Hoover LBHVP16EAST, LB HV16 SY EAST Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Hoover Vision и готов ответить на ваши вопросы. В документе подробно описаны режимы стирки, функции отложенного старта и дополнительные опции, а также предоставлены советы по использованию и уходу за машиной. Спрашивайте!
  • Как запустить программу стирки?
    Как открыть дверцу стиральной машины после окончания стирки?
    Что делать, если программа стирки работает неправильно?
    Как использовать функцию отложенного старта?
    Как настроить язык интерфейса?
Instrukcja obs∏ugi
pralek automatycznych serii
ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
PL
VISION
RU
Spis treÊci Strona
Wst´p 4
Ogólne uwagi dotyczàce dostawy 5
Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa 5
Szybki start 6
Instalacja i testowanie 7
U˝yteczne rady dotyczàce prania: 11
Pierwsze u˝ycie pralki Vision 13
Opis elementów sterowania 16
Szuflada na proszek 21
Ârodki pioràce, dodatki do prania, zalecane iloÊci 22
Pokr´t∏o programatora 24
Automatyczny dobór poziomu wody 24
Whisper 24
Sortowanie prania 26
Wybór programu prania 27
Przewodnik programowy 28
Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki 30
Wykrywanie usterek 32
Awaria zasilania w energi´ 33
Dane techniczne 34
Gwarancja 34
32
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
Pokr´t∏o programatora
Przycisk "Start/Pauza"
Otwieranie drzwi
Przycisk "Dodatkowy za∏adunek"
Przycisk "Pranie ekspresowe"
Przycisk "Pranie wst´pne"
Przycisk "Ekstra p∏ukanie"
Przycisk "Pr´dkoÊci wirówki"
Przycisk "Blokada programu"
Przycisk "Koƒca programu/Opó˝nienia startu"
Przycisk "Szybkiego prasowania"
Szuflada na proszek
Opis element
ó
w sterowania
N
DEFGH I LM B
A
C
5
Ogólne uwagi dotyczàce dostawy
Prosz´ sprawdziç, czy wraz z urzàdzeniem zosta∏y prawid∏owo dostarczone
nast´pujàce artyku∏y:
- Podr´cznik u˝ytkownika
- Karta gwarancyjna
- Zatyczka
- W´˝e dop∏ywowe + kolanko usztywniajàce
Nale˝y upewniç si´, czy urzàdzenie nie zosta∏o uszkodzone podczas transportu. JeÊli
tak, prosz´ skontaktowaç si´ z serwisem Hoover lub upowa˝nionym dystrybutorem
firmy Hoover. Prosz´ równie˝ zapoznaç si´ z rozdzia∏em dotyczàcym gwarancji.
Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa
Uwaga: Zawsze przed rozpocz´ciem czyszczenia lub
zabiegów konserwacji pralki nale˝y:
A) Wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego
B) Zamknàç dop∏yw wody
C) Sprawdziç czy uziemiona jest sieç elektryczna. W przeciwnym wypadku nale˝y
wezwaç elektryka z uprawnieniami. Urzàdzenie musi bezwzgl´dnie byç
uziemione.
D) Prosz´ nie dotykaç urzàdzenia majàc r´ce lub stopy mokre czy te˝ wilgotne. Nie
nale˝y korzystaç z urzàdzenia stojàc boso.
E) Nie zaleca si´ u˝ywania rozga∏´ziaczy ani przed∏u˝aczy.
Sprz´t zgodny z Wytycznymi EWG nr 89/336/EWG, nr 73/23/EWG, z
póêniejszymi zmianami.
F) Uwaga!: Podczas cyklu prania tkanin bawe∏nianych
odpornych temperatura wody mo˝e osiàgaç 90°C,
a zatem drzwiczki pralki mogà byç bardzo goràce.
G) Przed otworzeniem drzwiczek nale˝y sprawdziç, czy w b´bnie nie ma widocznej
wody.
H) Prosz´ nie pozwalaç dzieciom lub osobom nieupowa˝nionym korzystaç z pralki
bez nadzoru.
I) Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka sieciowego nie nale˝y ciàgnàç za kabel
zasilajàcy.
J) Urzàdzenie nie mo˝e byç nara˝one na oddzia∏ywanie czynników
atmosferycznych (deszcz, Êwiat∏o s∏oneczne itp.)
K) Podczas przenoszenia urzàdzenia z miejsca na miejsce nie nale˝y podtrzymywaç
go za pokr´t∏a, pojemnik na detergenty lub przewód zasilania w wod´.
Aby uniknàç uszkodzenia drzwiczek podczas przenoszenia urzàdzenia, nie nale˝y
opieraç ich o jakikolwiek obiekt, np. wózek.
4
Wst´p
Prosz´ przeczytaç i dok∏adnie stosowaç si´ do poni˝szej instrukcji oraz korzystaç z
urzàdzenia we w∏aÊciwy sposób.
Prosz´ przechowywaç ca∏à dokumentacj´ urzàdzenia w jednym miejscu, aby móc
odnieÊç si´ do niej w przysz∏oÊci lub przekazaç jà kolejnemu w∏aÊcicielowi urzàdzenia.
Uwaga: Urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do
u˝ytku domowego.
Uwagi dotyczàce utylizacji opakowania.
Wszystkie materia∏y, u˝yte do opakowania urzàdzenia, sà ekologiczne i nadajà si´ do
ponownego wykorzystania.
Informacji o przepisach dotyczàcych metod
usuwania odpadów udzielajà lokalne w∏adze.
Zu˝yte opakowania, nie powinny byç wyrzucane do Êmietnika wraz z innymi
odpadami, ale posortowane i oddane do recyklingu.
Uwaga: Aby zapewniç bezpieczeƒstwo podczas
usuwania starej pralki, prosz´ wyjàç wtyczk´ z
gniazdka sieciowego, odciàç kabel zasilajàcy i
zniszczyç go wraz z wtyczkà. Aby uniemo˝liwiç
przypadkowe zamkni´cie si´ dzieci wewnàtrz pralki,
nale˝y zniszczyç zawiasy lub zamek drzwiczek.
Instalacja pralki
Po zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu
styropianowych ksztaätek oraz folii ochronnej
naleãy odblokowaç pralkë.
Kolejnoéç czynnoéci:
1) Odkr´ciç Êruby G i usunàç tylny panel
2) wykrëciçéruby (A) i (C) znajdujåce sië na tylnej
écianie pralki po czym zdemontowaç klamrë
(D) oraz plastikowe wkäadki dystansowe,
3) wykrëciçéruby (B). Do érodka pralki wpadnå 2
plastikowe wkäadki dystansowe,
4) wyjåç wspomniane wyãej plastikowe wkäadki
dystansowe,
5) Wyjàç 2 torebki plastikowe
zawierajàce blokady
styropianowe, umieszczone po
bokach pralki.
6) Przymocowaç z powrotem tylny
panel za pomocà Êrub G
7) otwory po wykrëconych érubach
zatkaç zaélepkami znajdujåcymi
sië w zaäåczonym do pralki
komplecie (wewnåtrz bëbna).
7
C
B
B
ACD
G
L) WA˚NE! JeÊli urzàdzenie umieszczone jest na dywaniku, nale˝y pilnowaç aby nie
by∏ zapchany otwór wentylacyjny u podstawy pralki.
M) Aby uniknàç kontuzji pleców, podnoszenie urzàdzenia powinny wykonywaç dwie
osoby.
N) Je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a prawid∏owo lub zepsu∏o si´, nale˝y wy∏àczyç je, wyjàç
wtyczk´ z gniazdka sieciowego, zamknàç dop∏yw wody i nie dotykaç.
W celu ewentualnej naprawy nale˝y skonsultowaç si´ z serwisem Hoover.
Niezastosowanie si´ do tych instrukcji mo˝e naraziç na niebezpieczeƒstwo osoby
korzystajàce z urzàdzenia lub uszkodziç samà pralk´.
O) JeÊli uszkodzony jest kabel zasilajàcy, nale˝y zastàpiç go specjalnym przewodem,
który jest dost´pny jedynie w serwisie Hoover.
Szybki start
Uwaga: Nale˝y sprawdziç, czy zakoƒczono ustawianie,
instalacj´ i testowanie pralki Vision przed przejÊciem
do funkcji szybkiego startu.
Pranie
–Otworzyç drzwiczki pralki naciskajàc od wewnàtrz ràczk´ C (patrz rysunek str. 20)
Posortowaç bielizn´ i umieÊciç jà wewnàtrz pralki.
Zamknàç drzwiczki.
Wsypaç detergent do pojemnika I - dla wst´pnego prania, a do pojemnika II -
dla innych programów.
Wybraç ˝àdany program i przekr´ciç pokr´t∏o programatora (wybrany cykl -
program) uka˝e si´ na wyÊwietlaczu.
Wybraç przyciski ˝àdanych funkcji i nacisnàç przycisk "START/PAUZA"
Od chwili naciÊni´cia przycisku "START/PAUZA" do momentu rozpocz´cia pracy
pralki mo˝e minàç krótki czas, potrzebny pralce do oszacowania niezb´dnej iloÊci
wody i skonfigurowania parametrów programu.
Po praniu:
-Odczekaç ok. 2 minuty (jedynie wtedy, gdy Êwieci
si´ lampka blokady drzwiczek), a˝ blokada
drzwiczek zostanie zwolniona
-
Zatrzymaç pralk´ obracajàc pokr´t∏o do pozycji STOP
-Otworzyç drzwiczki i wyjàç bielizn´
6
UUwwaaggaa::
nniiee nnaalleeããyy ppoozzoossttaawwiiaaçç eelleemmeennttóóww ooppaakkoowwaanniiaa ddoo
zzaabbaawwyy ddzziieecciioomm,, ggddyyãã eelleemmeennttyy ttee mmooggåå ssttaammoowwiiçç
ppootteennccjjaallnnee ããrróóddääoo nniieebbeezzppiieecczzeeññssttwwaa..
Pod∏àczanie w´˝a doprowadzajàcego wod´.
Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego
zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu.
Niniejsza pralka wyposa˝ona jest w wà˝ doprowadzajàcy wod´, zakoƒczony
gwintowanymi tulejami o Êrednicy 19 mm (3/4 cala), s∏u˝àcymi do po∏àczenia z
gwintowanym z∏àczem na urzàdzeniu oraz z zasilaniem w wod´.
