Oursson IP1220T/GA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Индукционная настольная
плита IP1220T
Руководство по эксплуатации
с гарантийным талоном
Поздравляем c приобретением индукционной плиты OURSSON!
СОДЕРЖАНИЕ
3

Инструкция по безопасности
 Назначение
 Рекомендации по установке, эксплуатации,
уходу и хранению
 Полезные советы
 Специальные возможности
 Особенности
 Комплектация
 Элементы конструкции
 Описание панели управления
 Описание панели управления
 
 Последовательность действий
при использовании плиты
 Установка уровня мощности
 Режим 
 Установка режима 
 Установка режима 
 Установка режима 

Режим 
 Установка времени приготовления
 Функция блокировки от детей
Чистка и уход
 

 
Технические характеристики
Сертификация продукции
Сервисное обслуживание
ВВЕДЕНИЕ
4
Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной
поражения электрическим током, при-
вести к выходу устройства из строя и
аннулирует гарантийные обязательства
производителя. Для ремонта и техниче-
ского обслуживания обращайтесь только в
сервисные центры, уполномоченные для ре-
монта изделий торговой марки OURSSON.
При перемещении устройства из прохлад-
ного помещения в теплое и наоборот рас-
пакуйте его перед началом эксплуатации
и подождите 1-2 часа, не включая.
Не используйте прибор в помещениях, где
в воздухе могут содержаться пары легко-
воспламеняющихся веществ.
• В целях предотвращения поражения
электро-
током не допускайте погружения проводов


Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
При использовании электрических приборов
следует соблюдать следующие меры предо-
сторожности:
Используйте прибор согласно данному руко-
водству по эксплуатации.
• Не подвергайте устройство воздействию
прямых солнечных лучей, высоких и низких
температур, повышенной влажности.
Избегайте резких перепадов температур
и влажности.
Для электропитания прибора используйте
электросеть с надлежащими характерис-
тиками.
Лица, носящие электро-
кардиостимуляторы, должны
находиться не ближе, чем
в  от работающей плиты!
ВВЕДЕНИЕ
5
или розетки и вызвать короткое замыкание.
Во избежание ожогов не прикасайтесь не-
защищенными руками к горячим деталям
прибора до тех пор, пока они полностью
не остынут.
• Не ставьте пустую посуду на плиту, так как
она быстро нагревается. Во избежание
повреждений сначала уложите в посуду ин-
гредиенты, а затем установите на плиту.
• Во избежание риска пожара или поражения
электротоком избегайте попадания воды
внутрь устройства. Попадание воды внутрь
плиты может привести к нарушению нор-
мальной работы устройства. При попадании
воды на поверхность плиты отключите ее
от сети электропитания. Для дальнейшего
использования дождитесь полного высы-
хания намокших поверхностей и протрите
или всего изделия в воду.
Если шнур питания поврежден, он должен
быть заменен специалистом из уполномо-
ченного сервисного центра (УСЦ) OURSSON
AG во избежание опасности.
Не используйте прибор при поврежденном
шнуре питания, а также в случаях, если на-
рушена нормальная работа изделия, если
оно падало или было повреждено каким-
либо другим образом.
Сетевой шнур специально сделан относи-
тельно коротким во избежание риска полу-
чения травмы.
По окончании использования не забывайте
отключать изделие от сети.
При отключении изделия от сети держитесь
только за вилку, не тяните за провод – это
может привести к повреждению провода
10A
ВВЕДЕНИЕ
6
плиту чистой сухой тканью.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия
и не устанавливайте устройство в местах,
где нормальное охлаждение плиты во время
работы невозможно.
• Всегда размещайте плиту на расстоянии
не менее, чем  от стены для обес -
печения нормального теплообмена и пре-
дотвращения выхода устройства из строя.
Не устанавливайте на устройство посто-
ронние предметы.
• Используйте изделие по прямому назна-
чению.
Настоящее изделие предназначено только
для использования в быту.
Не допускайте свисания шнура через острый
край стола или его касания нагретых поверх-
ностей.
Оберегайте устройство от ударов, падений,
вибраций и иных механических воздействий.
• Держите плиту в чистоте, в противном слу-
чае может ухудшаться состояние ее поверх-
ности, что может повлиять на срок службы
плиты или привести к опасным ситуациям.
Обязательно отключайте устройство
от сети перед началом мойки или протирки
влажной тканью.
Используйте только приспособления, вхо-
дящие в комплект устройства.
• Не кладите металлические, намагничен-
ные или электронные устройства, такие
как кредитные карточки, дискеты, flash-
карты, USB-накопители, диктофоны, CD/
DVD-диски и т.п. на поверхность плиты
или рядом с ней во время работы.
Электромагнитное поле может повредить
их содержимому. Металлические предметы,
такие как ножи, вилки, ложки и крышки
10A
10A
10A
10A
ВВЕДЕНИЕ
7
могут сильно нагреться.
• Не нагревайте на плите герметично закры-
тую посуду, в том числе закрытые консерв-
ные банки, так как они могут взорваться.
• Не допускается использовать посуду с не-
ровным дном или из цветных металлов,
керамики, стекла, меди или алюминия,
а также посуду с диаметром дна менее
.
• В случае использования сетевой вилки
или приборного cоединителя в качестве
отключающего устройства оно должно
оставаться легкодоступным.
Не используйте при чистке прибора абра-
зивные материалы и органические очисти-
тели (спирт, бензин и т.д.).
Для чистки корпуса прибора допускается
использование небольшого количества
нейтрального моющего средства.
Не подключайте данный прибор к сети, пере-
груженной другими электроприборами: это
может привести к тому, что прибор не будет
функционировать должным образом.
Этот прибор не предназначен для исполь-
зования людьми (включая детей) с огра-
ниченными физическими, сенсорными,
умственными способностями или нехваткой
опыта и знаний. Они могут пользоваться
прибором только под наблюдением чело-
века, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному
использованию прибора. Не позволяйте
детям играть с изделием.
• Не устанавливайте устройство вблизи газо-
вых, электрических плит и духовых шкафов.
Располагайте плиту на твердой, устойчивой,
ровной, неметаллической, ненагреваемой
поверхности вдали от источников тепла.
10A
ВВЕДЕНИЕ
8
Во время первого
использования возможно
появление запаха из венти-
ляционного отверстия.

