Euroboor EDC.135 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Пила для резки металла EDC.135
Руководство по эксплуатации/ Гарантийный талон
Перед началом использования инструмента прочтите данное руководство по эксплуатации.
2
Содержание
РАЗДЕЛ СТРАНИЦА
Правила техники безопасности
.................................. 2
Предупреждение
: Несоблюдение данных правил
может привести к серьезным травмам. .................. 2
Дополнительные правила техники безопасности
для использования пилы по металлу
.................... 3
Глоссарий терминов
.................................................... 3
Технические характеристики двигателя и
требования по электропитанию
...............................
4
Источник питания и технические
характеристики двигателя. .......................................... 4
Инструкции по заземлению. ........................................ 4
Защитные приспособления двигателя. ....................... 5
Размеры проводов. ..................................................... 5
Распаковка и проверка содержимого
.......................... 5
Распаковка. .................................................................. 5
Таблица отдельных деталей. ....................................... 5
Ознакомление с пилой
................................................. 6
Выравнивание (Регулировка)
..................................... 7
Сборка
...................................................................................
7
Замена полотна. .......................................................... 7
Инструкции по технике безопасности
для основных операций с пилой
............................... 8
Перед использованием пилы по металлу .................. 8
Правила техники безопасности
Как и при использовании любых механизмов суще-
ствуют определенные факторы риска, связанные с
работой и использованием устройства. Эксплуатируя
устройство бережно и осторожно, вы существенно
снизите возможность получения травм. Однако несо-
блюдение стандартных мер безопасности может при-
вести к травмам.
Предупреждение
Перед каждым использованием. ................................ 8
Каждый раз во время работы пилы. ........................... 9
Перед окончанием работы с пилой. ...................... 9
Основные операции с пилой
................................... 10
Общие инструкции по резке. ................................... 10
Очистка стружкосборника ......................................... 10
Настройка стационарных тисков. ............................. 11
Изменение угла резки. ............................................... 11
Зажим заготовки. .......................................................... 12
Рекомендованные размеры сечения при резании. . 12
Осмотр и замена щеток. ............................................ 13
Техническое обслуживание и смазка
....................... 13
Техническое обслуживание. ..................................... 13
Смазка. .............................................................. 13
Гарантийные обязательства и гарантийный талон
14
Данное устройство предназначено исключительно
для определенных областей применения. Настоя-
тельно рекомендуется НЕ модифицировать и/или НЕ
использовать данное устройство в нецелевых обла-
стях применения.
Несоблюдение данных правил может привести к серьезным травмам
1. В ЦЕЛЯХ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУ-
КОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕМ ИНСТРУМЕНТА. Изучите области применения
и ограничения инструмента, особые факторы риска, ха-
рактерные для него.
2.
ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬ-
СЯ НА СВОИХ МЕСТАХ и в исправном состоянии
3.
ВСЕГДА НОСИТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ.
4.
ВСЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ ЗАЗЕМЛЕ-
НИЕ. Если инструмент оборудован штепсельной вилкой
с тремя плоскими контактами, его следует подключать
к трехразъемной электрической розетке. Если для двух-
контактной розетки используется переходник, его нако-
нечник должен быть подключен к заземлению. Никогда
не удаляйте третий контакт.
5.
УДАЛИТЕ РЕГУЛИРОВОЧНЫЕ И ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ.
Возьмите за правило проверять перед включением ин-
струмента, что гаечные ключи и регулировочные ключи
не остались в нем.
6.
ДЕРЖИТЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО В ЧИСТОТЕ. Беспо-
рядок на рабочем месте и стеллажах способствует не-
счастным случаям.
7.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО В ОПАСНЫХ УС-
ЛОВИЯХ. Не используйте электроинструмент во влаж-
ных или сырых помещениях, не подвергайте его воз-
действию дождя. Рабочее место должно быть хорошо
освещено.
8.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ В ЗОНУ РАБОТ ДЕТЕЙ И ПОСЕ-
ТИТЕЛЕЙ. Дети и посетители должны находиться на
безопасном расстоянии от рабочей зоны.
9.
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ УЧАСТОК ДОЛЖЕН БЫТЬ
НЕДОСТУПНЫМ ДЛЯ ДЕТЕЙ - с помощью замков, глав-
ных выключателей или извлечения пусковых ключей.
10.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ К ИНСТРУМЕНТУ ИЗЛИШНЮЮ
СИЛУ. Он будет работать лучше и безопаснее при на-
грузке, для которой он предназначен.
11.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ИНСТРУ-
МЕНТ. Не применяйте к инструменту излишнюю силу и
не используйте в работе, для которой он не предназна-
чен.
12.
НОСИТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Не надевайте сво-
бодную одежду, перчатки, галстуки, кольца, браслеты
или другие ювелирные изделия, которые могут попасть в
подвижные части устройства. Рекомендуется носить не-
скользящую обувь. Носите защитные головные уборы,
скрывающие длинные волосы.
13.
ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. Носи-
те защитные очки. Линзы обычных очков ударостойкие,
но это не защитные очки. Если в процессе резки обра-
зуется пыль, носите также защитную маску или респи-
ратор.
14.
РАБОТАЙТЕ БЕЗОПАСНО. Используйте зажимы
или тиски для закрепления заготовки во время работы.
Это безопаснее, чем держать его руками, и освобождает
обе руки для работы с инструментом.