Do po∏àczenia pralki z siecià wodnà nale˝y u˝yç wy∏àcznie nowego w´˝a, ponadto
nale˝y sprawdziç, czy wewnàtrz koƒcówek ∏àczàcych znajdujà si´ uszczelki.
Nie wolno wykorzystywaç starych w´˝y, do∏àczonych do istniejàcych instalacji.
Nie nale˝y nadmiernie dokr´caç z∏àczy. Dokr´cenie r´czne jest wystarczajàce.
Nie wolno Êciskaç ani zaginaç w´˝y.
Acqua-Stop
Wyposa˝ony w to urzàdzenie wà˝ doprowadzajàcy
wod´ ma podwójne Êcianki i zawiera zawór wodny W
przypadku p´kni´cia wewn´trznej Êcianki w´˝a zawór
automatycznie odetnie dop∏yw wody zapobiegajàc
zalaniu pomieszczenia. JednoczeÊnie wskaênik na
urzàdzeniu zmieni barw´ na czerwonà (A).
W przypadku zadzia∏ania zaworu nale˝y natychmiast
odciàç dop∏yw wody i zleciç serwisowi Hoover
za∏o˝enie nowego w´˝a doprowadzajàcego wod´.
JeÊli uleg∏o zmianie miejsce w´˝a doprowadzajàcego
wod´, nale˝y sprawdziç czy gwintowana tuleja (3/4
cala) na w´˝u jest mocno dokr´cona do z∏àcza
elektrozaworu.
Uwaga: po ka˝dym praniu radzimy zakr´ciç kran, z
którego czerpiemy wod´, aby od∏àczyç pralk´ od
instalacji wodno-kanalizacyjnej.
Dla zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania pralki koƒcówk´ w´˝a do wylewania
wody nale˝y umieÊciç na wysokoÊci od 50 do 85 cm nad pod∏ogà.
9
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Uwaga: Zalecamy zachowanie poprzeczki,
blokujàcej b´ben pralki na czas transportu, wraz ze
Êrubami na wypadek ewentualnego przysz∏ego
przenoszenia urzàdzenia. Producent nie b´dzie
odpowiada∏ za uszkodzenie urzàdzenia
spowodowane niezastosowaniem si´ do instrukcji,
zwiàzanych z usuwaniem zabezpieczeƒ
transportowych. U˝ytkownik odpowiedzialny jest za
wszelkie koszty instalacji.
8
8) Wypoziomowaç pralkë poprzez manipulowanie
jej przednimi nóãkami.
A
B
C
Urządzenie
zapobiegające
odkręceniu się
(aby zdjąć
podkładkę należy
wcisnąć guzik)
Czerwony
wskaźnik
zablokowanego
zaworu
A
Testowanie instalacji
Sposób wyboru programów opisany jest w cz´Êci instrukcji, poÊwi´conej programom
prania. Aby przerwaç jakikolwiek program przed zakoƒczeniem jego dzia∏ania nale˝y
go skasowaç utrzymujàc wciÊni´ty przycisk START/PAUZA przez okres 5 sekund.
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ informacja, ˝e program ten zosta∏ skasowany.
1. W∏àcz zasilanie wody i sprawdê, czy nie przeciekajà w´˝e doprowadzajàce wod´.
2. W∏àcz zasilanie w energi´ elektrycznà.
3. Wybierz program wirowania nr 29 i aby uruchomiç maszyn´ przyciÊnij przycisk
START . Wybrany program powinien pracowaç przez okres 1 minuty, po czym
nale˝y go skasowaç (kasowanie programu opisane jest w rozdziale "Opis
elementów sterujàcych"). Wy∏àczenie wirowania na jednà minut´ pozwoli usunàç
resztki wody pozosta∏ej ewentualnie w pralce podczas testowania fabrycznego.
4. Aby sprawdziç wype∏nienie pralki zimnà wodà:
Wybierz program p∏ukania i wciÊnij przycisk START uruchamiajàc urzàdzenie.
Sprawdê, czy zosta∏a wypompowana ca∏a woda. Sprawdê, czy nie przecieka wà˝
odp∏ywowy, ani czy nie wyst´puje przelewanie.
5. Na zakoƒczenie cyklu wy∏àcz pralk´ obracajàc pokr´t∏o sterujàce do pozycji
STOP.
Powy˝sza czynnoÊç koƒczy testowanie instalacji.
Aby upewniç si´, ˝e b´ben pralki jest czysty po testowaniu i magazynowaniu, nale˝y
wybraç program Nr 2 i wykonaç pe∏ny cykl prania wykorzystujàc tylko Êrodek do
prania i wod´. JeÊli nie przewiduje si´ natychmiastowego wykorzystania pralki, nale˝y
wy∏àczyç pralk´ i wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego. Zalecamy równie˝
zakr´cenie kurków doprowadzajàcych wod´.
Uwaga: Zaleca si´ po ka˝dym praniu odci´cie pralki
od dop∏ywu wody i od zasilania elektrycznego.
10
Zasilanie elektryczne i rady dotyczàce bezpiecznego
korzystania z pralki
Pralki dostosowane sà do pracy przy jednofazowym napi´ciu zasilania 220V-230V,
50 Hz.
Nale˝y sprawdziç, czy kabel zasilajàcy dostosowany jest do dostarczania co najmniej
3,0 kW mocy, a nast´pnie pod∏àczyç wtyczk´ do uziemionego gniazdka.
Poniewa˝ energia elektryczna mo˝e byç w niektórych sytuacjach niebezpieczna,
dlatego niniejsza pralka musi byç uziemiona.
Po zainstalowaniu, urzådzenie naleãy ustawiç w pozycji zapewniajåcej swobodny
dostëp do kontaktu (wtyczki).
Gniazdko sieciowe i wtyczka urzàdzenia muszà byç tego samego typu. Nie zaleca
si´ korzystania z rozga∏´ziaczy ani przed∏u˝aczy. Kolory przewodów w kablu
zasilajàcym zgodne sà z nast´pujàcym kodem:
Niebieski - NEUTRALNY,
Bràzowy - PRZEWÓD POD NAPI¢CIEM,
Zielono-˝ó∏ty - ZIEMIA.
W przypadku uszkodzenia kabla, zasilajàcego urzàdzenie, nale˝y wymieniç go na
inny kabel - dost´pny wy∏àcznie w punktach serwisowych z cz´Êciami zamiennymi
firmy Hoover lub u autoryzowanego sprzedawcy firmy Hoover.
11
U˝yteczne rady dotyczàce prania:
Oto zalecenia prowadzàce do wykorzystywania urzàdzenia w sposób najbardziej
przyjazny Êrodowisku oraz najbardziej ekonomiczny.
Za∏adunek pralki:
Aby w pe∏ni wykorzystaç energi´, wod´ i Êrodki pioràce, zalecamy ca∏kowite
wype∏nienie pralki.
Pranie pe∏nego za∏adunku w porównaniu z dwukrotnym praniem za∏adunku
po∏owicznego pozwala zaoszcz´dziç nawet 50% energii elektrycznej.
Kiedy rzeczywiÊcie konieczne jest pranie wst´pne?
Tylko w przypadku szczególnie brudnej odzie˝y.
Nie wybierajàc opcji prania wst´pnego dla mniej zabrudzonej odzie˝y mo˝emy
oszcz´dziç od 5 do 15% energii elektrycznej.
Jakà temperatur´ prania nale˝y wybraç?
Korzystanie ze Êrodków, usuwajàcych plamy przed praniem, eliminuje potrzeb´
prania w temperaturze przekraczajàcej 60°C. Stosujàc temperatur´ prania równà
40°C mo˝emy oszcz´dziç do 50% energii.
Tkaniny mocno zabrudzone
Aby zapewniç najlepsze wyniki podczas prania tkanin szczególnie zabrudzonych,
zaleca si´ zmniejszenie liczby pranych jednorazowo sztuk odzie˝y.
JeÊli b´ben nie jest szczelnie wype∏niony, ubrania b´dà swobodnie poruszaç si´
wewnàtrz i zostanà lepiej uprane.
ARIEL - wybrany i zalecany przez firm´ Hoover.
Podczas naszych prac nad nowà pralkà poddajemy jà wszelkim mo˝liwym testom.
Jednym z najwa˝niejszych testów jest sprawdzenie przez naszych ekspertów, jaki
detergent najlepiej rozwiàzuje problemy prania. Nasze wymagania spe∏ni∏ Êrodek
Ariel. Sprawia on, ˝e pralka pierze skutecznie i nie skraca czasu eksploatacji, dajàc
najlepsze rezultaty prania. Niezmiennie doskona∏e wyniki, b´dàce g∏ównym celem
przeprowadzonego testu okreÊli∏y nasz wybór oraz nasze rekomendacje. Zasadniczà
funkcjà detergentu odpowiadajàcego pozytywnie na wszystkie wymagania
dotyczàce prania, jest wspó∏praca z wodà przy
usuwaniu brudu z tkanin, utrzymywanie brudu w
stanie zawiesiny wodnej do chwili usuni´cia jej
wraz z wodà podczas wypompowania oraz
kontrola iloÊci piany, tworzàcej si´ w pralce bez
uszkodzenia w∏ókien pranych sztuk. Ariel
ca∏kowicie spe∏nia wszystkie te wymagania, gdy˝
zawiera sk∏adniki charakteryzujàce si´ wysokà
jakoÊcià, b´dàce rezultatem najbardziej
zaawansowanych badaƒ, zapewniajàc w
ka˝dych warunkach doskona∏e rezultaty.
12
DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI
Pierwsze u˝ycie pralki Vision
Niniejsze urzàdzenie dzia∏a równie˝ przed zaprogramowaniem systemu Vision, jednak
pralka ta dysponuje funkcjami opóênionego startu i koƒca programu , których
skuteczne dzia∏anie wymaga zaprogramowania
tego sysemu. Jest to operacja ∏atwa a urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane tak, aby
u˝ytkownik móg∏ obs∏ugiwaç t´ pralk´ w sposób prosty i skuteczny.
SZYBKI PRZEWODNIK PO MENU VISION
Pod∏àczyç pralk´ do wody i pràdu zgodnie z opisem na str.7. Wybraç pokr´t∏em
jakikolwiek program. Po krótkim oczekiwaniu na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis:
Przed wejÊciem do menu Vision trzeba pami´taç, ˝e mamy do dyspozycji 30 sek.na
wybór ka˝dej opcji. JeÊli up∏ynie wi´cej czasu display wróci do fazy poczàtkowej i
trzeba b´dzie na nowo wejÊç do menu Vision aby kontynuowaç programowanie.
