Nilfisk-ALTO MAXXI II Operating Instructions Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации пылесосов Nilfisk ALTO серии MAXXI II (модели 35, 55 и 75). В ней подробно описаны функции, процедуры очистки и технического обслуживания, а также меры безопасности. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как опорожнить бак пылесоса MAXXI II 35?
    Как опорожнить бак пылесоса MAXXI II 55/75?
    Что делать, если поплавок перекрыл поток воздуха во время влажной уборки?
107406014 B
Operating instructions
MAXXI
II
............................................................................................................................................ 6
.......................................................................................................................................... 15
.......................................................................................................................................... 23
.......................................................................................................................................... 31
.......................................................................................................................................... 39
.......................................................................................................................................... 47
.......................................................................................................................................... 54
.......................................................................................................................................... 61
.......................................................................................................................................... 68
.......................................................................................................................................... 75
.......................................................................................................................................... 83
.......................................................................................................................................... 91
.......................................................................................................................................... 99
........................................................................................................................................ 106
.........................................................................................................................................113
........................................................................................................................................ 120
........................................................................................................................................ 128
........................................................................................................................................ 135
........................................................................................................................................ 143
........................................................................................................................................ 151
........................................................................................................................................ 159
........................................................................................................................................ 167
........................................................................................................................................ 175
........................................................................................................................................ 182
........................................................................................................................................ 189
........................................................................................................................................ 196
........................................................................................................................................ 203
........................................................................................................................................ 210
........................................................................................................................................ 217
........................................................................................................................................ 224
03
Handle adjusting
Switch on
Before operation. Wet pick-up Before operation. Dry pick-up
Hose handling
Emptying MAXXI II - 35
Emptying by drainhose MAXXI II - 55/75
04
Dust bag replacement
Float
Cartridge filter
1
1
2
2
Sack filter/wet filter
Emptying by spout MAXXI II - 55/75
05
Cord handling
CHECK FOR CLEAN SURFACE
2
1
Storage
CHECK FOR CLOGGING
Перевод оригинального руководства по эксплуатации 167
1.2 Указания по
использованию
1.3 Назначение и область
применения
В дополнение к инструкциям по эксплуатации и местными
правилами техники безопасности, необходимо соблюдать
общепринятые требования по безопасности и надлежащему
использованию.
Данный пылесос предназначен для коммерческого и бытового
использования. Для исключения несчастных случаев требуется
обеспечить надлежащую эксплуатацию устройства использующим
его лицом.
НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ И СЛЕДОВАТЬ ИМ.
Данное устройство подходит для уборки сухой негорючей пыли и
жидкостей.
Любое другое использование рассматривается как нецелевое.
Производитель не несёт ответственности за ущерб, возникший
вследствие нецелевого использования устройства. Все риски,
вытекающие из такого использования, ложатся исключительно
на пользователя. Целевое использование подразумевает также
надлежащую эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт в
соответствии с указаниями производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность, которая может привести к серьезным травмам
или смерти.
ОПАСНО
Опасность, которая приводит к серьезным или
неизлечимым травмам, либо к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить опасность возгорания, поражения
электрическим током и травм, необходимо читать ука-
зания по технике безопасности и предупреждающие
надписи и следовать им. Этот пылесос не представ-
ляет опасности при использовании в соответствии с
указаниями. В случае повреждения электрических или
механических компонентов, чтобы избежать травм и
повреждения устройства, перед дальнейшей эксплуа-
тацией пылесос и (или) его аксессуары должны быть
отремонтированы компетентными специалистами тех-
нической службы или изготовителем.
ОСТОРОЖНО!
Опасность, которая может привести к менее серьёзным
травмам и повреждениям.
1.1 Символы,
используемые для
обозначения указаний
1.4 Важные
предупреждения
1 Важные указания по технике безо-
пасности
Перед первым запуском пылесоса следует внимательно
ознакомиться с содержанием этого руководства.
Руководство должно быть сохранено для обращения к
нему в последствии.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации168
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство предназначено для использования исклю-
чительно в помещениях.
Нельзя оставлять устройство подключенным к сети.
Перед выполнением работ по техническому обслужи-
ванию, а также неиспользуемое устройство требуется
отключить от электрической сети.
Нельзя использовать устройство с повреждённым
шнуром или вилкой. Отключая от сети, следует удер-
живать вилку, а не шнур. Нельзя касаться устройства
или вилки влажными руками. Перед отключением от
сети необходимо выключить все элементы управле-
ния.
Нельзя тянуть или перемещать устройство за шнур,
использовать шнур в качестве ручки, защемлять
шнур дверью, а также натягивать его на острых краях
и углах. Нельзя перемещать устройство по шнуру.