15.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ДОТЯНУТЬСЯ ДО ТРУДНОДО-
СТУПНЫХ МЕСТ. Постоянно сохраняйте надежную точ-
ку опоры и равновесие.
16.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ В РАБОЧЕМ
СОСТОЯНИИ. Держите инструменты острыми и чисты-
ми для обеспечения надежной и безопасной работы.
Соблюдайте инструкции по смазке и замене комплекту-
ющих.
17.
ОТКЛЮЧАЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ перед обслужива-
нием и при замене комплектующих, таких как полотно,
зубец, резец и т.д.
18.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОМПЛЕК-
ТУЮЩИЕ. Использование ненадлежащих комплектую-
3
щих может привести к получению травм.
19.
СОКРАТИТЕ РИСК СЛУЧАЙНОГО ЗАПУСКА.
Убеди-
тесь, что выключатель находится в положении “ВЫКЛ”
перед подключением кабеля питания.
20.
НИКОГДА НЕ ВСТАВАЙТЕ НА ИНСТРУМЕНТ.
Полу-
чение серьезных травм возможно, если инструмент накло-
нится или при случайном контакте с резцом.
21.
ПРОВЕРЯЙТЕ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ДЕТАЛИ.
Перед
дальнейшим использованием инструмента защитное
ограждение или другую поврежденную деталь необходи-
мо тщательно проверить и убедиться, что она работает
надлежащим образом и выполняет свои целевые функции
- проверьте выравнивание подвижных частей, сцепление
подвижных частей, разлом деталей, монтаж и другие по-
врежденные детали должны быть отремонтированы или
заменены.
22.
НАПРАВЛЕНИЕ ПОДАЧИ.
Подача в полотно или ре-
зец осуществляется исключительно против направления
вращения полотна или резца.
23.
НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РАБОТАЮЩИЙ ИН-
СТРУМЕНТ БЕЗ ПРИСМОТРА.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ.
Не оставляйте инструмент, пока он полностью не остано-
вится.
24.
НАРКОТИКИ, АЛКОГОЛЬ, ЛЕКАРСТВА.
Не работайте
с инструментом, находясь под действием наркотиков, ал-
коголя или каких-либо медикаментов.
25.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИНСТРУМЕНТ ОТКЛЮЧЕН ОТ
СЕТИ
во время установки, подсоединения или отключе-
ния двигателя.
26.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пыль, образуемая некоторыми
заготовками, может быть вредна для вашего здоровья.
Всегда работайте с устройством в хорошо проветривае-
мых помещениях и принимайте меры по надлежащему
удалению пыли. По возможности используйте системы
пылеотвода.
Дополнительные правила техники безопасности для использования пилы по металлу
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте пилу по ме-
таллу, пока она полностью не смонтирована и не уста-
новлена в соответствии с инструкцией.
2. ЕСЛИ ВЫ НЕ достаточно знакомы с правилами экс-
плуатации пилы по металлу, проконсультируйтесь с
руководителем, инструктором или другим квалифици-
рованным специалистом.
3. НОСИТЕ защитные очки, щиток для защиты лица,
респиратор, фартук, защитный головной убор, защит-
ную обувь, длинные плотно прилегающие рукава и
перчатки.
4. УБЕДИТЕСЬ, что полотно острое, работает свобод-
но и без вибраций.
5. Перед эксплуатацией ЗАТЯНИТЕ винт шпинделя и
все зажимы.
6. УБЕДИТЕСЬ, что доступ руками к задней части или
к части над режущим инструментом не производится
ни при каких обстоятельствах.
7. Защитные ограждения ВСЕГДА должны оставаться
на своих местах и в исправном состоянии.
8. ДЕРЖИТЕ руки на расстоянии от полотна пилы.
9. НАДЕЖНО закрепите заготовку. Она должна быть
прямо и прочно закреплена, чтобы предотвратить воз-
можное движение и смещение при завершении резки.
10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить ручную резку.
11. ЗАПРЕЩАЕТСЯ доступ к задней или нижней части
полотна.
12. УБЕДИТЕСЬ, что полотно полностью останови-
лось перед удалением или закреплением заготовки,
или изменением угла.
13. УБЕДИТЕСЬ, что полотно и фланцы чистые, а винт
шпинделя плотно затянут.
14. НИКОГДА не используйте полотно большего или
меньшего диаметра, чем рекомендуемый.
15. ИСПОЛЬЗУЙТЕ полотна, рассчитанные ТОЛЬКО
на 1500 об/мин или выше.
16. Перед работой ВСЕГДА проверяйте полотно на
предмет трещин и других повреждений. Незамедли-
тельно замените поврежденное полотно.
17. ИСПОЛЬЗУЙТЕ фланцы полотна, предназначен-
ные ТОЛЬКО для вашего устройства
18. Перед включением переключателя УБЕДИТЕСЬ,
что полотно не соприкасается с заготовкой.
19. Перед началом резки ДАЙТЕ двигателю набрать
полную скорость.
20. ПОСЛЕ ЗАПУСКА УСТРОЙСТВА осторожно опу-
стите круг, пока он не соприкоснется с заготовкой,
а затем плотно прижмите полотно к разрезу. НЕ ДО-
ПУСКАЙТЕ, чтобы полотно болталось или соскакива-
ло, так как это может привести к износу полотна, что
в свою очередь скажется на низком качестве резки и
возможной поломке полотна.
21. ВСЕГДА держите нижнее ограждение пилы на сво-
ем месте.