Wcisnàç równoczeÊnie przyciski „PRANIE EKSPRESOWE” i „EXTRA P¸UKANIE
przez 5 sek a˝ zabrzmi sygna∏ dêwi´kowy.
UWAGA: Przyciski nale˝y nacisnàç w dolnej cz´Êci.
13
HOOVER VISION
BIENVENUE 11:05
dok∏adnà godzin´ reguluje si´ póêniej
1 COTON BLANC
90° + SALE 1600 tr.
ten napis pojawia si´ wtedy, gdy
wybraliÊmy program 1
USTAWIENIE CZASU
RZECZYWISTY
jeÊli pojawi si´ s∏owo WZGL¢DNY
wcisnàç przycisk „EXTRA P¸UKANIE”
aby przejÊç do oznaczenia
RZECZYWISTY
CHOIX DU LANGAGE
FRANÇAIS
WYBIERZ JEZYK
POLSKI
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
Wciskajàc przycisk Ekstra p∏ukanie
, przeglàdaç dost´pne j´zyki a˝ do
ukazania si´ j´zyka wybranego.
SZCZEGÓ¸OWY PRZEWODNIK PO MENU VISION
Programowanie urzàdzenia
Pralka Vision wymaga takiego zaprogramowania, które zapewnia w∏aÊciwe
ustawienie zegara, j´zyka, u˝ywanego w opisach i w∏asnych wymagaƒ.
Po w∏àczeniu pralki i zmianie pozycji programatora, z po∏o˝enia STOP do pozycji
programu, na wyÊwietlaczu pojawi si´ komunikat powitalny.
Komunikat ten wyÊwietlany jest przez krótki czas, w którym urzàdzenie rozpoznaje
wybrany program. Gdy urzàdzenie jest ju˝ gotowe, na wyÊwietlaczu pojawiajà si´
informacje dotyczàce danego programu i w tym momencie u˝ytkownik mo˝e
zaprogramowaç urzàdzenie.
Przyk∏ad:
WejÊcie do menu
Przed wejÊciem do menu pralki Vision nale˝y pami´taç, ˝e podczas ka˝dej operacji
mamy 30 sekund na dokonanie wyboru. Po up∏ywie tego czasu wyÊwietlacz powróci
do postaci startowej i aby móc kontynuowaç programowanie, nale˝y ponownie
wejÊç do menu Vision. Poczàwszy od tego stadium mo˝na programowaç menu.
Nale˝y przez 5 sekund utrzymaç wciÊni´te jednoczeÊnie przyciski: Pranie ekspresowe
i Ekstra p∏ukanie do chwili, w której zabrzmi sygna∏ dêwi´kowy.
WciÊni´cie przycisku Ekstra p∏ukanie umo˝liwia zmian´ opcji menu.
Aby potwierdziç i wprowadziç jakàÊ opcj´ nale˝y wcisnàç przycisk Pranie ekspresowe
.
Ustawianie j´zyka (Ustawienie domyÊlne - FRANCUSKIM)
Niniejsza pralka ustawiona jest fabrycznie do obs∏ugi w j´zyku francuskim. Aby
zmieniç j´zyk (jest to j´zyk komunikatów pojawiajàcych si´ na wyÊwietlaczu), nale˝y
post´powaç w sposób nast´pujàcy: Wciskajàc przycisk Ekstra p∏ukanie ,
przeglàdaç dost´pne j´zyki a˝ do ukazania si´ j´zyka wybranego. Nale˝y wówczas
zwolniç przycisk Ekstra p∏ukanie i wcisnàç przycisk Pranie ekspresowe -
spowoduje to wprowadzenie wybranego j´zyka.
Nast´pnie na wyÊwietlaczu pojawi si´ zapytanie o ustawienie trybu godziny.
14
USTAW CZAS
hh:
wcisnàç przycisk „EXTRA P¸UKANIE”
aby ustawiç godzin´.
USTAW CZAS
mm:
wcisnàç przycisk „EXTRA P¸UKANIE”
aby ustawiç minuty
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
AKTYWOWAC PAMIEC?
TAK
jeÊli pojawi si´ napis NIE wcisnàç
przycisk „EXTRA P¸UKANIE
aby przejÊç do TAK.
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
AKTYWOWAC TRYB DEMO?
NIE
zatrzymaç NIE.
JeÊli chcemy przejÊç do TAK wcisnàç
przycisk „EXTRA P¸UKANIE”
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
WYJSC Z MENU?
TAK
jeÊli poka˝e si´ napis NIE, wcisnàç
przycisk „EXTRA P¸UKANIE”
aby przejÊç do TAK
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
1 BAWE¸NA BIA¸A
90° INTENS. 1600 rpm
wracamy do programu wybranego
wczeÊniej.
15
HOOVER VISION
WITAJ! 11.06
1 BAWE¸NA BIA¸A
90° INTENS. 1000 RPM
SYGNAL DZWIEKOWY
TAK
jeÊli poka˝e si´ napis NIE wcisnàç
przycisk „EXTRA P¸UKANIE” aby
przejÊç do TAK.
Potwierdziç wciskajàc przycisk „PRANIE EKSPRESOWE”
W tym momencie mo˝emy wybraç jakikolwiek program, jak równie˝ ustawiç
opóêniony start.
Dok∏adniejsze informacje znajdujà si´ w dalszej cz´Êci tej instrukcji
Ustawianie nowej godziny
Funkcja ta powinna byç uregulowana z dwóch powodów: po pierwsze - aby na
ekranie wyÊwietlany by∏a prawid∏owy czas, po drugie - aby ustawienia
koƒca/poczàtku programu dzia∏a∏y poprawnie.
Przed ustawieniem zegara jego cyfry w okienku wyÊwietlacza migajà. Aby ustawiç
godzin´, nale˝y kolejno naciskaç przycisk Ekstra p∏ukanie a nast´pnie wcisnàç
przycisk Pranie ekspresowe , by wprowadziç wybranà godzin´. Na wyÊwietlaczu
zegara zacznie nast´pnie migaç wskaênik minutowy. Nale˝y ponownie naciskaç
przycisk Ekstra p∏ukanie , a˝ do chwili, kiedy na wyÊwietlaczu pojawi si´ ˝àdany
czas, a nast´pnie — wcisnàç przycisk Pranie ekspresowe , aby zakoƒczyç
ustawianie. Po ustawieniu nowej godziny na wyÊwietlaczu uka˝e si´ pytanie:
„aktywowaç pami´ç?”
Aktywowanie pami´ci (ustawienie domyÊlne - NIE)
Jest to funkcja bardzo u˝yteczna dla osób wykorzystujàcych cz´sto ten sam
program. Aby zapami´taç ostatni program lub ostatnio u˝ywane funkcje nale˝y
wybraç "Aktywowanie pami´ci". Funkcja ta dost´pna jest wy∏àcznie w przypadku
prania bawe∏ny, syntetyków, materia∏ów delikatnych i we∏ny. W pami´ci urzàdzenia
nie mo˝na zapisaç ustawieƒ specjalnych programów prania.
Nale˝y wybraç „TAK” lub „NIE” naciskajàc przycisk Ekstra p∏ukanie i Pranie
ekspresowe .
Na wyÊwietlaczu nast´pnie uka˝e si´ pytanie czy aktywowaç tryb demo.
Tryb demo (ustawienie domyÊlne - NIE)
Je˝eli na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis „TAK”, nale˝y zmieniç go na „NIE”, poniewa˝
jest to funkcja serwisowa. JeÊli opcja trybu demonstracji nie jest ustawiona na „NIE”,
po opuszczeniu menu Vision program prania NIE ROZPOCZNIE SI¢. Aby program
prania móg∏ si´ rozpoczàç, tryb demonstracji musi byç ustawiony na „NIE”.
Wprowadzajàc „NIE” za poÊrednictwem przycisku prania ekspresowego u˝ytkownik
otrzymuje pytanie, czy chce wyjÊç z menu.
WyjÊcie z menu (Ustawienie domyÊlne — NIE)
JeÊli wybrane ustawienia sà satysfakcjonujàce, mo˝na opuÊciç menu wybierajàc
„TAK” za poÊrednictwem przycisku Ekstra p∏ukanie i Pranie ekspresowe. JeÊli
jednak u˝ytkownik nie jest zadowolony z ustawieƒ, musi wybraç „NIE” w odpowiedzi
na polecenie wyjÊcia z menu i mo˝na wtedy rozpoczàç programowanie urzàdzenia
od poczàtku. Wciskajàc przycisk Pranie ekspresowe mo˝na indywidualnie wejÊç
do ka˝dej funkcji, a tak˝e jà ominàç do chwili natrafienia na opcj´, którà nale˝y
ponownie ustawiç.
JeÊli wybór jest w pe∏ni satysfakcjonujàcy, mo˝na opuÊciç menu i rozpoczàç
testowanie instalacji. JeÊli zachodzi potrzeba zmiany którejÊ z pozycji menu w terminie
póêniejszym, nale˝y od poczàtku przejÊç opcje menu i zmieniç te, które trzeba
ustawiç na nowo. Mo˝liwoÊç ta jest u˝yteczna przy zmianie opcji "ustawienia czasu”
przy zmianie czasu z letniego na zimowy lub odwrotnie.
17
Ustawienie czasu (Ustawienie domyÊlne — rzeczywisty)
Istniejà dwa sposoby wybierania trybu czasu: pierwszy z nich nale˝y wybraç wtedy,
gdy u˝ytkownik chcia∏by, aby program zakoƒczy∏ si´ lub rozpoczà∏ o konkretnej
godzinie, np. o godz. 18.00. T
ryb ten zwany jest trybem czasu rzeczywistego.
Wykorzystujàc funkcj´ koƒca programu (lub opóênionego startu) mo˝emy
przedstawiç przyk∏adowy widok wyÊwietlacza w przypadku wybrania trybu czasu
rzeczywistego.
Zgodnie z powy˝szym przyk∏adem, ustawiajàc godzin´ koƒca programu u˝ytkownik
sprawi, ˝e wykonywanie programu zakoƒczy si´ o godzinie 18.00. Drugi sposób
polega na tym, ˝e koniec programu lub opóêniony start programuje si´ przez
dodawanie godzin; np. program ma zakoƒczyç si´ po pó∏torej godzinie.