Следует удерживать шнур вдали от горячих поверхно-
стей.
Необходимо удерживать волосы, свободные элементы
одежды и части тела вдали от отверстий и подвижных
компонентов. Нельзя помещать объекты в отверстия
и использовать устройство с закрытыми отверстиями.
В отверстиях не должно быть пыли, текстильных во-
локон, волос и другого материала, препятствующего
свободному потоку воздуха.
Это устройство не предназначено для сбора опасной
пыли.
Нельзя использовать данное устройство для сбора
горючих и взрывоопасных жидкостей, например, бен-
зина, а также эксплуатировать в местах, где могут при-
сутствовать подобные жидкости.
Нельзя собирать горящие и дымящие материалы
(сигареты, спички, золу и т.п.).
Данное устройство может использоваться детьми стар-
ше 8 лет. Лица с ограниченными физическими, сен-
сорными или умственными способностями, а также не
обладающие соответствующим опытом или знаниями,
могут использовать устройство только под контролем
или после проведения инструктажа по технике безо-
пасности, и если они понимают возникающие опасно-
сти.
Нельзя позволять детям играть с устройством.
Дети не должны очищать или выполнять обслуживание
устройства без присмотра.
Требуется особая осторожность при работе на лестни-
це.
Нельзя использовать устройство без фильтров.
Если устройство не работает надлежащим образом,
было уронено, повреждено, находилось вне помеще-
ния или погружено в воду, следует обратиться в техни-
ческую службу или к дилеру.
При вытекании пены или жидкости устройство следует
немедленно выключить и опорожнить бак.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации 169
В устройствах с двойной изоляцией заземление отсутствует. В
этом случае монтировать заземление не требуется. При обслу-
живании систем с двойной изоляцией необходимы особая осто-
рожность и специальные знания, такие работы должен выполнять
только квалифицированный персонал. Запасные части должны
быть идентичны тем, которые они заменяют. Устройства с двойной
изоляцией обозначаются надписями «DOUBLE INSULATION» или
«DOUBLE INSULATED». Также может использоваться символ (ква-
драт в квадрате).
Устройство оснащается специальным шнуром, который в случае
повреждения должен быть заменён шнуром того же типа. Шнуры
имеются в официальных центрах обслуживания и у дилеров, их
замену должен выполнять обученный персонал.
ОСТОРОЖНО!
Использовать в соответствии с указаниями данного
руководства и только с рекомендованными производи-
телем аксессуарами.
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ УСТРОЙСТВА К СЕТИ сле-
дует обратить внимание на табличку технических дан-
ных: напряжение не должно откланяться более чем на
10% от номинального.
Данное устройство имеет двойную изоляцию. Разре-
шается использовать только идентичные запасные
части. См. указания по обслуживанию устройств с
двойной изоляцией.
1.5 Устройства с
двойной изоляцией
ОСТОРОЖНО!
Внутри устройства для влажной очистки всегда имеется
патронный фильтр, мокрый фильтр и поплавочная си-
стема, которые используются при СУХОЙ И ВЛАЖНОЙ
очистке.
Следует учесть, что степень заполнения контейнера
может отличаться при использовании мешочного филь-
тра во время влажной очистки.
Следует регулярно очищать ограничитель уровня
воды и проверять его на отсутствие повреждений.
Устройство должно храниться только в помещении.
2.1 Запуск и эксплуатация
устройства
Электрический выключатель должен быть в положении «0» (выкл.).
Проверить наличие в устройстве соответствующих фильтров. Под-
соединить всасывающий шланг, вставив в канал, пока он надёжно
не зафиксируется на месте. Затем подсоединить две трубки с руч-
кой. Повернув, закрепить трубки. Прикрепить к трубке подходящее
сопло. Выбрать сопло в зависимости от собираемого материала.
Вставить вилку в соответствующую розетку электросети. Запустить
двигатель, переместив переключатель в положение «I». В некото-
рых моделях для образования воздушного потока используются
два двигателя и два выключателя (по одному для каждого двигате-
ля).
2 Эксплуатация
Перевод оригинального руководства по эксплуатации170
2.4 Опорожнение после
влажной уборки
Перед опорожнением контейнера требуется отключить пылесос от элек-
тросети. После сбора жидкости всегда следует опорожнять и очищать кон-
тейнер и систему с поплавком. Нельзя собирать жидкость, если фильтр и
поплавок не установлены.
ОСТОРОЖНО!
Устройство оборудовано поплавком, который перекрывает
поток воздуха через систему при достижении максималь-
ного уровня жидкости. Запрещено собирать жидкость,
если поплавок не установлен.