22. ВАЖНО: После завершения резки отключите вы-
ключатель электропитания и подождите, пока не пре-
кратится движение полотна по инерции перед возвра-
щением пилы в поднятое положение.
23. Постоянно ИСПОЛЬЗУЙТЕ ограждения пилы.
24. НИКОГДА не работайте с устройством в зонах с
воспламеняющимися жидкостями или газами.
25. ВО ИЗБЕЖАНИЕ поражения электрическим током
не используйте устройство во влажных условиях и не
подвергайте воздействию дождя.
26. ОБЕСПЕЧЬТЕ соответствующие опоры по сторо-
нам пилы при работе с длинными заготовками.
27. ОТКЛЮЧИТЕ питание перед обслуживанием или
настройкой инструмента.
28. В СЛУЧАЕ, если какая-либо деталь устройства
отсутствует, повреждена или имеет какую-либо неис-
правность, или какая-либо электрическая деталь не
работает должным образом, отключите выключатель и
выньте вилку из розетки электропитания. Замените не-
достающие, поврежденные или неисправные детали
перед возобновлением работы.
29. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Обращайтесь к
ним и используйте для обучения других сотрудников.
Глоссарий терминов
Шпиндель
Вал, на который монтируется диск.
Ручная резка
Выполнение резки без использования тисков, зажима
или другого соответствующего устройства для
предотвращения искривления заготовки во время
операции резки. Скручивание заготовки может вызвать
ее отбрасывание или привести к повреждению круга.
Число оборотов в минуту (об/мин)
Число завершенных оборотов вращающимся объектом
за одну минуту.
Траектория полотна пилы
Участок заготовки или верхней поверхности стола
непосредственно выровненный по линии движения
полотна или по части заготовки, которая будет или
была разрезана полотном.
Заготовка
Деталь, на которой осуществляется операция резки.
4
EUROBOOR
EDC.135
Максимальная
развиваемая
мощность (W)
2200
Напряжение
100- 120
220-240
Амперы
20
9.5
Герц (Циклы)
50-60
Фаза
Однофазный
Об/мин
1300
Вращение вала
Против часовой стрелки
Технические характеристики двигателя и требования по
электропитанию
Источник питания и технические характеристики
двигателя
Двигатель переменного тока, используемый в данной пиле,
является универсальным, нереверсивным и имеет следую-
щие технические характеристики:
Подключение к сети питания
Для данных инструментов необходимо использовать от-
дельную электрическую цепь. Эта цепь не должна быть
меньше 12-проводной и должна быть защищена 20-ам-
перным предохранителем. Незамедлительно обратитесь к
квалифицированному электрику для замены или ремонта
изношенных кабелей. Перед подключением двигателя к ли-
нии электропитания убедитесь, что выключатель находится
в положении “ВЫКЛ”, и что электрический ток имеет такие
же характеристики, как промаркированные на фирменной
табличке двигателя. Работа при низком напряжении приве-
дет к повреждению двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ
ИНСТРУМЕНТ ПОД ДОЖДЕМ
И НЕ РАБОТАЙТЕ ВО ВЛАЖНЫХ УСЛОВИЯХ
Инструкции по заземлению
Осторожно: Во время использования инструмент
должен быть заземлен, чтобы защитить оператора
от поражения электрическим током.
В случае неисправности или поломки заземление
обеспечивает путь наименьшего сопротивления элек-
трического тока, чтобы сократить риск поражения. Этот
инструмент оснащен электрическим кабелем с прово-
дником для заземления оборудования и заземляющей
вилкой. Вилка должна быть подключена к подходящей
розетке, должным образом установленной и заземлен-
ной в соответствии со всеми местными нормами и пра-
вилами.
Не меняйте поставляемую вилку, если она не под-
ходит к розетке, соответствующую розетку должен
устанавливать квалифицированный электрик. Некор-
ректное подключение проводника для заземления
оборудования может привести к риску поражения элек-
трическим током. Проводник с изоляцией с наружной
поверхностью зеленого цвета с желтыми полосами или
без них является проводником для заземления обору-
дования. Если необходим ремонт или замена электри-
ческого кабеля или вилки, не подключайте проводник
для заземления оборудования к действующему контак-
ту.
Убедитесь, что инструкции по заземлению полно-
стью усвоены квалифицированным электриком или
обслуживающим персоналом, при возникновении со-
мнений в правильности заземления инструмента.
Используйте только 3-проводные удлинители, име-
ющие заземляющую штепсельную вилку с тремя пло-
скими контактами и розетки с тремя разъемами, под-
ходящие к вилке инструмента согласно Рис. 5.
Незамедлительно проводите ремонт или замену по-
врежденных или изношенных кабелей.
Осторожно: Всегда следите за надлежащим за-
землением розетки, вызывающей сомнения. При
необходимости воспользуйтесь услугами квали-
фицированного электрика для проверки розетки.
РИС.5
Распаковка
Длина
удлинителя
Рекомендуемые размеры
с е ч е н и я проводов
(A.С.П.), мм²
110-120В
220-240В
0-7,5
1,5
3,0
7,5-15
2
3,5
Технические характеристики двигателя и требования по электропитанию (продол-
жение)
Защитные приспособления двигателя
ВАЖНО: Во избежание повреждений двигателя, его следует
регулярно продувать или пылесосить, чтобы пыль не препят-
ствовала его нормальной вентиляции.
