливающие фильт-
ры с помощью щетки и теплой воды,
в которую добавлено мягкое мою
-
щее средство.
Не используйте концентрированные
моющие средства.
Не допускается использовать
чистящие средства для удаления
накипи,
щелочные моющие средства (с
уровнем pH выше 7), например,
абразивные порошки, абразивные
пасты и агрессивные универсаль
-
ные очистители.
спреи для чистки духовых шкафов
Чистка и уход
15
Очистка жироулавливающих
фильтров в посудомоечной маши
-
не
^
Поставьте фильтры вертикально в
нижний короб и запустите выпол
-
няться программу мойки при 65° с
использованием мягкого моющего
средства для посудомоечных ма
-
шин.
Не рекомендуется использовать
щелочные моющие средства для по
-
судомоечных машин (уровень pH
выше 7).
Проследите за тем, чтобы
коромысло-распылитель могло сво-
бодно вращаться.
После очистки в посудомоечной ма-
шине от воздействия некоторых
чистящих средств на внутренних
поверхностях жироулавливающих
фильтров могут остаться пятна.
Это не оказывает никакого вли-
яния на функциональные качества
фильтров.
После чистки положите фильтры на
поверхность, которая может впиты
-
вать влагу.
После снятия жироулавливающих
фильтров рекомендуется очистить от
отложений жира также доступные
части корпуса вытяжки. Это предот
-
вратит опасность возгорания.
Следите за тем, чтобы при установке
жироулавливающих фильтров фикса
-
тор был направлен вниз.
Если фильтры были случайно уста
-
новлены наоборот:
разблокируйте фильтры через выем-
ки с помощью небольшой отвертки.
Чистка и уход
16
Установка / замена
угольного фильтра
При работе в режиме циркуляции кро
-
ме жироулавливающих фильтров так
-
же необходим угольный фильтр. Он
абсорбирует образующиеся во время
приготовления запахи.
Угольный фильтр устанавливается в
корпусе вытяжки над жироулавлива
-
ющими фильтрами.
Угольный фильтр можно приобрести
в фирменных магазинах или сервис
-
ной службе.
Тип и наименование фильтра указа-
ны в главе "Технические характе-
ристики".
^ Для установки или замены угольного
фильтра жироулавливающие
фильтры должны быть сняты с вы-
тяжки, как описано ранее.
^
Достаньте угольный фильтр из упа
-
ковки.
^
Установить угольный фильтр.
Заменяйте угольный фильтр всегда в
том случае, если запахи не будут
больше удаляться в достаточной сте
-
пени.
Угольный фильтр должен заменяться
не реже одного раза в полгода.
Использованный фильтр можно ути
-
лизировать вместе с бытовым мусо
-
ром.
Чистка и уход
17
Замена галогенных ламп
Перед каждым проведением техоб
-
служивания и ухода кухонную вы
-
тяжку следует отсоединять от
электросети, для этого
вытащите сетевую вилку
прибора из розетки или
отключите предохранитель на
распределительном щите или
полностью выверните резьбо-
вой предохранитель на распре-
делительном щите.
При горении галогенные лампы
сильно нагреваются. Существует
опасность ожога даже спустя неко-
торое время после выключения ос-
вещения.
Не допускается прикасаться непо-
средственно к стеклянной колбе
новой галогенной лампы при ее ус-
тановке, так как лампа может быть
повреждена. Принимайте во вни
-
мание указания производителя
лампы.
^
Для замены галогенной лампы сни
-
мите крышку a.
^ Вытащите галогенную лампу b из
патрона и вставьте новую галоген-
ную лампу.
^ Снова установите крышку лампы a
и осторожно защелкните ее.
Запрещается пользоваться осве-
щением без крышки лампы a. Она
служит как фильтр против вредно-
го для здоровья излучения.
Чистка и уход
18
Если Вы не можете самостоятельно
устранить неисправности, обращай
-
тесь, пожалуйста, в сервисную службу
Miele.
Информацию о сервисной службе
Miele и условиях гарантии Вы найдете
в разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сооб
-
щить название модели и заводской
номер Вашего прибора. Эти данные
Вы найдете на типовой табличке, ко
-
торая будет видна после извлечения
жироулавливающих фильтров.
Сервисная служба
19
DA 416-4
DA 419-4
1) Режим отвода воздуха
2) Режим циркуляции
3) В режиме циркуляции вывод возду
-
ха производится наверх
4) и 5) Область монтажа;
при режиме циркуляции - только 4)
Участок стены или потолка для отвер
-
стия под отвод воздуха и установки
сетевой розетки.
При работе вытяжки в режиме цирку
-
ляции необходим монтаж только сете
-
вой розетки.
Воздуховод C 150 мм,
с переходным патрубком C 125 мм.
Размеры прибора
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Miele DA 419-4 IX Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