Проверка: освободить застёжку спереди на крышке с дви-
гателем, открыть крышку с двигателем, проверить нали-
чие клапана и корзины поплавка на пластине фильтра.
Сборка: установить крышку с двигателем на контейнер,
хорошо закрепить крышку, затянув застёжку. Собирая
воду с пенящимся моющим средством, следует использо-
вать противопенную добавку. Использовать противопен-
ную добавку, рекомендованную изготовителем моющего
средства.
Всасывание воды с пеной: при использовании установок с
двумя двигателями следует включить только один из них,
чтобы не допустить чрезмерного вспенивания и обеспе-
чить соответствующую степень заполнения контейнера.
2.2 Перед влажной убор-
кой
2.3 Влажная уборка Устройство оборудовано поплавком, который перекрывает поток
воздуха через систему при достижении максимального уровня
жидкости. В этом случае изменяется шум, и заметно уменьшается
сила всасывания. Устройство требуется выключить и отключить от
электросети.
Сливной шланг: модель MAXXI II оснащена сливным шлангом.
Потянув вниз, отсоединить сливной шланг от держателя. Располо-
жить конец сливного шланга возле отверстия стока в полу и снять
заглушку с конца шланга. Жидкость вытечет из контейнера под
действием силы притяжения.
Опорожнение контейнера через жёлоб: Снять резиновую крышку в
задней части контейнера. Во время опорожнения контейнера дол-
жен быть подсоединён сливной шланг. Взять одной рукой за ручку
в нижней части контейнера и освободить замок. Чтобы тележка не
перемещалась, поставить одну ногу у её основания. Наклонив кон-
тейнер назад, вылить жидкость в сточную канализацию в полу или
другой отвод.
Открыть крышку с двигателем и вытереть клапан и корзину поплав-
ка влажной тканью.
Установить крышку с двигателем на контейнер. Закрыть переднюю
защёлку.
2.5 Опорожнение:
MAXXI II 35 l
Разблокировать переднюю защёлку, потянув нижние части в сторо-
ны, и освободить крышку с двигателем. Открыть и снять крышку с
двигателем. Извлечь из устройства фильтр(ы) и систему с поплав-
ком.
Потянув, отсоединить шланг от входа.
Опорожнить контейнер, наклонив назад: вылить жидкость в сточ-
ную канализацию в полу или другой отвод. Перед установкой
крышки с двигателем вытереть клапан и корзину поплавка влажной
тканью.
Установить на контейнер фильтр(ы) и крышку с двигателем. С по-
мощью передней защёлки закрепить
крышку с двигателем.
2.6 Опорожнение:
MAXXI II 55/75 l
Перевод оригинального руководства по эксплуатации 171
2.7 Опорожнение после
сухой уборки
После проведения сухой уборки, перед опорожнением устройство
следует отключить от электросети. Требуется регулярно проверять
фильтры и пылеприёмник. Потянув в стороны, разблокировать за-
щёлки и освободить крышку с двигателем. Снять крышку с двигате-
лем с контейнера.
Патронный фильтр. Фильтр можно вытряхнуть, очистить щёткой
или промыть. Перед использованием подождать, пока он высохнет.
Проверить фильтр двигателя, если засорёнзаменить.
Пылеприёмник. Проверять степень заполнения пылеприёмника.
При необходимости, заменить пылеприёмник. Извлечь старый пы-
леприёмник. Для установки нового пылеприёмника требуется вве-
сти во вход устройства картонный элемент с резиновой мембра-
ной. Резиновая мембрана должна расположиться за возвышением
на входе.
После опорожнения: установить на контейнер крышку с двигате-
лем, закрепить передней
защёлкой. Нельзя собирать сухой материал, если не установлен
патронный фильтр или мешочный фильтр и пылесборник. Эффек-
тивность всасывания зависит от размера и качества фильтра и
пылеприёмника, поэтому рекомендуется использовать только ори-
гинальные компоненты.
ОСТОРОЖНО!
Во время опорожнения необходимо следить, чтобы руки,
пальцы и другие части тела не были защемлены наклоня-
ющим механизмом.
3.1 Обслуживание попла-
вочной системы
Перед проведением обслуживания отключить устройство от элек-
тросети. После сбора жидкости всегда требуется опорожнять и
очищать контейнер и систему с поплавком. Потянув в стороны,
разблокировать переднюю защёлку и освободить крышку с двига-
телем. Снять крышку с двигателем с контейнера. Повернув влево,
освободить корзину поплавка. Снять с крышки всю систему с по-
плавком. Фильтр находится перед входным каналом двигателя.