1. Подключите инструмент к источнику питания с напряже-
нием, соответствующим вашей модели, и 20-амперной рас-
пределительной сети с 20-амперным предохранителем с
задержкой на срабатывание или автоматическим прерыва-
телем. Использование предохранителя неправильного раз-
мера может привести к повреждению двигателя
2. Если двигатель не запускается, немедленно отпустите кур-
ковый переключатель. Отключите инструмент. Проверьте
полотно пилы, чтобы убедиться, что оно свободно повора-
чивается. Если никаких помех нет, попробуйте еще раз запу-
стить двигатель. Если двигатель по-прежнему не запускает-
ся, ознакомьтесь с “Таблицей по устранению неисправностей
двигателя”.
3. Если двигатель во время резки внезапно заглох, отпустите
курковый переключатель, отключите инструмент и извлеките
полотно из обрабатываемой заготовки. Теперь можно пере-
запустить двигатель и закончить резку.
4. Предохранители могут часто перегорать, а автоматиче-
ские прерыватели - выключаться, если:
a: Двигатель перегружен - Перегрузка может возникнуть,
если подача подается слишком резко или выполняется
слишком много запусков/остановок в течение короткого про-
межутка времени.
б: Напряжение в сети не должно отклоняться от указанного
более, чем на 10%. Однако при тяжелых нагрузках напря-
жение клеммы двигателя должно быть равным напряжению,
указанному для вашей модели
в: Ненадлежащее или затупленное полотно пилы.
5. Большинство проблем с двигателем связано с неплотным
или неправильным соединением, перегрузкой, низким на-
пряжением (например, провод маленького размера в цепи
питания) или слишком длинным проводом цепи. Если дви-
гатель работает неисправно, всегда проверяйте соединения,
нагрузку и цепь питания. Проверьте размеры и длину прово-
дов по приведенной ниже Таблице размеров проводов.
Размеры проводов
Примечание: Убедитесь, что используется соответствую-
щий удлинитель и что он в рабочем состоянии.
Использование любого удлинителя приводит к некоторой
потере мощности. Чтобы свести ее к минимуму и предот-
вратить перегрев и перегорание двигателя, воспользуйтесь
таблицей ниже для определения минимального размера
проводов удлинителя согласно американскому сортаменту
проводов (А.С.П.).
Распаковка и проверка содержимого
Распаковка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм из-за случай-
ного запуска или поражения электрическим током, не
вставляйте сетевой кабель в розетку питания во время
распаковки и сборки. Этот кабель должен оставаться
отключенным от розетки каждый раз, когда вы выпол-
няете обслуживание пилы.
Пила перевозится полностью в одной коробке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несмотря на свою компакт-
ность, пила достаточно тяжелая. Чтобы избежать
повреждения позвоночника, воспользуйтесь по-
мощью, чтобы поднять пилу.
1. Извлеките пилу из картонной упаковки, подняв ее за руч-
ку для переноски.
2. Установите пилу на надежную, неподвижную рабочую по-
верхность и тщательно осмотрите ее.
Таблица отдельных деталей
В комплект входят следующие детали:
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом сборки проверьте на-
личие всех деталей в комплекте. Если какая-либо де-
таль отсутствует, не монтируйте пилу.
Деталь или сборка Количество
A. Основная пила в сборе 1
Б. Руководство пользователя 1
В. Гаечный ключ (хранится на раме пилы) 1
Ручка для
переноски
5
6
Ознакомление с пилой
1. Предупредительная этикетка.
2. Цепь - Для легкой переноски и хранения, отрезная
пила может быть закреплена в нижнем положении по-
средством прижимной цепи. Для перемещения режу-
щей головки в верхнее положение просто снимите цепь
с корпуса ручки.
3. Стационарные регулируемые тиски - Зажмите за-
готовку данными тисками, повернув ручку. Можно ме-
нять положение стационарных тисков или угол, регули-
руемый в соответствии с заготовками различных разме-
ров. Быстросъемный механизм.
4. Верхний кожух В поднятом положени это
ограждение помогает защитить ваши руки от режущего
круга.
5. Рукоятка пилы - Рукоятка пилы содержит курковый
переключатель с кнопкой. Диск может быть опущен в
заготовку путем нажатия вниз на рукоятку. Пила
вернется в вертикальное положение, когда рукоятка
будет отпущена, если цепь (№ 2) не закреплена.
6. Ручка для переноски - Данная ручка встроена в
устройство для его перемещения из одного места в
другое. Перед тем, как поднять устройство с помощью
ручки для переноски, всегда закрепляйте шпиндельную
головку пилы в нижнем положении, используя цепь (№
2).
7. Защитная панель - Для защиты ваших глаз от по-
вреждения искрами или железными опилками, возника-
ющими при резке материалов.
8. Курковый переключатель Вкл/Выкл - Для включе-
ния пилы нажмите курок переключателя. Для выключе-
ния пилы, отпустите курок переключателя.
9. Фиксатор шпинделя - Позволяет пользователю
удерживать режущий круг от вращения во время затя-
гивания и ослабления винта шпинделя в ходе замены
или ремонта диска.
10. Винты верхнего упора - В крайнем верхнем поло-
жении пилы, не дают опрокинуться.
11. Нижний упор регулирует положение пилы так ,
чтобы максимальная глубина резания достигалась без
касания пильным диском самой станины.
