Vega VEGACAL 65 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Ємнісний рівнемір із тросовим зондом
для безперервного вимірювання рівня
VEGACAL 65
4…20mA/HART-двопровіднасистема
Document ID: 30033
2
Зміст
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
Зміст
1 Доцьогодокумента ............................................................................................................... 4
1.1 Функція ........................................................................................................................... 4
1.2 Цільова аудиторія ........................................................................................................... 4
1.3 Символи, що застосовуються ........................................................................................ 4
2 Заходибезпеки ...................................................................................................................... 6
2.1 Авторизований персонал .............................................................................................. 6
2.2 Використання за призначенням .................................................................................... 6
2.3 Попередження про неправильне використання .......................................................... 6
2.4 Загальні вказівки з техніки безпеки ............................................................................. 6
2.5 Маркування безпеки на приладі ................................................................................... 7
2.6 Відповідність вимогам ЄС .............................................................................................. 7
2.7 Виконання рекомендацій NAMUR ................................................................................ 7
2.8 Вказівки з техніки безпеки для вибухонебезпечних зон ............................................ 7
2.9 Вказівки щодо захисту навколишнього середовища .................................................. 8
3 Описвиробу ............................................................................................................................ 9
3.1 Структура ....................................................................................................................... 9
3.2 Принцип роботи ............................................................................................................ 10
3.3 Управління .................................................................................................................... 11
3.4 Упаковка, транспортування і зберігання .................................................................... 12
3.5 Приладдя і запасні частини ......................................................................................... 12
4 Монтаж
................................................................................................................................... 14
4.1 Загальні вказівки ......................................................................................................... 14
4.2 Вказівки щодо монтажу ............................................................................................... 16
5 Під'єднаннядоджерелаживлення .................................................................................. 18
5.1 Подготовка к подключению ......................................................................................... 18
5.2 Принцип під'єднання .................................................................................................... 20
5.3 Схема під'єднання для однокамерного корпусу ........................................................ 21
5.4 Схема під'єднання для двокамерного корпусу .......................................................... 22
5.5 Схема під'єднання для двокамерного корпусу Ex d .................................................. 25
5.6 Схема під'єднання - конструктивне виконання IP 66/IP 68, 1 bar.............................. 26
6 ПочатковаустановказадопомогоюмодуляіндикаціїіуправлінняPLICSCOM...... 27
6.1 Короткий опис .............................................................................................................. 27
6.2 Встановлення модуля індикації і управління .............................................................. 27
6.3 Система настройки ...................................................................................................... 28
6.4 Порядок початкової установки .................................................................................... 29
6.5 Схема меню .................................................................................................................. 40
6.6 Збереження даних параметрування ........................................................................... 42
7 ПочатковаустановказадопомогоюPACTwareііншихпрограмуправління ........... 43
7.1 Під'єднання ПК ............................................................................................................. 43
7.2 Параметрування за допомогою PACTware .................................................................. 44
7.3 Параметризація за допомогою AMS™ і PDM ............................................................. 46
7.4 Збереження даних параметрування ........................................................................... 46
8 Технічнеобслуговуваннятаусуненнянесправностей ................................................. 47
8.1 Технічне обслуговування.............................................................................................. 47
8.2 Усунення несправностей ............................................................................................. 47
3
Зміст
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
8.3 Заміна блоку електроніки ............................................................................................ 49
8.4 Укорочення електроду ................................................................................................. 50
8.5 Порядок дій у випадку ремонту ................................................................................... 50
9 Демонтаж
............................................................................................................................... 52
9.1 Порядок демонтажу ..................................................................................................... 52
9.2 Утилізація ...................................................................................................................... 52
10 Додаток
.................................................................................................................................. 53
10.1 Технічні дані .................................................................................................................. 53
10.2 Розміри .......................................................................................................................... 59
10.3 Захист прав на промислову власність ........................................................................ 64
10.4 Товарний знак ............................................................................................................... 64
Додатковадокументація
Інформація:
Додаткова документація входить в обсяг поставки в залежності
від замовленого конструктивного виконання приладу. Вона
знаходиться в розділі "Опис приладу".