Проверить фильтр двигателя. Засорённый фильтр требуется за-
менить. Перед установкой крышки с двигателем вытереть клапан
и корзину поплавка влажной тканью. Установить в корзину попла-
вочный клапан. Уплотняющая поверхность поплавкового клапана
должна быть обращена вверх к крышке с двигателем. Установить
корзину поплавка, совместив стрелки. Повернув вправо, закрепить
корзину поплавка.
3 Техническое обслуживание
Перевод оригинального руководства по эксплуатации172
3.2 Техническое обслужи-
вание
4.2 Транспортировка
4.3 Хранение
4.4 Гарантийные обяза-
тельства
4.5 Утилизация устрой-
ства
Перед транспортировкой бака для загрязнений требуется за-
крыть все замки.
В заключение снять с тележки контейнер и крышку с двигате-
лем (MAXXI II 55/75).
Не наклонять устройство, если в баке для загрязнений имеется
жидкость.
Нельзя наклонять устройство с помощью крюка крана.
Хранить в сухом месте, защищать от мороза.
Гарантийные обязательства основаны на наших общих правилах
ведения коммерческой деятельности.
При несанкционированном изменении устройства, использовании
непредназначенных щёток, а также использовании устройства не
по назначению ответственность производителя за возникшие по-
вреждения исключается.
Привести устройство в нерабочее состояние.
1. Отключить от электросети.
2. Обрезать шнур питания.
3. Не выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Согласно европейской директиве 2002/96/EC о пришедших в
негодность электрических и электронных приборах, электроо-
борудование подлежит отдельной утилизации при соблюде-
нии природоохранных нормативов.
4.1 После использования Неиспользуемое устройство требуется отключить от электросети.
Свернуть шнур (начать от устройства). Шнур можно свернуть, ис-
пользуя ручку или крючки, расположенные на крышке с двигателем
или на контейнере. В некоторых моделях предусмотрено место
для хранения аксессуаров.
Перед проведением обслуживания отключить устройство от элек-
тросети. Перед эксплуатацией необходимо проверить соответ-
ствие частоты и напряжения электросети с данными, указанными
на табличке.
Технические характеристики и данные могут изменяться без пред-
варительного уведомления. У некоторых моделей аксессуары мо-
гут различаться от показанных на изображениях.
Устройство должно храниться в сухом месте. Данное устройство
предназначено для продолжительной работы в тяжёлых условиях.
Пылевые фильтры следует менять в зависимости от продолжи-
тельности работы устройства. Для очистки контейнера использует-
ся сухая ткань с небольшим количеством распыляемого средства
для полирования.
За информацией о послепродажном обслуживании обращайтесь к
дилеру.
4 После использования устройства
173Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Технические характеристики
MAXXI II 35 MAXXI II 55/75
1 двигатель
MAXXI II 55/75
2 двигателя
MAXXI II 35 MAXXI II 55/75
1 двигатель
MAXXI II 55/75
2 двигателя
MAXXI II 35 MAXXI II 55/75
1 двигатель
Напряжение, В 220-240V 220-240V 220-240V 120V 120V 120V 100V 100V
Мощность Рмэк Вт 1250 1250 2400 1100 1100 2000 1250
1200
Класс защиты
(влага, пыль)
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
Класс защиты
(электросистема)
II
II II II II II II II
Расход воздуха л/с 48 48 72 45 40 64 48 42
Вакуум кПа 20 20 21 20 18 19 20 18
Мощность системы
всасывания
Вт 250 250 390 220 170 340 250 200
Звуковое давление
согласно IEC 704
дБ (A) +/-2 81 82 84 81 82 84 81 82
Уровень шума, BS 5415 дБ (A) +/-2 62 64 66 62 64 66 62 64
Вибрация ISO 5349 м/с² <1,5 +/- 1 <1,5 +/- 1 <1,5 +/- 1 <1,5 +/- 1 <1,5 +/- 1 <1,5 +/- 1 <1,5 +/- 1 <1,5 +/- 1
Ёмкость бака л 35 55/75 55/75 35 55/75 55/75 35 55/75
Вес кг 12,5 24,5/27 25,5/28 12,5 24,5/27 25,5/28 12,5 24,5/27
Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного уведомления.