12. Верхнее ограждение - Защищает пользователя от
соприкосновения с диском в верхнем положении.
13. Гаечный ключ - Используется для замены диска.
14. Нижний сдвигающийся кожух .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
12
14
10
11
7
Выравнивание егулировка)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Разрезанный материал мо-
жет отбросить в сторону. Вследствие чего глаза
могут получить необратимые повреждения. Но-
сите защитные очки.
Регулировка нижнего упора: Нижний упор следует отрегули-
ровать так, чтобы поддерживалась максимальная глубина
резки, и чтобы режущий круг не задевал основание пилы
или поверхность, на которой установлен инструмент.
1. Опустите шпиндельную головку до положения, в котором
рычаг достигает нижнего упора.
2. Убедитесь, что глубина резки максимальная, а режущий
круг не соприкасается с основанием или монтажной
поверхностью.
3. Если они соприкасаются, отрегулируйте винт нижнего упора
и контргайку, чтобы это исправить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Другие возможные регулировки описаны в
разделе “Основные операции с пилой”.
Сборка
Замена полотна
1. Отключите устройство от источника питания.
2. Ослабьте 2 винта (A) и снимите крышку полотна
пилы (B).
3. Нажмите на фиксатор шпинделя (C) и в то же время
вращайте полотно (G) рукой, пока фиксатор шпинделя
не войдет в зацепление.
4. С помощью входящего в комплектшестигранного
ключа ослабьте винт шпинделя (D), вращая против
часовой стрелки, и извлеките шайбу (E), наружный
фланец круга (F) и полотно (G). Не снимайте
внутренний фланец полотна.
5. Убедитесь, что внутренние поверхности и внутрен-
него и наружного фланца полотна чистые, без посто-
ронних веществ.
6. Установите новое полотно (G). Убедитесь, что зу-
бья полотна пилы спереди направлены
вниз, и снова соберите наружный фланец
полотна (F), шайбу
(E) и винт шпинделя (D). Затяните шпиндель
(D), вра- щая по часовой стрелке.
7. Установите крышку полотна пилы, снятую в ШАГЕ 2.
8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ФИКСАТОР
ШПИНДЕЛЯ (C) РАСЦЕПЛЕН, А ШЕСТИГРАННЫЙ
КЛЮЧ УДАЛЕН.
Нижний упор
A
B
C
D
E, F
G
Съезжающий кожух
8
Инструкции по технике безопасности для основных операций с пилой
Перед использованием пилы по металлу:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание ошибок, которые
могут привести к серьезным травмам, не подключайте
пилу к электропитанию, пока не будут выполнены сле-
дующие шаги.
Полностью соберите и выровняйте пилу. (см. разде-
лы “Сборка и выравнивание”).
Ознакомьтесь с правилами эксплуатации и действи-
ем выключателя ВКЛ-ВЫКЛ, верхнего и нижнего ограж-
дений пилы, фиксатора и зажима изделия. (См. раздел
“Ознакомление с пилой”).
Изучите и примите к сведению все инструкции по тех-
нике безопасности и правила эксплуатации в данном
руководстве.
Ознакомьтесь с методами технического обслужива-
ния данной пилы по металлу. (См. раздел “Техническое
обслуживание”).
Во избежание травм или смерти от поражения
электрическим током:
Не прикасайтесь к металлическим контактам разъ-
емов при подключении и отключении пилы по металлу.
Перед каждым использованием:
Осмотрите пилу.
Отключите пилу по металлу. Во избежание травм из-
за случайного запуска, отключайте пилу от сети перед
изменением настроек, заменой диска и выполнени-
ем любых регулировок
Затяните винт шпинделя.
Затяните стопорный винт крышки.
Проверьте поврежденные детали. Проверьте:
Выравнивание подвижных частей,
Поврежденные электрические кабели,
Сцепление подвижных частей,
Поврежденные детали,
Надежность монтажа,
Функционирование возвратной пружины рычага и
нижнего ограждения: Нажмите на рычаг до упора, за-
тем позвольте ему подниматься до полной остановки.
Проверьте, полностью ли закрыто нижнее огражде-
ние. Если это не так, следуйте инструкциям в разделе
“Устранение неисправностей”.
Другие условия, которые могут повлиять на работу
пилы.
Если какая-либо деталь пилы отсутствует, изогнута
или повреждена любым способом, или электрические
детали не работают, выключите пилу и отключите от
электропитания. Замените поврежденные, недостаю-
щие или неработающие детали перед повторным ис-
пользованием пилы.
Защитные ограждения должны оставаться на сво-
их местах, в исправном состоянии и отрегулированы.
Бережно обращайтесь с инструментами. Сохраняй-
те пилу чистой для обеспечения надежной и безопас-
ной работы. Соблюдайте инструкции по смазке.
Перед включением инструмента извлеките из него
регулировочные и гаечные ключи.
Во избежание травм из-за защемления, заклинива-
ния или отбрасывания материалов:
Используйте только рекомендованные комплектую-
щие. (См. раздел “Комплектующие”). Информацию о
рекомендуемых комплектующих можно найти в руко-
водстве пользователя. Соблюдайте инструкции, при-
лагаемые к комплектующим. Использование ненад-
лежащих комплектующих может привести к риску для
жизни и здоровья персонала.
Выберите соответствующий режущий круг диаметром
355мм для материала и вида предполагаемой резки.