Данная плита предназначена для приготов-
ления и подогрева пищи.
Используйте только
посуду, дно которой способно
притягивать обычный быто-
вой магнит. К такой посуде
относится стальная, чугун-
ная, эмалированная и посуда
из нержавеющей стали.
Для достижения наилучшего
результата используйте спе-
циальную посуду для индук-
ционных плит.
Сама плита не нагревает-
ся, но ее нагревает горячая
посуда. Не прикасайтесь
к керамической поверхности
плиты сразу после окончания
процесса приготовления.
Дайте плите остыть.
• Не используйте изделие вне помещений.
• Включайте и выключайте прибор только
сухими руками.
• Дно посуды должно быть ровным и круглым.
Диаметр дна должен быть в пределах от 
до .
ВВЕДЕНИЕ
9










• Осторожно распакуйте устройство и уда-
лите весь упаковочный материал. Удалите
все рекламные наклейки с поверхности
устройства.
• Протрите корпус плиты чистой мягкой
влажной тканью для удаления пыли.
Не используйте для этих целей абразивные
и органические моющие средства, а также
жесткие ткани.
• Установите плиту на ровную, твердую,
устойчивую, сухую, неметаллическую,
ненагреваемую поверхность, вдали
от источников тепла.
• Никогда не используйте плиту для приго-
товления легковоспламеняющихся
продуктов.
• Данная плита не предназначена для ото-
пления, использования в промышленных
или лабораторных целях.
• Не ставьте пустую посуду на включенную
плиту.
• По окончании процесса приготовления
выключите плиту и дайте ей остыть.
• Не забывайте отключать плиту после ис-
пользования от сети электропитания.
• После того, как плита полностью остыла,
очистите варочную поверхность от остат-
ков пищи.
• Не оставляйте посуду на варочной панели
плиты по окончании процесса приго товле-
ния, так как это может привести к измене-
нию цвета поверхности.
• Используйте только посуду, специально
предназначенную для индукционных плит.
• При приготовлении небольших порций сле-
дите за тем, чтобы пища не перегрелась.
Если на поверхности прибора появились
трещины, немедленно отключите его от
сети.
• Не допускайте попадания инородных тел
(в том числе иголок и других металличес-
ких предметов) в вентиляционные отверстия.
Отверстие для подачи воздуха располо-
жено в нижней части прибора. Отверстие
для выхода воздуха расположено в верхней
части прибора.
• Не перекрывайте впускные и выпускные
вентиляционные отверстия.
• Не используйте материалы, не совместимые
с принципом электромагнитной индукции.
• Избегайте чрезмерного нажима на вароч-
ную поверхность.
• Не перемещайте прибор, когда на нем стоит
посуда.