174 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Декларация о соответствии требованиям ЕС
Изделие: пылесос
Тип: MAXXI II
Конструкция изделия соответствует следу-
ющим применимым нормам:
Директива EC по машинам 2006/42/EC
Директива EC по ЭМС 2004/108/EC
Директива EC по ограничению содержания опасных
веществ 2011/65/EC
Применяемые гармонизированные стан-
дарты:
EN 60335-2-69:2009
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3-
2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008
Применимые национальные стандарты и
технические условия:
DIN EN 60335-2-69:2010
Имя и адрес лица, уполномоченного со-
ставлять техническую документацию:
Антон Соренсен (Anton Sørensen)
Генеральный директор, технический отдел EAPC
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby, Дания
Имя и подпись лица, уполномоченного
оформлять декларацию от имени изгото-
вителя: Антон Соренсен (Anton Sørensen)
Генеральный директор, технический отдел EAPC
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby, Дания
Место и дата оформления декларации: Хадсунд, 08.01.2013 г.
Декларация о соответствии требованиям ЕС
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl.
Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604
ZC 1293 – Ciudad Autónoma
de Buenos Aires – Argentina
www.nilfi sk-alto.com
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO
Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown
NSW 2148 Australia
www.nilfi sk-alto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-ALTO
Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance GmbH
Metzgerstraße 68
A-5101 Bergheim/Salzburg
www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-Advance NV/SA
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070 Brussel
www.nilfi sk.be
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A.
San Alfonso 1462, Santiago
www.nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment
(Shanghai) Co Ltd.
No. 4189, Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
Shanghai 201108
www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance s.r.o.
Do Certous 1
VGP Park Horní Pocernice, Budova H2
CZ-190 00 Praha 9
www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Danmark
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
www.nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance OY Ab
Koskelontie 23E
Espoo, FI-02920
www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk-Advance SAS
Division ALTO
BP 246
91944 Courtaboeuf Cedex
www.alto-fr.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO
eine Marke der Nilfi sk-Advance GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance A.E.
8, Thoukididou Str.
Argiroupoli,Athens, GR-164 52
www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN ALMERE
www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Hong Kong, Kwai Chung, N.T.
www.nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
II. Rákóczi Ferenc út 10.
www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East), Mumbai 400 099
www.nilfi sk.com
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2, Ireland
www.nilfi sk-alto.ie
ITALY
Nilfi sk-Advance S.p.A.
Strada Comunale Della Braglia, 18
Guardamiglio, Lombardia, I-26862
www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc.
1-6-6 Kita-Shinyokohama
Kouhoku-Ku
Yokohama 223-0059
www.nilfi sk-advance.co.jp
KOREA
NIlfi sk-Advance Korea
471-4, Kumwon B/D 2F,
Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul
www.nilfi sk-advance.kr
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
SD 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Malaysia
www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V.
Agustin M. Chavez 1, PB-004
Col. Centro Ciudad Santa Fe
C.P. 01210 México, D.F.
www.nilfi sk-advance.com.mx
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance NZ Ltd
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose Auckland NZ 1135
www.nilfi sk.com.au
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudvejen 24
Oslo, N-1266
www.nilfi sk-alto.no
PERU
Nilfi sk-Advance S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. z.o.o
ul. 3-go Maja 8, Bud. B4
Pruszków, PL-05-800
www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance, Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1o A
Sintra, P-2710-089
www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor
Moscow, 127015
www.nilfi sk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa (Pty) Ltd
12 Newton Street
1620 Spartan, Kempton Park
www.wap.co.za
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
Singapore
www.nilfi sk.com
SPAIN
Nilfi sk-Advance, S.A.
Torre D’Ara
Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª
Mataró, E-0830222
www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk-Advance AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Website: www.nilfi sk-alto.se
SWITZERLAND
NA Sondergger AG
Nilfi sk-ALTO Generalvertretung
Mühlestrasse 10
CH-9100 Herisau
www.nilfi sk-alto.ch
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Ltd.
Taiwan Branch (H.K.)
No. 5, Wan Fang Road, Taipei
www.nilfi sk-advance.com.tw
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Jomphol, Jatuchak
Bangkok 10900
www.nilfi sk.com
TURKEY
Nilfi sk-Advance Prof. Tem. Ek. Tic. A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, Istanbul 34775
www.nilfi sk.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO
Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate
Penrith, Cumbria
GB-CA11 9BQ
www.nilfi sk-alto.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch
SAIF-Zone, P. O. Box 122298
Sharjah
www.nilfi sk.com
USA
Nilfi sk-Advance
14600 21st Ave. North
Plymouth MN 55447-3408
www.nilfi sk-alto.us
Nilfi sk-Advance, Inc.
Industrial Vacuum Division
740 Hemlock Road, Suite 100
Morgantown, PA 19543
www.nilfi sk-alto.us
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Co., Ltd.
No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward
Ba Dinh Dist. Hanoi
www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER
/