Убедитесь, что полотно не повреждено и правиль-
но выровнено. Не подключая пилу к сети, нажмите на
шпиндельную головку до упора. Вращайте рукой по-
лотно и проверьте зазор. Если полотно что-то задева-
ет, выполните регулировку, описанную в разделе Под-
держание максимальной производительности резки.
Убедитесь, что полотно и распорные кольца чистые.
Убедитесь, что утопленные стороны распорных колец
обращены к полотну.
Используя входящий в комплект гаечный ключ, убе-
дитесь, что винт шпинделя плотно затянут вручную.
Убедитесь, что все зажимы затянуты и не имеют чрез-
мерных зазоров в какой-либо части.
Содержите рабочее место в чистоте. Беспорядок
на рабочем месте и стеллажах способствует несчаст-
ным случаям. Пол не должен быть скользким.
Изучите пилу. Прочтите и усвойте руководство поль-
зователя и ярлыки, прикрепленные к инструменту. Из-
учите его область применения и ограничения в отно-
шении специфических потенциальных угроз, характер-
ных именно для этого инструмента.
Во избежание травм от случайного контакта с подвиж-
ными частями не выполняйте разметку, сборку и уста-
новку изделий на пиле, пока какие-либо части находят-
ся в движении.
Предотвратите случайный запуск. Перед подключе-
нием пилы по металлу к сети убедитесь, что переклю-
чатель находится в положении “ВЫКЛ”.
Планируйте свою работу.
Используйте соответствующий инструмент. Не при-
меняйте к инструменту излишнюю силу и не исполь-
зуйте его в работе, для которой он не предназначен.
Используйте специальный инструмент для заготовок,
которые не могут удерживаться в прочно
закрепленном, фиксированном положении.
ВНИМАНИЕ: при резке любых металлов искры или
горячие частицы могут вызвать пожар.
Заранее позаботьтесь о том, чтобы защитить свои
глаза, руки, лицо, уши. Любая механическая пила
может отбрасывать посторонние предметы, которые
могут попасть в глаза. Это может привести к необ-
ратимому повреждению глаз. Носите защитные очки
(не обычные очки), соответствующие стандарту ANSI
Z87.1 (указан на упаковке). Обычные очки и
защитные очки, не соответствующие ANSI Z87.1,
могут серьезно навредить Вам при поломке.
9
Защитная одежда.
Не одевайте свободную одежду, перчатки, галстуки
или ювелирные украшения (кольца, наручные часы).
Они могут попасть и втянуть Вас в подвижные части.
Носите нескользящую обувь.
Убирайте длинные волосы в хвост на затылке.
Закатывайте длинные рукава выше локтей.
Уровень шума значительно различается. Чтобы из-
бежать возможного повреждения слуха, используйте
беруши или защитные наушники.
При работах с образованием пыли совместно с за-
щитными очками носите пылезащитную маску или ре-
спиратор.
Планируйте свою работу, чтобы избежать отбра-
сывания частиц из-за зацепления заготовки с по-
лотном и выдергивания из Ваших рук.
Избегайте трудновыполнимых операций и положений
рук, когда внезапное смещение может спровоцировать
попадание пальцев или рук в полотно.
Не пытайтесь дотянуться до труднодоступных
мест. Сохраняйте надежную точку опоры и равнове-
сие. Оставайтесь с одной стороны полотна, в стороне
от линии, откуда могут лететь искры или пыль.
Запрещается производить ручную резку:
Прочно закрепите заготовку на направляющих и верх-
ней поверхности стола, чтобы в процессе резки она не
тряслась и не крутилась.
Убедитесь, что между заготовкой и ее опорами не по-
пал мусор.
Убедитесь, что между заготовкой, направляющей и
столом нет зазоров, из-за которых при разрезе попо-
лам заготовка может съехать.
Отрезанная часть должна свободно перемещаться в
стороны после разреза. В противном случае, ее может
зажать полотном и резко отбросить
Перед включением пилы уберите со стола все, кроме
заготовки и необходимых опорных приспособлений
Закрепите заготовку. Используйте зажимы или тиски
для закрепления заготовки во время работы.
Будьте особо внимательны при работе с больши-
ми, очень маленькими или нестандартными заго-
товками:
Используйте дополнительные опоры (столы, пильные
козлы, блоки и т.п.) при работе с достаточно большими
заготовками, которые могут наклониться, если их не
закрепить на поверхности стола.
Человеку запрещается своими силами удлинять стол
или самому осуществлять дополнительную поддержку
заготовки, размеры которой длиннее или шире стан-
дартного стола для резки по металлу, а также пода-
вать, поддерживать или тянуть заготовку.
Не используйте пилу для резки слишком мелких за-
готовок, которые вы не сможете с легкостью удержать
зажимом.
При резке нестандартных заготовок заранее убеди-
тесь, что они не соскользнут, не заклинят полотно и не
вырвутся из зажима.
Каждый раз во время работы пилы:
Предупреждение: Не допускайте, чтобы опыт ра-
боты (приобретенный в связи с частым использо-
ванием пилы по металлу) стал причиной ошибок
по недосмотру. Даже мельчайшая небрежность мо-
жет привести к серьезным травмам.
Перед началом резки понаблюдайте, как работает
пила по металлу. Если она издает посторонние шумы
или сильно вибрирует, немедленно остановите ее.
Выключите пилу. Отключите пилу от питания. Не за-
пускайте пилу повторно, пока не определите и не ис-
правите поломку.