T
ryb ten zwany jest trybem czasu wzgl´dnego. Wykorzystujàc funkcj´ koƒca
programu (lub opóênionego startu) mo˝emy przedstawiç poni˝szy przyk∏ad.
Z powy˝szego przyk∏adu wynika, ˝e ustawiajàc godzin´ koƒca programu u˝ytkownik
sprawi, ˝e wykonywanie programu zakoƒczy si´ o godzinie 15:30.
Chocia˝ obie opcje sà bardzo u˝yteczne, wydaje nam si´, ˝e tryb czasu
rzeczywistego jest ∏atwiejszy do stosowania, gdy˝ nie wymaga od u˝ytkownika
samodzielnych obliczeƒ. W stadium ustalania trybu ustawiania czasu na wyÊwietlaczu
pojawi si´ pytanie, czy u˝ytkownik chce wybraç czas wzgl´dny lub — przeglàdajàc
opcje, wciskajàc przycisk Ekstra p∏ukanie — czas rzeczywisty. Wciskajàc przycisk
Pranie ekspresowe u˝ytkownik wprowadza wybrane ustawienie.
Po wprowadzeniu wybranego trybu czasu wyÊwietlacz zadaje pytanie, czy nale˝y
w∏àczyç dêwi´kowy sygna∏ koƒca prania.
Sygna∏ dêwi´kowy (Ustawienie domyÊlne — TAK)
Jest to opcjà w∏àczajàcà sygnalizacj´ zakoƒczenia cyklu prania. Kolejne wciskanie
przycisku Ekstra p∏ukanie umo˝liwia wybór opcji „TAK” lub „NIE”.
Wprowadzenie wybranej opcji odbywa si´ przez wciÊni´cie przycisku Pranie
ekspresowe , po czym ekran wyÊwietlacza przejdzie do nast´pnego stadium i
za˝àda "Ustaw czas”.
16
KONIEC PROGRAMU
O 18: 00 14:00
KONIEC PROGRAMU
ZA 1H 30M 14.00
START/PAUZA
START
Aby uruchomiç program, nale˝y jeden raz wcisnàç przycisk Start. ZaÊwieci si´ lampka
sygnalizujàca zablokowanie drzwi. Czujniki pralki wykryjà teraz ∏adunek przeznaczony do
prania i na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis: Prosz´ czekaç.
Przyk∏ad:
Na panelu pralki Vision wyÊwietlony zostanie nast´pnie czas konieczny do
zakoƒczenia programu i rozpocznie si´ cykl prania. Urzàdzenie Vision dokonuje
obliczeƒ godziny zakoƒczenia wybranego programu na podstawie standardowego
∏adunku o wadze 5 kg, zaÊ podczas cyklu prania pralka Vision koryguje ten czas w
zale˝noÊci od rozmiaru i sk∏adu za∏adunku pralki.
Przyk∏ad:
Na wyÊwietlaczu ukazuje si´ równie˝ bie˝àca faza cyklu prania, np. pranie wst´pne,
zaÊ w prawym dolnym rogu wyÊwietlona jest bie˝àca godzina. Wraz z przebiegiem
programu prania informacja na wyÊwietlaczu b´dzie si´ zmieniaç.
PAUZA
Program mo˝na wstrzymaç w dowolnej chwili trwajàcego cyklu prania przez
wciÊni´cie na ok. 2 sekundy przycisku START/PAUZA . Rozlegnie si´ wtedy sygna∏
dêwi´kowy (buczek).
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ informacja, ˝e nastàpi∏a pauza podczas wykonywania
programu. Aby ponownie uruchomiç program nale˝y jeszcze raz wcisnàç przycisk
START/PAUZA . WyÊwietlacz poinformuje, ˝e program jest kontynuowany.
Przyk∏ad:
KASOWANIE
Aby skasowaç program, nale˝y na 5 sekund wcisnàç przycisk START/PAUZA ,
a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
WyÊwietlacz poinformuje, ˝e nastàpi∏a pauza w programie i ˝e nast´pnie zosta∏ on
skasowany.
Przyk∏ad:
UWAGA: po anulowaniu programu jest mo˝liwe
opró˝nienie pralki z wody za pomocà wciÊni´cia
programu 29 (wirowanie)
PROGRAMOWANIE
POCZEKAJ
POZOSTALO 1H 50M
PRANIE 19:30
19
1 BAWE¸NA BIA¸A
90° INTENS. 1600 RPM
Po ustawieniu godziny wybrane opcje menu pozostanà w pami´ci urzàdzenia,
nawet w przypadku wyj´cia wtyczki przewodu zasilania z gniazdka lub przerwy w
dop∏ywie energii elektrycznej.
Opis elementów sterowania
Poni˝ej opisane sà wszystkie przyciski i pokr´t∏a, wyst´pujàce w panelu sterowania
pralki.
Po wybraniu ˝àdanego programu i przycisków opcji wybrana informacja uka˝e si´
na ekranie wyÊwietlacza urzàdzenia Vision.
Gdy programy i przyciski opcji nie sà ze sobà sprzeczne, rozlegnie si´ dêwi´k oraz nad
wybranym przyciskiem opcji zaÊwieci si´ lampka sygnalizacyjna. W przypadku
wybrania przycisku opcji sprzecznej z ˝àdanym programem, np. gdy wybierzemy
program prania bawe∏ny i zechcemy wybraç przycisk Szybkiego prasowania
rozlegnie si´ brz´czyk, a lampka sygnalizacyjna nad odpowiednim przyciskiem nie
zaÊwieci si´. Per selezionare un’opzione premere una volta il pulsante relativo nella
parte inferiore. Aby skasowaç wybór przycisku opcji nale˝y wcisnàç go ponownie.
Nale˝y uwa˝nie przeczytaç poni˝sze informacje.
Pokr´t∏o programatora
Uwaga: Przed wyborem programu nie wolno wciskaç
przycisku START/PAUZA . W razie wciÊni´cia nale˝y
skasowaç program (który zosta∏ ustawiony
przypadkowo) wciskajàc na 5 sekund przycisk
START/PAUZA (patrz opis kasowania programu).
Po obrocie pokr´t∏a programatora, gdy zniknie komunikat powitalny, na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ nast´pujàca informacja:
Czytajàc od lewej do prawej:
1. Numer programu
2. Nazwa programu
3. Temperatura prania
4. Si∏a prania (delikatne, normalne, intensywne)
5. Pr´dkoÊç wirówki
Przyk∏ad:
18
A
B
BAWE¸NA KOLOROWA
PAUZA
PROGRAM SKASOWANY
Otwarte drzwiczki
Aby otworzyç drzwiczki nale˝y pociàgnàç za ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz.
Specjalne urzàdzenie zabezpieczajàce nie
dopuszcza do otwarcia drzwiczek natychmiast po
zakoƒczeniu cyklu. Gdy drzwiczki sà w pe∏ni
zamkni´te podÊwietlony zostaje wskaênik "Blokada
drzwi" . Drzwiczki mo˝na otworzyç po dwóch
minutach od chwili zakoƒczenia cyklu prania. Po
up∏ywie tego czasu zgaÊnie podÊwietlenie
zablokowanych drzwiczek. Dla bezpieczeƒstwa
nale˝y zawsze sprawdziç, czy w b´bnie nie
pozosta∏a woda.
Przycisk “DODATKOWY ZA∏ADUNEK”
Hoover zaprojektowa∏ specjalny program intensywnego prania dla zwi´kszonego
za∏adunku. Po w∏àczeniu tego przycisku zwi´ksza si´ iloÊç pobieranej wody, a
jednoczeÊnie wszystkie parametry dostosowujà si´ do programu prania wi´kszego
za∏adunku (program funkcjonuje tylko dla prania bawe∏ny prog 1- 11).
Przycisk “PRANIE EKSPRESOWE”
Opcj´ t´ mo˝na wykorzystywaç dla programów prania bawe∏ny i syntetyków (programy
1÷17). Przy wyborze opcji prania ekspresowego czas prania mo˝e byç zmniejszony nawet o
50 minut, zale˝nie od wybranego programu.
Przycisk “PRANIE WST¢PNE”
Opcja ta jest przeznaczona do prania tkanin bardzo zabrudzonych i mo˝e byç wybrana
przed programem g∏ównym (programy 1÷17). Proszek nale˝y wsypaç do przegródki
oznaczonej I. Zalecamy u˝ycie 20% normalnej porcji proszku. Nie nale˝y u˝ywaç
zmi´kczacza.
Przycisk “EKSTRA P∏UKANIE”
Opcja ta sprawia, ˝e w fazie p∏ukania wykorzystuje si´ wi´kszà iloÊç wody (nie
pogramie weny).
Pozwala ona uniknàç podra˝nienia skóry spowodowanego resztkami detergentu u
osób o szczególnie wra˝liwej skórze. Wybranie przycisku Ekstra p∏ukania zaleca
si´ równie˝ przy praniu mocno zabrudzonych tkanin wymagajàcych wi´kszych iloÊci
Êrodka pioràcego lub gdy w praniu znajduje si´ du˝o tkanin r´cznikowych, majàcych
tendencj´ do zatrzymywania detergentu.
Przycisk “PR¢DKO
ÉÉ
CI WIRÓWKI”
Przy wyborze programu prania wyÊwietlacz informuje o maksymalnej pr´dkoÊci
wirówki, dopuszczalnej dla danego programu. Kilkakrotne wciÊni´cie przycisku
ustawienia pr´dkoÊci wirówki powoduje ka˝dorazowo zmniejszenie ich o wartoÊç 100
obrotów na minut´. Minimalna dopuszczalna pr´dkoÊç wirówki wynosi 400 obrotów
na minut´; ciàg∏e wciskanie przycisku pr´dkoÊci wirówki mo˝e, w razie potrzeby, s∏u˝yç
do jej wy∏àczenia. Po wyborze ˝àdanej pr´dkoÊci na wyÊwietlaczu ukazuje si´
informacja o wybranym programie, temperaturze prania i wybranej pr´dkoÊci wirówki.
Przycisk “BLOKADA PROGRAMU”
Jest to u˝yteczna funkcja, nie pozwalajàca dzieciom na zabaw´ przyciskami
opcji i zmian´ ustawionego programu.