Інструкціїдляприладдяізапаснихчастин
Рекомендація:
Для безпечної експлуатації VEGACAL 65 ми пропонуємо
різноманітне приладдя і запасні частини з відповідною
документацією:
27720 - VEGADIS 61
30531 - Блок електроніки VEGACAL серії 60
34296 - Захисний кожух
31088 - Фланці згідно DIN-EN-ASME-JIS
Редакція:2017-04-06
4
1 До цього документа
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
1 Доцьогодокумента
1.1 Функція
В цій настанові з експлуатації міститься необхідна інформація
щодо монтажу, під'єднання та введення приладу в експлуатацію,
а також важливі вказівки щодо технічного обслуговування,
усунення несправностей, заміни деталей та безпеки
користувача. Читайте уважно цю інформацію перед введенням
приладу в експлуатацію та зберігайте її поблизу приладу в
доступному місці.
1.2 Цільовааудиторія
Ця настанова з експлуатації складена для кваліфікованого
персоналу. Кваліфікований персонал повинен бути
ознайомлений з текстом цієї настанови та дотримуватися його.
1.3 Символи,щозастосовуються
Ідентифікатордокумента
Цей символ на титульній сторінці настанови вказує на
ідентифікатор документа. При введенні ідентифікатора
документа на www.vega.com Ви можете завантажити відповідний
документ.
Інформація,рекомендація,примітка
Цим символом позначена корисна додаткова інформація.
Обережно: Недотримання цього попередження може призвести
до виникнення несправностей або збоїв функцій.
Попередження: Недотримання цього попередження може
призвести до нанесення тілесних ушкоджень та/або тяжкого
пошкодження приладу.
Небезпека: Недотримання цього попередження може
призвести до нанесення серйозних тілесних ушкоджень та/або
знищення приладу.
Застосуванняприладуувибухонебезпечномусередовищі
Цим символом позначені особливі примітки щодо застосування
приладу у вибухонебезпечному середовищі.
Застосуваннянарівніповнотибезпеки
Цим символом позначені вказівки щодо функціональної безпеки,
яких слід особливо дотримуватися при застосуванні приладу у
середовищі, яке впливає на його безпеку.
Перелік
Крапкою попереду позначений перелік без обов'язкової
послідовності виконання.
→
Кроквиконаннядії
Стрілкою позначений окремий крок виконання дії.
1 Послідовністьвиконаннядій
Цифрами попереду позначені кроки дій, що виконуються
послідовно один за одним.
5
1 До цього документа
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
Утилізаціябатарейок
Цим символом позначені особливі вказівки щодо утилізації
батарейок та акумуляторів.
6
2 Заходи безпеки
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
2 Заходибезпеки
2.1 Авторизованийперсонал
Всі дії, зазначені в цій документації, повинні виконуватися лише
кваліфікованим персоналом, який пройшов відповідну підготовку
і отримав відповідний дозвіл від підприємства, що експлуатує
обладнання.
Під час виконання робіт на приладі та з приладом необхідно
обов'язково застосовувати засоби індивідуального захисту.
2.2 Використаннязапризначенням
Датчик VEGACAL 65 призначений для безперервного
вимірювання рівня.
Детальна інформація про сферу застосування міститься в розділі
"Опис виробу".
Безпечна експлуатація приладу забезпечується лише за
умови використання приладу за призначенням відповідно до
інформації, наведеної в настанові з експлуатації, та в додаткових
настановах.
Для забезпечення безпеки та дотримання гарантійних
зобов'язань будь-які втручання, окрім заходів, зазначених
в цій настанові, можуть виконуватися лише персоналом,
який отримав відповідний дозвіл від виробника. Самовільна
переробка або зміна приладу категорично забороняється.
2.3 Попередженняпронеправильне
використання
При неналежному використанні або використанні не за
призначенням від цього виробу може надходити небезпека в
залежності від сфери застосування, напр., переповнення ємності
внаслідок неправильного монтажу або налаштування. Це може
призвести до нанесення шкоди майну, фізичним особам або
навколишньому середовищу. Крім того, це може негативно
вплинути на захисні властивості приладу.