Не подпускайте к пиле детей. Все посторонние долж-
ны находиться на безопасном расстоянии от пилы.
Убедитесь, что посторонние не взаимодействуют с пи-
лой и заготовкой.
Не удерживайте заготовку, находящуюся в процес-
се резки. Не держите ее, не зажимайте, не прикасай-
тесь и не применяйте к ней ограничитель длины, пока
полотно вращается. Она должна свободно переме-
щаться в стороны. Если удерживать, ее может зажать
полотном и резко отбросить.
Перед резкой подождите, чтобы диск набрал
полную скорость.
Не применяйте силу при работе с инструментом.
Работа будет выполняться лучше и безопаснее на
максимальной расчетной скорости. Вводите пилу в
изделие только на такой скорости, чтобы полотно во
время резки не за- стревало.
Перед тем, как высвободить застрявший матери-
ал:
Выключите пилу, отпустив курковый переключатель.
Дождитесь остановки подвижных частей.
Отключите пилу по металлу от питания.
После завершения резки:
Удерживайте шпиндельную головку в опущенном по-
ложении.
Отпустите переключатель и дождитесь, пока все дви-
жущиеся детали остановятся, прежде чем двигать их
руками.
Перед окончанием работы с пилой:
Никогда не оставляйте работающий инструмент
без присмотра. Отключите питание. Дождитесь оста-
новки подвижных частей.
Производственный участок должен быть недосту-
пен для детей. Заприте цех. Отключите главный вы-
ключатель. Храните инструмент в недоступном месте
для детей и других неквалифицированных лиц.
Основные операции с пилой
Общие инструкции по резке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда прочно фиксируйте
материал для резки с помощью тисков.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с пилой по метал-
лу всегда надевайте защитные очки и защитные
перчатки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любой
регулировки всегда отключайте инструмент от
сети.
Ознакомьтесь со следующими функциями пилы по ме-
таллу перед подключением ее к электросети и эксплу-
атацией.
1. При запуске пилы по металлу в первый раз или по-
сле некоторого простоя перед тем, как начать резку,
всегда позволяйте устройству поработать одну минуту
с полностью закрытым в кожухе диском. Если в
диске имеются дефекты, которые могут вызвать по-
ломку, обычно они проявляют себя в первую минуту
работы. Если диск качается или вибрирует,
незамедлительно снимите его и замените.
2. Начиная резку пилой, следует проявлять осторож-
ность, чтобы избежать резкого удара или броска по-
лотна в заготовку; когда она вошла, продолжайте резку
с таким же плавным ходом.
3. Используйте выносную опору при резке длинных, тя-
желых деталей, чтобы предотвратить опрокидывание
пилы или их падение после окончания резки.
4. При транспортировке пилы закрепите монтажные
опоры двигателя к основанию, чтобы предотвратить
повреждение.
5. Когда полотно наберет полную скорость,
нажмите на рукоятку, чтобы начать резку. Важно
выполнять резку с равномерным нажимом (не
применяйте усилие), чтобы получить равномерный
разрез.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм из-за
случайного движения пилы:
a. Перед перемещением пилы зафиксируйте
шпиндельную головку в нижнем положении.
Отсоедините электрический кабель.
б. Чтобы избежать травм спины, при поднятии
инструмента, держите его ближе к своему телу.
Согните колени, чтобы поднимать инструмент
с помощью ног, не напрягая спину. Поднимай-
те за углубления для рук, расположенные с
каждой стороны нижней части основания, или
за ручку для переноски.
в. Никогда не переносите пилу за кабель питания
или курковый захват пластмассовой ручки.
Перенос инструмента за кабель питания может
привести к повреждению изоляции или соеди-
нений проводов, что вызовет поражение элек-
трическим током или пожар.
г. Установите пилу так, чтобы другие люди не
могли стоять за ней. Отбрасываемые опилки
могут травмировать людей.
д. Установите пилу на твердой, ровной поверх-
ности, обеспечив достаточно места для надле-
жащей обработки и поддержки заготовки.
е. Зафиксируйте пилу так, чтобы стол находился
на одном уровне, и пила не качалась.
ж. Используйте болт или зажим для фиксации
пилы.
Очистка стружкосборника.
Извлеките контейнер д л я м е т а л л и ч е с к о й
с т р уж к и / о п и л о к и очистите его. Установите на
место контейнер .
Регулировка стационарных тисков
Зажим заготовки может быть выполнен очень
быстро и легко с помощью откидывающейся резьбовой
гайки А.
Вытяните ручку В , чтобы заготовка С разместилась
между неподвижной стенкой тисков и частью D.
Необязательно крутить ручкой, когда гайка А поднята.
Можно передвигать вперед-назад ручкой В для
быстрого зажима заготовки.
Для зажима заготовки нажмите на ручку В до упора .
После этого можно опустить гайку А на червячный
вал Е и закрутить заготовку ручкой В.
Изменение угла резки.
Тиски регулируются от 0° до 4.
1. Используя гаечный ключ, ослабьте болт А на ти-
сках и с помощью быстрозажимной рукоятки
окончательно освободите тиски и поместите рабочую
поверхность на тисках под необходимым углом.
2. Затяните рукоятку и болт.
11
А
В
С
D
E
А
Основные операции с пилой (продолжение)
Зажим заготовки
Поместите заготовку в тисках так, чтобы при заклини-
вании круг не сдвигал ее в тиски. Надежно зажмите их.