ВВЕДЕНИЕ
10
• Не размещайте плиту у края стола во избе-
жание падения во время процесса приготов-
ления.
• Для достижения наилучшего результата
используйте специальную посуду для индук-
ционных плит.
• Разместите плиту не менее, чем в  от
стены для лучшего теплообмена и предот-
вращения перегрева плиты.
• Не размещайте плиту в непосредственной
близости от мебели, так как тепло, выде-
ляемое ей в процессе эксплуатации, может
вызвать изменение цвета или деформа-
цию предметов.
• Не кладите полотенца или салфетки во
время работы вблизи входных и выходных
вентиляционных отверстий – это будет
препятствовать нормальному теплообмену
и приведет к повреждению плиты.
• Если необходимо экстренно прервать работу
плиты, нажмите кнопку . Затем отклю-
чите ее от сети электропитания.
• По окончании процесса приготовления наж-
мите кнопку для выключения плиты,
отключите ее от сети и дайте полностью
остыть. После чего удалите все загрязне-
ния с помощью влажной губки или ткани.
• Таймер установки желаемого времени
приготовления от до  минут.
• Плавная регулировка мощности.
• Установка желаемой мощности в диапазоне
от  до .
• Функция .
• Функция блокировки от детей.
 


 









Индукционная 90-93 4 мин. 46 сек. 225 Вт
Галогеновая 60-63 9 мин. 00 сек. 270 Вт
Чугунная 53-56 9 мин. 50 сек. 320 Вт
Газовая 49-52 8 мин. 18 сек. 390 Вт
ВВЕДЕНИЕ
11
• Поверхность плиты выполнена из высоко-
прочного керамического стекла, выдержи-
вающего высокие температуры.
• Диаметр дна используемой посуды
от  до .
• Сенсорное управление .
• Информационный дисплей.
• Звуковой сигнал.
• Автоматический контроль температуры
приготовления.
• Безопасность в использовании:
- Отсутствуют нагревательные элементы,
открытый огонь и выделение углекислого
газа.
- Защита от включения без посуды.
- Защита от перегрева.
- Защита от высокого и низкого напряже-
ния в сети.
- Автоматическое определение диаметра
посуды.
- Автоматическое отключение при исполь-
зовании неподходящей посуды.
- Автоматическое отключение при снятии
посуды с плиты.
- Автоматическое выключение при нахож-
дении в режиме ожидания более 1 минуты.
• Цвет корпуса:
- IP1220T/DC - темная вишня,
- IP1220T/GA - зеленое яблоко,
- IP1220T/OR - оранжевый,
- IP1220T/RD - красный.
 
Индукционная настольная плита
Руководство по эксплуатации
с гарантийным талоном
Книга рецептов
Во избежание ожогов не
прикасайтесь незащищенны-
ми руками к горячим деталям
прибора до тех пор, пока они
полностью не остынут.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
ВВЕДЕНИЕ
12
Шнур питания

Выходное вентиляционное отверстие

Варочная поверхность
Индикатор варочной панели
Панель управления
Входное вентиляционное отверстие
6
5

6

5

4

3

2

1

ВВЕДЕНИЕ
13
Кнопка
Индикатор включения
Кнопка
Индикаторы значения мощности нагрева
Кнопка
Индикатор 
Кнопка 
Кнопка 
Кнопка
Кнопка

1

6

2

7

3

4

5
Индикатор 
Индикатор 
Индикатор 
Дисплей
Индикатор 
Индикатор 
Индикатор 
Кнопка 
Кнопка 
Кнопка 

10

20

8

11

12

13

14

15

16

17

18

19

9


14

15

11

16

12

17

13

19

20

18

9

8

10

7

6

5

3

2

1

4
ВВЕДЕНИЕ
14
 Позволяет включать
и выключать плиту.
 Сигнализирует
о включении плиты и переходе в режим ожи-
дания.
 Отображает состояние плиты:
значения температуры, мощности, времени,
а также обозначение возможных неисправ-
ностей плиты.

и Позволяют
производить настройку необходимого уровня
мощности или температуры и времени при-
готовления.

Включенный индикатор отображает значение
используемой мощности для приготовления.

Позволяет перевести плиту в ре-
жим .
Сигнализирует о включе-
нии режима .