2.4 Загальнівказівкизтехнікибезпеки
Прилад відповідає рівню техніки з урахуванням
загальноприйнятих вимог і норм. Прилад дозволяється
використовувати лише в технічно бездоганному і безпечному
стані. Підприємство, що експлуатує, несе відповідальність
за безаварійну експлуатацію приладу. При використанні
в агресивному або корозійному середовищі, в якому
функціональний збій приладу може призвести до виникнення
небезпеки, підприємство, що експлуатує, повинно забезпечити
правильність функціонування приладу шляхом вживання
необхідних заходів.
Крім того, підприємство, що експлуатує, зобов'язане протягом
усього терміну експлуатації піклуватися про вживання
7
2 Заходи безпеки
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
необхідних заходів з безпеки праці у відповідності до актуальних
версій діючих правил та дотримуватися нових вимог.
Користувач приладу повинен дотримуватися вказівок з техніки
безпеки, зазначених в цій настанові, правил встановлення
обладнання, діючих у відповідній країні, та діючих правил з
техніки безпеки і попередження нещасних випадків.
Для забезпечення безпеки та дотримання гарантійних
зобов'язань будь-які втручання, окрім заходів, зазначених
в цій настанові, можуть виконуватися лише персоналом,
який отримав відповідний дозвіл від виробника. Самовільна
переробка або зміна приладу категорично забороняється. З
міркувань техніки безпеки дозволяється використовувати лише
комплектуюче обладнання, зазначене виробником.
Для уникнення небезпеки слід дотримуватися нанесеного
на приладі маркування та вказівок з техніки безпеки і
ознайомлюватися з їх позначенням в цій настанові.
2.5 Маркуваннябезпекинаприладі
Дотримуйтеся нанесених на приладі маркувань та вказівок з
техніки безпеки.
2.6 ВідповідністьвимогамЄС
Прилад відповідає законодавчим вимогам відповідних директив
ЄС. Маркування CE підтверджує відповідність приладу цим
директивам.
Декларація відповідності ЄС міститься на нашому вебсайті.
Із Сертифікатом відповідності нормам ЄС Ви можете
ознайомитися на нашому веб-сайті www.vega.com/downloads.
2.7 ВиконаннярекомендаційNAMUR
Об'єднання NAMUR представляє інтереси підприємств галузей
німецької промисловості, в яких застосовуються автоматизовані
системи керування технологічними процесами виробництва.
Видані рекомендації NAMUR вважаються стандартом у галузі
промислової автоматизації.
Прилад відповідає вимогам нижчезазначених рекомендацій
NAMUR:
NE 21 – Електромагнітна сумісність обладнання
NE 43 – Рівень сигналу для інформації про несправності
вимірювальних перетворювачів
NE 53 – Сумісність промислових приладів з елементами
індикації та управління
Детальнішу інформацію дивіться на www.namur.de.
2.8 Вказівкизтехнікибезпекидля
вибухонебезпечнихзон
У вибухонебезпечних зонах слід дотримуватися вказівок з
техніки безпеки для вибухонебезпечних зон. Вони є складовою
8
2 Заходи безпеки
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
частиною настанови з експлуатації і додаються до кожного
приладу з сертифікатом вибухозахисту.
2.9 Вказівкищодозахистунавколишнього
середовища
Захист природних джерел існування є одним з наших
пріоритетних завдань. Тому ми ввели в нашій компанії
систему економічного менеджменту з метою постійного
удосконалення заходів з охорони навколишнього середовища.
Система економічного менеджменту пройшла сертифікацію у
відповідності до стандарту DIN EN ISO 14001.