Po ustawieniu programu i dodatkowych opcji nale˝y wcisnàç przycisk START a
nast´pnie wcisnàç przycisk Blokada programu . CzynnoÊç taka zablokuje panel
sterowania. Mo˝liwe jest skasowanie tej funkcji przez krótkie wciÊni´cie przycisku
Blokada programu do chwili ujrzenia migajàcej lampki nad tym przyciskiem.
Podczas migania tej lampki nale˝y przycisnàç przycisk Szybkiego prasowania .
Wtedy na wyÊwietlaczu uka˝e si´ informacja, ˝e klawisze nie sà ju˝ zablokowane i
mo˝liwe jest wprowadzanie dalszych zmian.
“USTAWIANIE KO¡CA PROGRAMU /OPÓèNIENIA
STARTU ”
Opcje Koƒca programu / Opóênienia startu mogà byç wykorzystane jeÊli chcemy,
aby pranie nie rozpocz´∏o si´ z opóênieniem (zakoƒczenie programu nie póêniej ni˝
24 godziny od chwili programowania).
1. Ustawianie opóênionego startu
Nale˝y jeden raz wcisnàç przycisk Koƒca programu/Opóênienia startu, a nast´pnie
wcisnàç przyciski ustawiania godzin i minut (po lewej i po prawej stronie) a˝ do
ustawienia wymaganej godziny. W przypadku niewciÊni´cia ˝adnego przycisku w
ciàgu 5 sekund, wyÊwietlacz powróci do opcji programu.
Aby skasowaç opóêniony start, nale˝y przez 5 sekund wciskaç ten przycisk.
2. Ustawienie godziny koƒca programu
Nale˝y dwukrotnie wcisnàç przycisk Koƒca programu/Opóênienia startu, po czym
wciskaç przyciski godzin i minut (po lewej i po prawej stronie), a˝ do ustawienia
˝àdanej godziny. Podczas wprowadzania opcji koƒca programu na wyÊwietlaczu
uka˝e si´ najwczeÊniejsza godzina, o której mo˝e zakoƒczyç si´ nastawiany program.
WartoÊç t´ mo˝na jedynie opóêniç.
Uwaga:
Korzystajàc z funkcji Opóênionego startu / Ustawienia godziny zakoƒczenia prania
nale˝y korzystaç z detergentów i Êrodków pomocniczych u˝ywajàc wy∏àcznie
przegródek dozowników. Dodawanie detergentów, czy innych Êrodków,
bezpoÊrednio do b´bna, a nast´pnie pozostawianie ich na d∏ugi czas, mo˝e staç si´
przyczynà zniszczenia tkanin.
2120
C
G
F
E
D
H
I
L
SSzzuuffllaaddaa nnaa pprroosszzeekk
Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki:
-Pierwsza przegródka
II
jest przeznaczona na
érodek do prania wstëpnego.
-Druga przegródka
IIII
jest przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
UUWWAAGGAA::
PPAAMMIIËËTTAAJJ,, ÃÃEE NNIIEEKKTT
Ó
RREE ÉÉRROODDKKII PPIIOORRÅÅCCEE SSÅÅ TTRRUUDDNNEE
DDOO UUSSUUNNIIËËCCIIAA;; WW TTAAKKIIMM PPRRZZYYPPAADDKKUU ZZAALLEECCAA SSIIËË
UUÃÃYYCCIIEE PPOOJJEEMMNNIICCZZKKAA ZZEE ÉÉRROODDKKIIEEMM PPIIOORRÅÅCCYYMM
WWKKÄÄAADDAANNEEGGOO BBEEZZPPOOÉÉRREEDDNNIIOO DDOO BBËËBBNNAA PPRRAALLKKII
trzecia przegródka jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania; érodki
zmiëkczajåce wodë, zapachowe, krochmal, wybielacze.
UWAGA:
TRZECIA PRZEGRÓDKA PRZEZNACZONA JEST WY¸ÑCZNIE
NA PRODUKTY P¸YNNE
23
N
Przycisk “SZYBKIEGO PRASOWANIA”
Opcja ta dost´pna jest dla syntetyków, wyrobów delikatnych, we∏nianych i w
przypadku niektórych programów specjalnych (nie programy 24-26-29).
Wybierajàc t´ opcj´ w stosunku do wyrobów delikatnych, we∏nianych lub
programów prania r´cznego spowodujemy, ˝e maszyna zatrzyma si´ z wodà
pozosta∏à w b´bnie. Takie rozwiàzanie ogranicza powstawanie zgnieceƒ i u∏atwia
prasowanie. Aby kontynuowaç cykl prania, nale˝y wcisnàç przycisk Szybkiego
prasowania . Program zostanie wtedy ponownie uruchomiony. Przy wyborze
opcji Szybkiego prasowania dla cyklu prania syntetyków na zakoƒczenie
programu prania odbywa si´ krótkie wirowanie przy bardzo niskich obrotach. Pranie
mo˝na pozostawiç w b´bnie w tych warunkach - bez obawy o nadmierne
pogniecenie. JeÊli wymagany jest cykl wirowania, nale˝y wybraç odpowiednià
pr´dkoÊç wirówki i po zakoƒczeniu programu wyjàç pranie.
Uwaga: Pralka wyposa˝ona jest w elektroniczny
czujnik sprawdzajàcy, czy ∏adunek jest poprawnie
roz∏o˝ony. W przypadku nieznacznego braku
zrównowa˝enia maszyna automatycznie doprowadzi
∏adunek do równowagi, po czym przejdzie do
normalnego wirowania. JeÊli po kilku próbach nie
uda si´ uzyskaç równomiernego roz∏o˝enia,
wirowanie odb´dzie si´ przy zmniejszonej pr´dkoÊci.
JeÊli ∏adunek jest wyraênie niezrównowa˝ony,
wówczas faza wirowania zostanie skasowane.
Opisana funkcja zmniejsza wibracje, ogranicza ha∏as
i poprawia niezawodnoÊç pralki a tak˝e wyd∏u˝a
czas jej eksploatacji.
22
M
Dozowanie
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z detergentów odpowiednich do stosowania w pralkach
automatycznych. JeÊli u˝ytkownik uwzgl´dni stopieƒ zabrudzenia danych tkanin, jak
równie˝ rodzaj detergentu, który nale˝y zastosowaç, uzyska najlepsze rezultaty przy
minimalnym wykorzystaniu produktów chemicznych z najwi´kszà dba∏oÊcià o pranà
bielizn´.
IloÊç detergentu wykorzystanego podczas prania zale˝y od:
twardoÊci wody: zale˝nie od twardoÊci wody i rodzaju stosowanego detergentu
mo˝liwe jest zmniejszenie iloÊci detergentu. Im woda jest bardziej mi´kka, tym
mniej detergentu potrzeba do prania;
stopnia zabrudzenia: mo˝liwe jest zmniejszenie iloÊci detergentu zale˝nie od
stopnia zabrudzenia. Dla tkanin mniej zabrudzonych nale˝y u˝ywaç mniej
detergentu;
wielkoÊci za∏adunku: mo˝liwe jest zmniejszenie iloÊci detergentu przy praniu
niedu˝ej iloÊci odzie˝y. Dla mniejszych za∏adunków nale˝y stosowaç mniejszà iloÊç
detergentu.
Informacje podane na opakowaniach detergentu przeznaczonego do prania tkanin
delikatnych, dotyczà cz´sto zmniejszonego za∏adunku podczas prania.
Nale˝y stosowaç si´ do instrukcji dozowania.
Dozowanie detergentu w proszku
Dla detergentów o normalnej i niskiej koncentracji: w przypadku prania
zabrudzonego normalnie nale˝y wybraç program bez prania wst´pnego.
Nale˝y umieÊciç detergent w przegródce II pojemnika.
Dla mocno zabrudzonego prania nale˝y wybraç program z praniem wst´pnym.
Do pierwszego przedzia∏u pojemnika nale˝y wsypaç 1/4 detergentu, a 3/4 do
drugiego przedzia∏u pojemnika.
JeÊli do prania stosowany jest Êrodek zmi´kczajàcy wod´, nale˝y najpierw wsypaç
detergent, a nast´pnie Êrodek zmi´kczajàcy do drugiego przedzia∏u pojemnika.
W przypadku detergentów o du˝ej koncentracji, które nie sà sprzedawane w
opakowaniach jednorazowych, aby w∏aÊciwie okreÊliç rodzaj i system dozowania
detergentu, nale˝y dok∏adnie przestrzegaç instrukcji zamieszczonych na ich
opakowaniach.
Aby uniknàç problemów dotyczàcych sprawdzenia czy detergent zosta∏ wch∏oni´ty,
nale˝y korzystaç z dozowników do∏àczonych do u˝ywanego detergentu.
Dozowanie detergentu w p∏ynie
Detergenty w p∏ynie powinny byç stosowane odpowiednio do instrukcji
zamieszczonych na ich opakowaniach, w przypadku wszystkich programów oprócz
prania wst´pnego i przy u˝yciu zalecanego dozownika, który nale˝y umieÊciç
wewnàtrz b´bna pralki.
25
Ârodki pioràce, dodatki do prania,
zalecane iloÊci
Wybór Êrodka pioràcego
Detergenty ogólnego przeznaczenia
Detergenty w proszku do ka˝dego rodzaju prania, ze Êrodkami wybielajàcymi, sà
szczególnie odpowiednie dla programów z goràcà wodà (60° i wi´cej), w
przypadku prania tkanin mocno zabrudzonych i poplamionych.
Detergenty w p∏ynie sà szczególnie odpowiednie w przypadku t∏ustych plam,
pochodzàcych od kosmetyków i oliwki. Detergenty te nie sà odpowiednie do
prania tkanin poplamionych, gdy˝ nie zawierajà Êrodka wybielajàcego.
Detergenty biologiczne. Nie wszystkie produkty dost´pne na rynku zapewniajà
dobre efekty.
Detergenty specjalne
Detergenty do kolorów i tkanin delikatnych, bez Êrodka wybielajàcego, cz´sto
równie˝ bez Êrodków z wybielaczem optycznym w celu zachowania koloru.
Detergenty do prania dog∏´bnego, bez wybielaczy i enzymów, szczególnie
odpowiednie do w∏ókien we∏nianych.