Позволяет переве-
сти плиту в режим ожидания ввода времени
приготовления.
 Сигнализирует о вклю-
чении режима  для установки вре-
мени приготовления. Включение индикатора
в рабочем режиме означает возможность
изменения времени приготовления, не пре-
рывая работы плиты.

Позволяет перевести
плиту в режим блокировки от детей.
 Сигнализирует
о включении функции блокировки от детей.
 Включение режи-
ма использования максимальной мощности
или температуры для приготовления.
 Сигнализирует о включе-
нии режима .
Позволяет перевести
плиту в режим .
Сигнализирует
о включении режима .
Позволяет перевести
плиту в режим .
Сигнализирует
о включении режима .
Позволяет перевести пли-
ту в режим .
Сигнализирует о вклю-
чении режима .
ВВЕДЕНИЕ
15

Используйте только посуду, специально предназначенную
для индукционных плит.
 
 Посуда из нержавеющей стали.
 Эмалированные кастрюли.
 Стальная посуда.
Посуда из нержавеющей стали в зависимости
от ее типа может нагреваться по-разному.
 Посуда из алюминия и меди.
 Посуда из термостойкого стекла.
 Керамическая посуда.
Не использовать керамическую посуду, даже
если на ней стоит метка , это может привести
либо к неисправности прибора, либо к неполному
приготовлению пищи из-за недостаточного
прогрева.
1. Посуда с плоским дном, полностью
прилегающим к варочной поверх-
ности.
 Посуда на ножках.
 Посуда с выпуклым дном.
Не используйте деформированную
посуду, так как в ней пища может
быть плохо приготовлена.
1. Посуда с диаметром дна 12-20 см. 1. Посуда с диаметром дна меньше
14 см. Она не может быть опознана
прибором, и нагрева или не будет,
или он будет слишком слабым.
 Легкая проверка: если ко дну прилипает магнит – посуда подходит.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
16
• Подготовьте и установите плиту согласно
рекомендациям в настоящем руководстве.
• Включите плиту в электросеть, раздастся
звуковой сигнал. На 1 секунду загорятся
все индикаторы, затем погаснут и плита
перейдет в режим ожидания.
• Нажмите на сенсорную кнопку пане-
ли управления. Замигает индикатор
включения.
• Установите на варочную панель подходя-
щую посуду с ингредиентами, выбери-
те один из трех режимов (,
, ) и задайте необхо-
димые значения мощности или температуры
для приготовления, используя сенсорные
кнопки и .
• После выбранных установок плита перей-
дет в режим нагрева.
• После приготовления нажмите кнопку .
Раздастся звуковой сигнал и плита выклю-
чится. Поистечении 1 минуты выключится
охлаждающий вентилятор.
• Если в режиме приготовления на плите
не находится посуда, то плита не нагре-
вается и раздается звуковой сигнал,
сигнализирующий об отсутствии посуды.
Через 1 минуту после начала подачи зву-
кового синала произойдет автоматическое
отключение плиты.
• Используйте сенсорные кнопки и
для установки необходимого уровня
мощности для приготовления. Во время
нажатия кнопок происходит попеременное
включение индикаторов уровня мощности.
Выберите необходимый уровень мощности
и плита автоматически перейдет на задан-
ный параметр.




 Не рекомендуется
вынимать штепсельную
вилку из розетки до оконча-
ния работы охлаждающего
вентилятора.
 Каждое нажатие
кнопок на панели управле-
ния плиты сопровождается
звуковым сигналом.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
17
• В режиме ожидания нажмите кнопку
загорится соответствующая
индикация и плита автоматически начнет
нагрев.
• Для выхода из режима  нажмите
кнопку
• В режиме ожидания нажмите кнопку
загорится соответствующая
индикация и плита автоматически начнет
нагрев.
• Для выхода из режима  нажми-
те кнопку
или
• В режиме ожидания нажмите кнопку
загорится соответствующая инди-
кация и плита автоматически начнет нагрев.
• Для выхода из режима  нажмите
кнопку или
• Во время приготовления нажмите кнопку
, загорится соответствующий индикатор
и на дисплее будет отображаться ранее
установленное время. Обратного отсчета
времени не будет. Нагрев прекратится
и плита перейдет в режим . Для вы-
хода из режима :
 Нажмите кнопку еще раз.
Это вернет плиту к ранее заданным
установкам.
 Выберите один из режимов при-
готовления:  или 
для возобновления нагрева.