Ми закликаємо Вас виконувати ці вимоги і дотримуватися
зазначених в настанові вказівок щодо захисту навколишнього
середовища:
Розділ "Упаковка, транспортування і зберігання"
Розділ "Утилізація"
9
3 Опис виробу
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
3 Описвиробу
3.1 Структура
В обсяг поставки входить:
Рівнемір VEGACAL 65
Документація
Настанова з експлуатації
Safety Manual "Функціональна безпека (SIL)" (за вибором)
Додаткова інструкція "Підігрів для модуля індикації і
управління" (за вибором)
Додаткова інструкція "Штепсельний роз'єм для датчиків
безпереревного вимірювання" (за вибором)
"Вказівки з техніки безпеки", характерні для застосування
у вибухонебезпечному середовищі (для конструктивного
виконання з вибухозахистом)
Інші довідки (за наявності)
VEGACAL 65 складається із наступних компонентів:
Приєднання і вимірювальний зонд
Корпус з електронікою
Кришка корпусу
1
2
3
Рис. 1: VEGACAL 65, у виконанні із тросом і пластмасовим корпусом
1 Кришка корпусу
2 Корпус з електронікою
3 Приєднання
Обсягпоставки
Компоненти
10
3 Опис виробу
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
Шильдик містить основні дані про ідентифікацію і використання
приладу:
2
1
11
13
12
14
15
10
9
3
6
4
5
7
8
Рис. 2: Дані на шильдику (приклад)
1 Тип приладу
2 Код виробу
3 Дозволи на використання
4 Температура процесу і навколишнього середовища, тиск процесу
5 Живлення і сигнальний вихід електроніки
6 Ступінь захисту
7 Довжина зонду
8 Номер замовлення
9 Серійний номер приладу
10 Матеріал деталей, що контактують з середовищем
11 Символ класу захисту приладу
12 Вказівка щодо виконання документації до приладу
13 Ідентифікаційні номери документації до приладу
14 Орган сертифікації для маркування СЕ
15 Директиви
За допомогою серійного номеру через "www.vega.com", "VEGA
Tools" і "Пошук приладів" можна знайти дані поставки приладу.
Окрім шильдика зовні на приладі серійний номер зазначений
також всередині приладу.
3.2 Принципроботи
Рівнемір VEGACAL 65 призначений для використання в усіх
галузях промисловості.
Частково ізольований зонд ідеально підходить для вимірювання
сипучих матеріалів і може також застосовуватися в непровідних
рідинах, напр., в нафті.
Випробувана механічна конструкція забезпечує високу
функціональну надійність.
Вимірювальний електрод, середовище і стінка ємності
утворюють електричний конденсатор. Ємність конденсатора
залежить, в основному, від трьох факторів.
Шильдик
Сферазастосування
Принципдії
11
3 Опис виробу
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
1
2
3
Рис. 3: Принцип дії - плоский конденсатор
1 Відстань між поверхнями електродів
2 Розмір поверхонь електродів
3 Вид діелектрика між електродами
Пластинами конденсатора слугують електрод і стінка ємності.
Середовище виконує роль діелектрика. Діелектрична
проникність середовища вища, ніж повітря, тому при зростанні
рівня покриття електрода середовищем електрична ємність
конденсатора збільшується.
Зміна електричної ємності і опору перетворюється блоком
електроніки в сигнал, пропорційний сигналу рівня наповнення.
Двопровідна електроніка 4 … 20 mA/HART для подачі живлення
і передачі результатів вимірювання по одному і тому самому
кабелю.
Діапазон напруги живлення залежить від конструктивного
виконання приладу.
Дані про живлення містяться в розділі "Технічні дані".
Живлення для підсвітки модуля індикації і управління подається
від датчика. Для цього потрібний певний рівень робочої напруги.
Детальна інформація про дані напруги міститься в розділі
"Технічні дані".
Для додаткового підігріву необхідне окреме джерело живлення.
Детальна інформація міститься в додатковій інструкції "Підігрів
модуля індикації і управління".
Ця функція, як правило, не пропонується для приладів,
допущених до використання.
3.3 Управління
Прилад має наступні можливості управління:
За допомогою модуля індикації і управління
За допомогою відповідного VEGA-DTM в комбінації з
програмним забезпеченням згідно стандарту FDT/DTM, напр.,
PACTware і ПК
За допомогою програм управління від виробника AMS™ або
PDM
Живлення
12
3 Опис виробу
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
За допомогою ручного пульта управління HART
3.4 Упаковка,транспортуванняізберігання
Прилад поставляється в упаковці, що забезпечує його захист під
час транспортування. Відповідність упаковки загальноприйнятим
вимогам транспортування перевірено згідно стандарту ISO 4180.