Угловые профили должны быть в перевернутом
положении, как показано на рисунке.
Как правило, резка наиболее эффективна, если
диск работает на более тонкой части заготовки.
Пила EDC.135 предназначена специально для резания стали и других металлов с помощью
соответствующих ТСТ дисков(дисков с напайками из карбида вольфрама). Другие режущие диски
(абразивные) использовать недопустимо.
Рекомендованный режим работы пилы.
Максимальная рекомендуемая длительность рабочего цикла без остановки – 30минут.
Рекомендовано делать остановки для отдыха инструмента – каждые 5-10минут по 3-5минут.
Рекомендованные размеры сечения при резке
Примечание: Резка по любой площади поперечного сечения материала толще 12,5мм , как правило,
сильно нагружает и нагревает диск, что приводит к более напряженной работе инструмента.
Применимые
размеры круга
Внешний диаметр 355мм (14") x диаметр отверстия 25,4мм (1")
45 градусов
90 градусов
Профиль заготовки
(поперечное сечение)
круг
квадрат
Прямоугольный
профиль
круг
квадрат
Прямоугольный
рофиль
Максимальные
размеры сечения
4-1/8"
3-1/2"x3-
1/2"
3-1/4"x4"
5-1/8"
4-3/4"x4-3/4"
3-3/4"x7"
(105мм)
(90мм
(80мм
(130мм)
(120мм
(95мм
x
X
X
X
90мм)
100мм)
120мм)
180мм)
12
правильно
неправильно
13
Осмотр и замена щеток
ВНИМАНИЕ: Перед осмотром щетки отключите
устройство от электропитания.
Проверяйте щетки после первых 50 часов
использования нового устройства или после установки
нового набора щеток.
После первой проверки, осматривайте их через каж-
дые 10 часов использования, пока не понадобиться
замена. Необходимо заменить щетки , когда они
сточатся до 6мм.
Держатели щеток расположены на корпусе двигателя
напротив друг друга.
Основные операции с пилой (продолжение)
Техническое обслуживание и смазка
Техническое обслуживание
ОПАСНОСТЬ: Не забывайте о возможности полу-
чить травму от смазки на полотне во время его вра-
щения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм от не-
ожиданного запуска или поражения электрическим
током отключите кабель электропитания перед об-
служиванием пилы.
Держите инструмент чистым. Удалите скопившуюся
пыль с рабочих деталей.
Убедитесь, что инструмент работает правильно. Пери-
одически проверяйте затяжку винтов и болтов. Ежеме-
сячно смазывайте точки смазки для увеличения срока
службы устройства (для пилы подходит машинное мас-
ло).
Точка смазки
Деталь вращения вала
Деталь вращения тисков
Направляющая тисков
Замена угольных щеток
Покрытие угольных щеток рассчитано примерно на 50
часов работы или 10 000 циклов включения/выключе-
ния. Замените обе угольные щетки, когда на одной из
них остается меньше 6мм в длину. Чтобы осмо-
треть или заменить щетки, сначала отключите питание
пилы. Затем снимите черный пластмассовый колпачок
со стороны двигателя (осторожно, этот колпачок имеет
пружину в соответствии с конструкцией щетки). Затем
вытяните щетку. Проделайте то же самое на другой
стороне. Чтобы собрать все заново, повторите эту про-
цедуру в обратном порядке. Ушки на металлическом
конце конструкции щетки устанавливаются в то же от-
верстие, что и угольная часть. Затяните колпачок креп-
ко, но не слишком сильно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Рекомендуется хотя бы раз в год отправлять инстру-
мент в официальный сервисный центр для тщательной
очистки и смазки.
Смазка
Все подшипники двигателя в данном инструменте
смазываются достаточным количеством высококаче-
ственной смазки на весь срок службы устройства при
нормальных условиях эксплуатации, поэтому дополни-
тельная смазка не требуется .
При необходимости допускается смазывать
остальные подвижные части легким машинным
маслом.
14
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА:
1. Производитель дает Покупателю гарантию на срок 12 месяцев со дня продажи на
дефекты материалов или изготовления.
2. Покупатель утрачивает право на гарантийный ремонт и замену в случае:
- отсутствия гарантийного талона;
- механических повреждений и попадании инородных тел внутрь мотора;
- самостоятельного ремонта или переделок;
- использования машины не по прямому назначению , несоблюдении правил
указанных в данном Руководстве;
- использования инструментов и материалов, отличных от описанных в настоящем
Руководстве;
- наличия повреждений и неполадок, не являющихся следствием дефектов материалов
или неправильной сборки;
3. Производитель гарантирует ремонт машины в срок 14 дней с момента доставки
на сервисный пункт и 30 дней в случае отправки машины почтой. В случае поломки
электродвигателя;
4. Гарантия не распространяется на: предохранители, режущий инструмент, щетки
электродвигателя, а также повреждения, вызванные нормальным износом при
эксплуатации.
5. Машины без оригинальной заводской упаковки в гарантийный ремонт приниматься
не будут, а по истечение гарантийного срока Продавец не несет ответственности за
повреждения, возникшие в результате транспортировки в (из) сервисный пункт.
Данная страница является Гарантийным Талоном при правильном заполнении граф
серийный номер и дата покупки , а также штампа торговой организации.
Серийный номер _________________________
Дата покупки ____________________________
Подпись и печать продавца м.п.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Euroboor EDC.135 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