 

 Если оставить плиту
в режиме  на длитель-
ный период, то раздастся
звуковой сигнал и плита
автоматически выключится.
 В режиме 
нельзя изменить уровень
мощности. По умолчанию за-
дан 2 уровень.
 В режиме 
режим  недоступен.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
18
• После выбора одного из режимов приготов-
ления нажмите 1 раз сенсорную клавишу .
Загорится индикатор  и плита
перейдет в режим ожидания ввода време-
ни приготовления.
• Установите необходимое время приготов-
ления, нажимая кнопки и . Шаг
изменения времени приготовления равен
1 минуте. Если зажать кнопки или ,
то шаг установки времени будет равняться
10 минутам. Возможный диапазон уста-
новки времени приготовления от 0 до 180
минут.
• После окончания установки времени приго-
товления на дисплее отобразится установ-
ленное время и через несколько секунд
начнется обратный отсчет таймера.
• По истечении заданного времени нагрев
прекратится и плита автоматически выклю-
чится.
• При выборе режима по умолчанию
для каждого из 10 уровней мощности время
приготовления равняется 2 часам.


 По умолчанию для всех
уровней мощности время при-
готовления равно 2 часам.
• Режим  используется для выбора
максимальной мощности приготовления
одним касанием в любой момент приго-
товления. Для этого однократно нажмите
кнопку , при этом загорится соответ-
ствующий индикатор. Плита автоматически
начнет готовить на максимальной мощности.
• Для выхода из режима  нажмите
кнопку повторно. Соответствующий
индикатор погаснет, плита вернется в ис-
ходное состояние.
• Режим  можно использовать как
во время приготовления, так и до его нача-
ла для быстрого перехода к максимальной
мощности.
• Если в режиме ожидания включить режим
, то изменить уровень мощности
и установить таймер будет невозможно.
На дисплее отобразится , а через
минуту –  и начнется обратный от-
счет времени.
• Чтобы задать время для режима ,
выберите один из режимов (
), установите таймер
и нажмите кнопку . Плита будет
работать согласно заданому времени и вы-
ключится автоматически. После нажатия
кнопки  изменить значение таймера
и мощности невозможно.

ПОРЯДОК РАБОТЫ
19
• Данная функция используется для блоки-
ровки панели управления плиты. Для этого
нажмите кнопку . Загорится индикатор
, для использования доступ-
на только кнопка , все остальные кнопки
заблокированы.
• Для разблокировки панели управления на-
жмите кнопку и удерживайте в течение
трех секунд. Индикатор 
погаснет. Все кнопки панели управления
доступны для использования.


• Перед началом чистки отключите плиту
от электрической сети.
• Дождитесь полного остывания плиты.
• Используйте мягкое влажное полотенце или
губку, смоченную теплой мыльной водой
для очистки поверхности плиты от остатков
пищи.
• Используйте только специальные нейтраль-
ные неабразивные чистящие средства для
удаления сильных загрязнений.
• Не погружайте плиту в воду, в том числе
не мойте в посудомоечной машине!
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ
20
  
Шнур питания вставлен
в розетку, сенсорная
кнопка
нажата
индикаторы на дисплее
не светятся.
Убедитесь, что шнур питания вставлен в розетку
правильно.
Убедитесь, что шнур питания и розетка
не повреждены.
Индикаторы включения
на панели управления
горят, но нагрев не про-
исходит.
Убедитесь, что используемая вами посуда предна-
значена для индукционных плит.
Убедитесь, что диаметра дна используемой посуды
не менее 12 см.
• Обратитесь в уполномоченный сервисный центр
OURSSON AG.
Во время приготовления
нагрев прекратился.
• Проверьте, не заблокированы ли посторонними
предметами входное и выходное вентиляционные
отверстия.
Убедитесь, что таймер приготовления, установлен-
ный вами или заданный по умолчанию, не закончил
обратный отсчет.
• Включилась система автоматической защиты устрой-
ства, выньте вилку устройства из розетки, подождите
несколько минут, вставьте вилку обратно в розетку
и включите устройство, повторно нажав
.
• Обратитесь в уполномоченный сервисный центр
OURSSON AG.
В процессе работы плиты могут возникнуть различные неполадки. Обратитесь к следующей
таблице для возможного устранения неисправности.
В таблице приведены наиболее распространенные проблемы и способы их решения. Если по-
сле проведения простых профилактических действий проблема не устранена, пожалуйста,
обратитесь в уполномоченный сервисный центр OURSSON AG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Oursson IP1220T/GA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