Detergenty do firanek z wybielaczami optycznymi odporne na Êwiat∏o
zapobiegajàce ˝ó∏kni´ciu pod wp∏ywem Êwiat∏a s∏onecznego.
Specjalne detergenty s∏u˝àce do zaprogramowanego wykorzystania substancji
chemicznych zale˝nie od rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i twardoÊci wody.
W tym przypadku podstawowe detergenty, zmi´kczacze, Êrodki wybielajàce,
Êrodki do wywabiania plam mo˝na dodawaç oddzielnie.
Dodatki do prania
Zmi´kczacz wody, u˝ycie jego sprawia, ˝e gdy twardoÊç wody jest du˝a lub
bardzo du˝a, wymagana iloÊç detergentu jest mniejsza.
Substancje do prania wst´pnego, s∏u˝àce do eliminowania plam przed praniem
zasadniczym.
Korzystanie z nich sprawia, ˝e dalsze pranie mo˝e odbywaç si´ w temperaturze
ni˝szej lub z u˝yciem Êrodków nie zawierajàcych wybielaczy.
Zmi´kczacz tkanin zapobiega elektryzowaniu si´ tkanin syntetycznych i zmi´kcza
samà tkanin´.
JeÊli u˝ytkownik posiada suszark´, uprane tkaniny sà zmi´kczane nawet bez u˝ycia
zmi´kczacza tkanin.
Nie wolno wlewaç do pralki rozpuszczalników!
Detergenty i inne produkty, s∏u˝àce do prania, nale˝y przechowywaç w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
Przed wlaniem detergentu nale˝y sprawdziç, czy w przedziale na detergent nie ma
obcych cia∏.
Szczegó∏y dotyczàce dozowania podane sà zazwyczaj na opakowaniu detergentu.
Nale˝y stosowaç si´ do tych instrukcji.
24
27
PROGRAM PRANIE R¢CZNE
Niniejsza pralka dysponuje równie˝ delikatnym programem prania r´cznego (nr 25).
Pozwala on wykonaç pe∏ny cykl prania dla wyrobów, z wszywkà informacyjnà
polecajàcà: "Praç tylko r´cznie".
Program pierze w maksymalnej temperaturze 30°C i koƒczy si´ dwukrotnym
p∏ukaniem, w tym jednym ze zmi´kczaczem tkanin oraz powolnym wirowaniem.
PROGRAM PRANIE SZYBKIE
R
Niniejsza pralka dysponuje równie˝ opcjà bardzo szybkiego prania (program 26)
Program ten pozwala na kompletne upranie w ciàgu ok. 29 minut maksymalnie 2 kg
wsadu i zalecana jest dla wyrobów lekko zabrudzonych. Przy wyborze programu
szybkiego nale˝y zauwa˝yç, ˝e zalecamy wykorzystanie tylko 20% iloÊci detergentu
zalecanej przez producenta na opakowaniu.
AUTOMATYCZNY DOBÓR POZIOMU WODY
Pralka wyposa˝ona jest w system automatycznego doboru poziomu wody. System
ten umo˝liwia wykorzystanie optymalnej iloÊci wody, potrzebnej do wyprania i
wyp∏ukania konkretnej iloÊci za∏adowanego prania. Pozwala to zmniejszyç zu˝ycie
wody i energii elektrycznej nie pogarszajàc równoczeÊnie wyników prania i p∏ukania.
W rzeczywistoÊci iloÊç zu˝ytej wody i energii elektrycznej b´dzie zawsze odpowiednia
do za∏adunku. Pralka automatycznie zapewnia doskona∏e wyniki prania przy
minimalnym koszcie z zachowaniem odpowiedniej ochrony Êrodowiska.
WHISPER
Obni˝enie poziomu ha∏asu to kolejna technologiczna bariera, którà pokona∏y
urzàdzenia produkowane przez firm´ Hoover.
Zadaniem nowych urzàdzeƒ serii WHISPER jest polepszenie komfortu ich
u˝ytkowania.
Zmiany wprowadzone w modelach WHISPER to: 7 dêwi´koch∏onnych paneli po
bokach pralki, folia t∏umiàca fale dêwi´kowe na tylnej Êcianie, ca∏kowite wyciszenie
silnika, zbiornik wykonany z dêwi´koch∏onnego materia∏u Silitech.
Porównanie z odpowiednimi ale nie wyciszonymi urzàdzeniami tej klasy wykazuje, ˝e
modele serii WHISPER sà cichsze o prawie 25%.
Z porównania parametrów technicznych urzàdzeƒ dost´pnych na rynku europejskim
wynika, ˝e nowe modele Hoover WHISPER nale˝à do najcichszych.
26
Pokr´t∏o programatora
Pralka dysponuje 5 grupami programów, ró˝niàcych si´ temperaturà, szybkoÊcià
wirowania, czasem trwania, przeznaczonych do ró˝nych rodzajów tkanin o ró˝nym
stopniu zabrudzenia (patrz przewodnik programowania, strona 28-29).
1. BAWE¸NA (odporne, normalne, delikatne)
Programy te przeznaczone sà do najintensywniejszego prania i p∏ukania. Cykl prania
przedzielony wirowaniem gwarantuje idealne wyp∏ukanie. Koƒcowe wirowanie
zapewnia najwy˝szy stopieƒ wysuszenia tkanin.
2. SYNTETYKI I AKRYL
Wyniki prania i p∏ukania sà najlepsze dzi´ki odpowiednio dobranym ruchom
rewersyjnym b´bna i odpowiedniej iloÊci wody. Wirowanie delikatne minimalizuje
zgniecenia.
3. DELIKATNE
Jest to nowe podejÊcie do prania, które sk∏ada si´ z naprzemiennych okresów prania
i pauz, szczególnie odpowiednich do prania bardzo delikatnych tkanin.
Pranie i p∏ukanie odbywa si´ w du˝ej iloÊci wody, co zapewnia najlepsze wyniki.
4. WE¸NA
Programy w tej grupie zapewniajà najlepsze rezultaty prania dla wyrobów
we∏nianych. Nale˝y zawsze zapoznaç si´ z treÊcià wszywki informacyjnej na odzie˝y,
która podaje najodpowiedniejszà temperatur´ prania.
5. PROGRAMY SPECJALNE Pranie szybkie 29 minut, pranie r´czne oraz pranie artyku∏ów
sportowych
PRORAM SPORTOWY
30
Niniejsza pralka dysponuje wyjàtkowym programem prania artyku∏ów sportowych
(Nr 24)
Jest on specjalnie zaprojektowany do prania tkanin z w∏ókien mieszanych
stosowanych do wyrobów sportowych, których nie wolno praç w wy˝szych
temperaturach i przeznaczony jest do usuwania zabrudzeƒ oraz plam powsta∏ych
podczas uprawiania sportu. Program ten rozpoczyna si´ od zimnego prania
wst´pnego, które zmywa wszelki brud, po czym nast´puje pranie w letniej
temperaturze 30°C, dwukrotne p∏ukanie, w tym jedno ze zmi´kczaczem tkanin i
powolne wirowanie zapewniajàce delikatne traktowanie mocno zabrudzonych ale
delikatnych wyrobów.
Program sportowy jest patentem firmy Hoover.
29
W∏aÊciwy sposób prania
Przygotowanie prania
A. posortowaç pranie zgodnie z wszywkami
informacyjnymi na ka˝dej sztuce.
Nale˝y zawsze sprawdzaç obecnoÊç
wszywek ostrzegawczych.
Za∏adunek
B. Otworzyç drzwiczki.
C. W∏o˝yç bielizn´ do pralki. Zamknàç
drzwiczki uwa˝ajàc, aby nic nie
przeszkodzi∏o w ich dok∏adnym, szczelnym
domkni´ciu.
Umieszczenie detergentu w pralce
D. Otworzyç drzwiczki, wybraç detergent i
umieÊciç jego odpowiednià iloÊç zgodnie z
zaleceniami producenta oraz radami
zamieszczonymi w rozdziale:
"Ârodki pioràce..." - w niniejszej instrukcji.
Dodaç inne dodatki pioràce.
Zamknàç pojemnik. P∏ynne detergenty, które
nale˝y umieÊciç bezpoÊrednio w b´bnie muszà
byç umieszczone w dozowniku.
Wybór programu prania
Nale˝y skorzystaç z przewodnika programowego lub opisów programu
zamieszczonych na przedniej Êciance pralki, co pozwala wybraç najbardziej
odpowiedni program. Wybór programu nast´puje przez obrót pokr´t∏a
programatora. Nale˝y sprawdziç czy kurek odprowadzajàcy wod´ jest odkr´cony i
czy wà˝ odp∏ywowy znajduje si´ we w∏aÊciwym po∏o˝eniu. W razie potrzeby nale˝y
wcisnàç przyciski funkcji dodatkowych. Nale˝y wcisnàç przycisk START .
Zapali si´ wskaênik blokady drzwi i rozpocznie si´ wykonywanie programu.
Po zakoƒczeniu dzia∏ania programu:
–Lampka blokady drzwi Êwieci si´ a na wyÊwietlaczu widnieje napis: DRZWI
ZABLOKOWANE. PROSZ¢ CZEKAå.
–GaÊnie lampka blokady drzwi (zostaje zwolniona blokada) i na wyÊwietlaczu
ukazuje si´ napis: "PROGRAM ZAKONCZONY, WYJMIJ PRANIE".
–Wy∏àczyç pralk´ obracajàc pokr´t∏o programatora do pozycji wy∏àczenia
(STOP).
–Otworzyç drzwiczki i wyjàç pranie.
Po ka˝dym praniu zaleca si´ wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego i zamknàç
dop∏yw wody.
Sortowanie prania
Przygotowanie bielizny
- Zaleca si´ praç wy∏àcznie tkaniny przeznaczone do prania w wodzie z
dodatkiem Êrodków pioràcych, a nie do prania na sucho.
- Nie zaleca si´ odwirowywaç dywanów, kap ani ci´˝kiej odzie˝y.
- Nale˝y podzieliç wyroby wed∏ug rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i
temperatury prania. Proponujemy kierowaç si´ oznakowaniem na metkach,
które jest istotnà pomocà do w∏aÊciwego doboru programu.