Упаковка приладу в стандартному виконанні виготовлена із
екологічно чистого картону, що піддається вторинній переробці.
Для упаковки приладів в спеціальному виконанні додатково
використовується пінополіетилен або поліетиленова плівка.
Здавайте матеріал упаковки на утилізацію в спеціалізовані
переробні підприємства.
Транспортування повинно виконуватися відповідно до вказівок
на транспортній упаковці. Невиконання цих вказівок може
призвести до пошкодження приладу.
При отриманні поставки обладнання потрібно негайно
перевірити на комплектність та відсутність можливих
транспортних пошкоджень. Виявлені транспортні пошкодження
або приховані дефекти потрібно оформити відповідним чином.
До виконання монтажу упаковки потрібно зберігати закритими
з урахуванням зовні нанесеного маркування щодо складування
і зберігання.
За відсутністю інших вказівок потрібно дотримуватися
нижчезазначених умов зберігання:
Не зберігати на відкритому повітрі
Зберігати в сухому місці за відсутності пилу
Не піддавати впливу агресивного середовища
Захищати від сонячного випромінювання
Уникати механічних ударів
Температура зберігання і транспортування: див. розділ
"Додаток - Технічні дані - Умови навколишнього середовища"
Відносна вологість повітря 20 … 85 %
Для піднімання і перенесення приладів, вага яких перевищує
18 кг (39.68 lbs), потрібно застосовувати придатні пристрої з
допуском до використання.
3.5 Приладдяізапаснічастини
Модуль індикації і управління PLICSCOM слугує для
відображення результатів вимірювання, управління і діагностики.
Вбудований модуль Bluetooth (за вибором) забезпечує
можливість бездротового управління за допомогою стандартних
приладів.
Упаковка
Транспорт
ування
Оглядпіслятранспор-
тування
Зберігання
Температуразберігання
татранспортування
Підніманняіперене-
сення
PLICSCOM
13
3 Опис виробу
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
Інтерфейсний адаптер VEGACONNECT призначений для
під'єднання приладів до інтерфейсу USB персонального
комп'ютера.
VEGADIS 82 призначений для ідентифікації результатів
вимірювання і управління датчиками з протоколом HART. Він
під'єднується до сигнальної лінії 4 … 20 mA/HART.
Захисний кожух захищає корпус датчика від забруднень і
сильного нагрівання від сонячних променів.
Різьбові фланці можуть мати різне конструкційне виконання
згідно наступних стандартів: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10,
ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
VEGACONNECT
VEGADIS82
Захиснийкожух
Фланці
14
4 Монтаж
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
4 Монтаж
4.1 Загальнівказівки
Всі компоненти приладу, які приймають участь в процесі, а саме:
чутливий елемент, ущільнення та приєднання, повинні бути
придатними для застосування в даних умовах процесу. Зокрема,
тут необхідно враховувати тиск процесу, температуру процесу та
хімічні властивості середовища.
Відповідні дані зазначені в розділі "Технічні дані" та на шильдику.
Прилад придатний для застосування в звичайних і додаткових
умовах навколишнього середовища згідно стандарту DIN/EN/
IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Монтажне положення приладу повинно бути зручним для
монтажу і під'єднання та доступним для встановлення модуля
індикації і управління. Корпус приладу можна повернути без
інструменту на 330°. Крім того, модуль індикації і управління
можна також встановити в одному із чотирьох положень зі
зміщенням на 90°.
Для запобігання пошкодженню блоку електроніки індуктивними
наводками перед виконанням зварювальних робіт на ємності
рекомендується зняти блок електроніки з корпусу датчика.
Перед зварюванням потрібно заземлити вимірювальний зонд
безпосередньо на стержні або тросі.
В приладах з різьбовим приєднанням забороняється затягувати
різьбу, тримаючись за корпус приладу! Інакше можна пошкодити
обертальну механіку корпусу.
Для затягування різьби використовуйте призначений для цього
шестигранник приєднання.
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к
источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется
соединительный кабель перед кабельным вводом направить
вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать.
Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже
на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью
(например там, где осуществляется очистка), а также на
емкостях с охлаждением или подогревом.