Tkaniny do prania w wysokiej temperaturze -
Tkaniny kolorowe i ∏atwe do prania -
Tkaniny delikatne i we∏na
Bielizna do prania r´cznego -
- Bielizna oznaczona nast´pujàcym symbolem nie nadaje si´ do prania w pralce:
Do prania na sucho
Bardzo delikatne tkaniny, takie jak: firanki, bielizna osobista, rajstopy itd. nale˝y praç
w siatkowych woreczkach.
- Odzie˝ i bielizna we∏niana mo˝e byç prana w pralce tylko jeÊli jest oznaczona
napisem „Czysta ˝ywa we∏na” i dodatkowo wskazówkami „nie filcuje si´”
albo „do prania w pralce”.
- Nowa kolorowa bielizna cz´sto ulega odbarwieniom. Mo˝e to spowodowaç
zmian´ koloru innych, jaÊniejszych tkanin w procesie prania.
W zwiàzku z tym przy pierwszym praniu wyrobów kolorowych radzimy oddzieliç je
od pozosta∏ych. Przy nast´pnych praniach wyroby kolorowe nie ulegajàce
odbarwieniom mo˝na praç razem ze sztukami bia∏ymi tylko w wodzie o
temperaturze poni˝ej 40°C.
Uwaga: przy sortowaniu prania nale˝y
–upewniç si´, czy nie ma tam jakichÊ przedmiotów
metalowych (na przyk∏ad klamer, agrafek, szpilek,
monet itd.);
–zapiàç na guziki pow∏oczki, zasunàç zamki
b∏yskawiczne, zawiàzaç paski i d∏ugie tasiemki przy
szlafrokach;
–zdjàç z zas∏on tak˝e elementy do przesuwania;
–zapoznaç si´ dok∏adnie z oznaczeniami na
metkach;
–jeÊli przy sortowaniu zauwa˝ysz plamy trudne do
wywabienia, nale˝y usunàç je przy pomocy
specjalnego detergentu lub odpowiedniej pasty
pioràcej.
Radzimy nie tworzyç ∏adunków z∏o˝onych wy∏àcznie z tkanin frotté, poniewa˝,
nasiàkajàc ∏atwo wodà, przybierajà zbytnio na ci´˝arze.
28
Tabela programów
31
PROGRAM TYP TKANINY PROGRAM
ÂRODEK PIORÑCY
ZA¸AD
UNEK
TEMPERATUR
A WODY
°C
16
Akryl
230°
●●●
❙❙
17
Akryl
2
15°
(zimna)
●●●
18
Delikatne
1,5 40°
●●
19
Delikatne
1,5 30°
●●
20
Delikatne
1,5
15°
(zimna)
●●
21
Wena
140°
●●
22
Wena
130°
●●
23
Wena
1
15°
(zimna)
●●
24
Specjalny:
Sportowy
230°
●●
25
Specjalny:
R´czny
130°
●●
26
Specjalny:
Szybki
2
50°
●●
27
P∏ukania i
wirowanie
we∏ny
2
28
Ostatnie
p∏ukanie i
wirowanie
2
29
Wirowanie
2
Nale˝y uwzgl´dniç: Podczas prania mocno zabrudzonych wyrobów zaleca si´ zmniejszenie za∏adunku o oko∏o 1 -
1,5 kg, tak, aby tkaniny swobodnie przemieszcza∏y si´ wewnàtrz b´bna.
* Jedynie po wciÊni´ciu przycisku pranie wst´pne.
** Etykieta energetyczna przyznana zosta∏a zgodnie z normà EN60456 na podstawie testu przeprowadzonego na
programie Nr 2.
Tabela programów
30
PROGRAM TYP TKANINY
PROGRAM
ÂRODEK PIORÑCY
ZA¸AD
UNEK
TEMPERATUR
A WODY
°C
1
Bawe∏na
odporne
590°
●●
❙❙
90
2
Bawe∏na
odporne
560°
●●
60
3
Bawe∏na
odporne
550°
●●
50
4
Bawe∏na
odporne
540°
●●
40
5
Trwa∏e
kolory
560°
●●
6
Trwa∏e
kolory
550°
●●
7
Trwa∏e
kolory
540°
●●
8
Trwa∏e
kolory
530°
●●
9
Nietrwa∏e
kolory
540°
●●
10
Nietrwa∏e
kolory
530°
●●
11
Nietrwa∏e
kolory
5
15°
(zimna)
●●
12
Syntetzki
2
60°
●●●
13
Syntetzki
2
50°
●●●
14
Syntetzki
2
40°
●●●
15
Akryl
2
40°
●●●
60
50
40
30
40
30
60
50
40
40
30
40
30
40
30
30
50
R
**
*
*
Tkaniny o trwa∏ych
kolorach, bawe∏na,
len, konopie
Intensywne -
mocno
zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
trwa∏e kolory
Intensywne -
mocno
zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
trwa∏e kolory
Intensywne -
mocno
zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
trwa∏e kolory
Intensywne -
mocno
zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
trwa∏e kolory
Normalne -
lekko zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
trwa∏e kolory
Normalne -
lekko zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
nietrwa∏e kolory
Normalne -
lekko zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
nietrwa∏e kolory
Normalne -
lekko zabrudzone
Bawe∏na, mieszanki,
nietrwa∏e kolory
Lekko zabrudzone
- delikatne kolory
Bawe∏na, mieszanki,
nietrwa∏e kolory
Lekko zabrudzone
- delikatne kolory
Bawe∏na, mieszanki,
nietrwa∏e kolory
Lekko zabrudzone
- delikatne kolory
Bawe∏na, mieszanki,
nietrwa∏e kolory
Mocno
zabrudzone
Mieszanki, bawe∏na,
syntetyki
Mocno
zabrudzone
Mieszanki, bawe∏na,
syntetyki
Mocno
zabrudzone
Syntetyki (nylon),
mieszanki kolorowe
Normalne -
lekko zabrudzone
Syntetyki (nylon),
mieszanki
kolorowe
Syntetyki (nylon),
mieszanki
kolorowe
Delikatne syntetyki,
mieszanki
Delikatne syntetyki,
mieszanki
Delikatne syntetyki,
mieszanki
Mieszanki
Mieszanki, wyroby typu
"Praç tylko r´cznie"
Mieszanki
Mieszanki
Mieszanki
Mieszanki
We∏ny nadajàce si´ do
prania
maszynowego, bardzo
delikatne tkaniny,
dzianiny syntetyczne
Normalne -lekko
zabrudzone
Lekko zabrudzone,
delikatne tkaniny
Lekko zabrudzone,
delikatne tkaniny
Lekko zabrudzone,
delikatne tkaniny
Lekko zabrudzone
Normalnie
zabrudzone
Lekko zabrudzone
Lekko zabrudzone
Pe∏ne pranie
niewielkich iloÊci
R´czne pranie
delikatnych sztuk
Szybkie pranie
lekko
P∏ukania i
wirowanie
we∏ny
Ostatnie
p∏ukanie i
wirowanie
Bardzo szybkie
wirowanie
Przeprowadzki i okresy d∏u˝szego
postoju pralki.
Podczas przeprowadzki lub w okresie d∏u˝szego
przestoju pralki w nie ogrzewanych
pomieszczeniach wszystkie w´˝e powinny zostaç
opró˝nione z pozosta∏ej w nich wody.
Nale˝y wczeÊniej przygotowaç misk´. Przy
wy∏àczonym i od∏àczonym od sieci urzàdzeniu
nale˝y odpiàç z zacisku wà˝ odp∏ywowy wody i
opuÊciç go do miski, aby mog∏a wyp∏ynàç ca∏a
pozosta∏a w nim woda.
Podczas transportu urzàdzenia nale˝y ponownie
za∏o˝yç blokad´ transportowà, Êrub´ Êrodkowà i
Êruby boczne.
33
Czyszczenie i rutynowa
konserwacja pralki
Do czyszczenia zewn´trznej obudowy pralki nie u˝ywaj Êrodków ciernych, alkoholi ani
rozpuszczalników. Wystarczy przetrzeç jà wilgotnà szmatkà. Pralka wymaga niewielu
czynnoÊci konserwacyjnych. Sà to:
Czyszczenie przegródek szufladki na Êrodki pioràce.
–Czyszczenie filtra.
Czyszczenie przegródek
pojemnika na Êrodki pioràce
Zaleca si´ czyszczenie od czasu do czasu
przegródek na detergent i dodatki.
A) Nale˝y w tym celu, delikatnie pociàgajàc,
wyjàç pojemnik.
B) Pod strumieniem wody bie˝àcej oczyÊciç
przegródki.
C) W∏o˝yç pojemnik z powrotem na swoje miejsce.
Czyszczenie filtra
Pralka jest wyposa˝ona w specjalny filtr, zatrzymujàcy
najwi´ksze przedmioty, które mog∏yby zablokowaç
odp∏yw wody (monety, guziki itp.), a które, dzi´ki temu,
mo˝na ∏atwo odzyskaç.
Zaleca si´ comiesi´czne czyszczenie filtra.
Aby oczyÊciç filtr nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci:
1) Otworzyç okienko, jak to pokazano na rysunku.
2) Odkr´ciç korek w kierunku odwrotnym do ruchu
wskazówek zegara i wyjàç wk∏adk´.
3) OczyÊciç wk∏adk´ i w∏o˝yç jà na miejsce,
zakr´cajàc korek a˝ do oporu, zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
4) Zamknàç okienko.
Uwaga: JeÊli pralka nie odprowadzi∏a wody, przed
przystàpieniem do czyszczenia filtra nale˝y wypuÊciç z
b´bna jej resztki, aby uniknàç zbyt obfitego wylewu w
chwili wyjmowania wk∏adki.
32
35
Wykrywanie usterek
Co mo˝e byç przyczynà …
Usterki, które mo˝na usunàç we w∏asnym zakresie
Przed skontaktowaniem si´ z serwisem technicznym prosimy o sprawdzenie poni˝szej listy. W przypadku stwierdzenia, i˝ maszyna
dzia∏a lub ˝e zosta∏a zainstalowania niepoprawnie lub wykorzystywana jest w sposób nieprawid∏owy serwis ma prawo naliczyç
op∏at´. W przypadku niemo˝noÊci usuni´cia usterek na podstawie poni˝szej listy, prosz´ skontaktowaç si´ z serwisem, który byç
mo˝e udzieli pomocy przez telefon.
34
USTERKA
1. Pralka nie dzia∏a
2. Pralka nie nabiera
wody.
3. Pralka nie
odprowadza wody.
4. Woda na pod∏odze
wokó∏ pralki.
5. Nie dzia∏a wirówka.
6. W czasie wirowania
odczuwalne sà
znaczne wibracje.
7. Nie otwierajà si´
drzwiczki.
8.
Na wyÊwietlaczu
pojawiajà si´ numery:
0, 1, 5, 7, 8, 9
9.
Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ b∏àd nr 2
10.
Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ b∏àd nr 3
11.
Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ b∏àd nr 3
Kabel zasilajàcy nie pod∏àczony do sieci.
Nie zosta∏ wciÊni´ty przycisk w∏àczenia
zasilania.
Awaria zasilania.
Przepalony bezpiecznik sieciowy.
Otwarte drzwiczki pralki.
Zadzia∏a∏ prze∏àcznik RCD
Ustawiono opcj´ opóênionego startu.
Weê pod uwag´ przyczyn´ 1.
Zakr´cony kran doprowadzajàcy wod´.
èle ustawione pokr´t∏o programatora.
Za∏amany wà˝ odp∏ywowy.
Do filtra dosta∏y si´ obce cia∏a.
Pralka nie zosta∏a prawid∏owo pod∏àczona
do instalacji kanalizacyjnej.
Przeciek z uszczelki pomi´dzy kranem i rurà
dop∏ywowà.
Pomi´dzy gumowà uszczelk´ drzwiczek a
szyb´ drzwiczek dosta∏o si´ w∏ókno
materia∏u lub brud.
Niew∏aÊciwie przeprowadzone prace
hydrauliczne.
Pralka nie odprowadzi∏a jeszcze wody.
Wybrano opcj´ - "wirówka wy∏àczona"
(tylko w niektórych modelach).
Niezrównowa˝one obcià˝enie.
Pralka nie zosta∏a dok∏adnie
wypoziomowana.
èle roz∏o˝ony ∏adunek w b´bnie.
Nie zosta∏y zdj´te klamry transportowe.
Nie min´∏y jeszcze dwie minuty od
zakoƒczenia prania.
-
Brak wype∏nienia wodà.
Woda nie zostaje wypompowana.
Maszyna przepe∏niona jest wodà.
W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka.
WciÊnij przycisk w∏àczenia zasilania.
Sprawdê i przejdê do rozdzia∏u "Awaria
zasilania".
Sprawdê bezpiecznik.
Zamknij drzwiczki.
Zresetuj RCD
Sprawdê.
Sprawdê.
Odkr´ç kran.
Ustaw pokr´t∏o programatora w
prawid∏owej pozycji.
Wyprostuj wà˝.
Patrz rozdzia∏ "Czyszczenie i konserwacja".
Sprawdê instalacj´.
Wymieƒ uszczelk´ i dokr´ç wà˝ na kranie.
Ponownie za∏aduj pralk´ i oczyÊç uszczelk´
drzwiczek i iluminator drzwiczek.
Sprawdê.
Zaczekaj kilka minut, a˝ z pralki zostanie
ca∏kowicie wypompowana woda.
Sprawdê.
Roz∏ó˝ równomiernie za∏adunek.
Wyreguluj nó˝ki pralki.
Roz∏ó˝ równomiernie pranie w b´bnie.
Zdejmij klamry transportowe (Patrz rozdzia∏
"Instalacja")
Poczekaj dwie minuty.
Wezwij serwis.
Sprawdê, czy jest zasilanie w wod´.
Sprawdê, czy otwór odp∏ywowy nie jest
zatkany.
Zakr´ç dop∏yw wody do pralki. Wezwij
serwis.
PRZYCZYNA
SPOSÓB USUNI¢CIA
Nie jest mo˝liwa sytuacja, gdy wewnàtrz b´bna
widoczna jest woda! Wynika to z najnowszej
technologii zapewniajàcej ten sam standard prania i
p∏ukania przy o wiele mniejszym zu˝yciu wody.
Po w∏àczeniu si´ wirówki szum dzia∏ajàcej pralki ulega zmianie! Wynika to z faktu,
˝e pralka jest wyposa˝ona w silnik komutatorowy, który zapewnia lepsze parametry
pracy.
Uwaga:
U˝ycie detergentów przyjaznych dla Êrodowiska i pozbawionych fosforanów
(sprawdê na opakowaniu informacj´ o detergencie) mo˝e daç nast´pujàcy efekt:
–Woda z p∏ukania mo˝e byç m´tna z uwagi na obecnoÊç zawiesin zeolitów. Nie
wp∏ywa to na skutecznoÊç samego p∏ukania.
–ObecnoÊç bia∏ego proszku (zeolitów) na rzeczach po zakoƒczeniu prania. Nie
pozostaje on na materia∏ach, ani nie wp∏ywa na ich kolor.
–ObecnoÊç piany w wodzie z ostatniego p∏ukania nie musi oznaczaç z∏ego
p∏ukania.
–Anionowe, powierzchniowo czynne substancje, obecne w sk∏adzie proszków do
prania, sà cz´sto trudne do usuni´cia z prania i nawet w ma∏ych iloÊciach mogà
powodowaç powstawanie piany.
–W takim przypadku dodatkowe p∏ukanie nie jest uzasadnione.
Awaria zasilania w energi´
W przypadku awarii zasilania w energi´ elektrycznà zostanie przerwany cykl prania a
program prania i funkcje zostanà zawieszone.
Po przywróceniu zasilania program prania oraz funkcje rozpocznà ponownie
dzia∏anie, poczàwszy do tego samego punktu, po czym nastàpi dokoƒczenie
programu.
Podczas awarii zasilania mo˝na w nast´pujàcy sposób usunàç wod´
z pralki i wyjàç pranie:
1. Wy∏àczyç pralk´ pokr´t∏em, przerywajàc zasilanie. Wyjàç wtyczk´ z gniazdka.
2. Ostro˝nie przesunàç pralk´ tak, aby uzyskaç dost´p do tylnej Êcianki. Prosz´
post´powaç zgodnie z zaleceniami dotyczàcymi bezpiecznej obs∏ugi,
zamieszczonymi w rozdziale "Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa" w niniejszej
instrukcji.
3. Odpiàç wà˝ odp∏ywowy z tylnej p∏yty pralki i opuÊciç go do miski na pod∏odze.
Uwaga: Woda mo˝e byç bardzo goràca!
Gdy miska wype∏ni si´, nale˝y unieÊç ku górze wà˝ odp∏ywowy na wysokoÊç
wy˝szà ni˝ górna p∏aszczyzna pralki, aby przerwaç wyp∏yw wody. Opró˝niç misk´
i kontynuowaç odprowadzanie wody z pralki do ca∏kowitego jej opró˝nienia.
Gwarancja
Ninicjsze urzàdzenie dostarczane jest wraz z kartà gwarancynà uprawniajàcà do
bezp∏atnego korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym, na
warunkach okreÊlonych w karcie gwarancyjnej.
Cz´Êç B karty gwarancyjnej powinna byç wys∏ana na wskazany w niej adres celem
rejestracji, w ciàgu 10 dni od daty nabycia.
Cz´Êç A karty gwarancyjnej powinna byç wype∏niona i nale˝y jà przechowywaç
wraz z dowodem zakupu w celu okazania jej technikom z punktu serwisowego w
przypadku cwentualnej naprawy.
SERWIS
Wykaz autoryzowanych punktów serwisowych podany jest w karcie gwarancyjnej.
3736
4. Z chwilà ca∏kowitego opró˝nienia pralki z wody przypiàç ponownie wà˝ do tylnej
Êcianki urzàdzenia. Wcisnàç przycisk otwierania drzwiczek i wyjàç ∏adunek.
Drzwiczki mo˝na otworzyç mniej wi´cej 2 minuty po awarii zasilania poprzez
zwyczajne wciÊni´cie przycisku otwierania drzwiczek. Nie nale˝y otwieraç drzwiczek
na si∏´.
Uwaga: zarówno woda jak i wyjmowane tkaniny
mogà byç bardzo goràce!
Uwaga: Dane elektryczne zamieszczone sà na p∏ytce znamionowej z przodu pralki
(w pobli˝u drzwiczek). W przypadku potrzeby skontaktowania si´ z serwisem, nale˝y
podaç informacje z tabliczki znamionowej.
Dane techniczne
Maksymalny ci´˝ar prania suchego
CiÊnienie wody w sieci
Obroty wirówki
SzerokoÊç
SzerokoÊç
G∏´bokoÊç
WysokoÊç
5 kg
0,5 ÷ 8 bar
(0,05 ÷ 0,8 MPa)
Maksymalne: 1600 g/m
60 cm
61 cm
85 cm
Fig. 1
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
drukarskich.
èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ó̇ Ô‡‚ËθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ë Ò Ì ÒÌflÚ ‚ÂÒ¸ Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚È ÍÂÔÂÊ, ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ‡Ìˈ 44.
39
38
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
ê͇ۘ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË
à̉Ë͇ÚÓ "ëÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡"
ä·‚˯‡ ÓÚÍ˚‚‡ÌËfl β͇
ä·‚˯‡ ·Óθ¯ÓÈ Á‡„ÛÁÍË
ä·‚˯‡ ˝ÍÒÔÂÒÒ-ÒÚËÍË
ä·‚˯‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË
ä·‚˯‡ ÒÛÔÂÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
ä·‚˯‡ ‚˚·Ó‡ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ
ä·‚˯‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÔÓ„‡ÏÏ
ä·‚˯‡ ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇/ ‚ÂÏÂÌË ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚
ä·‚˯‡ Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÒÏË̇ÌËfl
äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
ǂ‰ÂÌËÂ
鷢ˠ҂‰ÂÌËfl
åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
Å˚ÒÚ˚È ÒÚ‡Ú
èÓÎÂÁÌ˚Â ÒÓ‚ÂÚ˚
ç‡ÒÚÓÈ͇, ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Ë ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌËÂ
èÂ‚Ó ‚Íβ˜ÂÌËÂ
éÔËÒ‡ÌË ԇÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ
Super silent
ëÚË͇
퇷Îˈ‡ ÔÓ„‡ÏÏ
óËÒÚ͇ Ë ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ë‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ
èÂÂ˚‚ ‚ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË
ëÂ‚ËÒ
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ëÚ‡Ìˈ‡
40
41
41
42
43
44
48
53
58
61
62
63
66
68
70
71
72
73
N
DEFGH I LM B
A
C
/