Для соблюдения степени защиты устройства крышка устройства
при эксплуатации должна быть закрыта и, соответственно,
застопорена.
Убедитесь, что указанная в гл. "Технические данные" степень
загрязнения подходит к имеющимся условиям окружающей
среды.
Відповідністьумовам
процесу
Відповідністьумовам
навколишньогосередо-
вища
Монтажнеположення
Зварювальніроботи
Поводженнязприла-
дом
Влажность
15
4 Монтаж
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
Рис. 4: Меры против попадания влаги
На ємностях зі зниженим або підвищеним тиском потрібно
ущільнити приєднання. Ущільнювальний матеріал повинен бути
стійким до вимірюваного середовища та температури тиску.
Макс. допустимий тиск див. в розділі "Технічні дані" або на
шильдику датчика.
Ізолюючі матеріали, напр., при обертанні різьби тефлоновою
стрічкою, можуть порушити необхідне електричне з'єднання
з металевими ємностями. Тому рекомендується заземлювати
вимірювальний зонд на ємності або використовувати провідні
ущільнювальні матеріали.
Металеваємність
Для забезпечення достатнього електричного з'єднання з
ємністю механічне приєднання вимірювального зонду повинно
бути електрично з'єднане з ємністю.
Використовуйте для ущільнення провідні матеріали, напр.,
мідь, свинець тощо. Ізолюючі матеріали, напр., при обертанні
різьби тефлоновою стрічкою, можуть порушити необхідне
електричне з'єднання з металевими ємностями. Тому
рекомендується заземлювати вимірювальний зонд на ємності
або використовувати провідні ущільнювальні матеріали.
Непровідніємності
В непровідних ємностях, напр., із пластмаси, потрібно окремо
підготувати другий полюс конденсатора.
Ємнісний вимірювальний зонд повинен завжди монтуватися
за можливості вертикально або паралельно по відношенню до
протилежного електроду. Це стосується, передусім, непровідних
матеріалів.
За рахунок різниці відстаней до стінки ємності в горизонтальних
циліндрах, сферичних ємностях або інших асиметричних
резервуарах отримуються нелінійні значення рівня.
Тому для непровідних матеріалів потрібно використовувати
концентричну трубку або лінеаризовувати вимірювальний
сигнал.
Тиск/вакуум
Матеріалємності
Формиємності
16
4 Монтаж
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
При утворенні конденсату на кришці ємності рідина, що стікає,
може утворювати перемички і призводити до помилок під час
вимірювання.
Тому рекомендується використовувати екрануючу трубку або
ізоляцію більшої довжини. Довжину ізоляції потрібно вибирати в
залежності від кількості конденсату та поведінки матеріалу під
час стікання.
Метричнарізьба
В приладах з корпусами із метричною різьбою кабельні вводи
вкручуються на заводі. Кабельні вводи закриті пластмасовими
заглушками для захисту під час транспортування.
Перед виконанням електричного під'єднання ці заглушки
потрібно зняти.
РізьбаNPT
В приладах, корпус яких має отвори для кабельних вводів
з самоущільнювальною різьбою NPT, при поставці з заводу
кабельні вводи встановити неможливо. Тому для захисту
під час транспортування вільні отвори для кабельних вводів
закриваються червоними пилозахисними ковпачками.
Перед початковою установкою приладу ці захисні ковпачки
потрібно замінити сертифікованими кабельними вводами або
відповідними заглушками.
4.2 Вказівкищодомонтажу
Під час експлуатації вимірювальний зонд не повинен
доторкатися до внутрішніх конструкцій або стінки ємності.
Крім того, результат вимірювання може змінюватися, якщо
відстань до стінки ємності значно варіюється. У разі необхідності
необхідна ізолююча фіксація кінця зонду.
Для цього в натяжному вантажі є різьба (M12) для вушка (арт.
№ 2.27423). Різьба в вантажі вже ізольована за допомогою
проміжної деталі.
Слідкуйте за тим, щоб трос зонда не був туго натягнутий. Слід
уникати розтягуючих навантажень на тросі.
Утворенняконденсату
Отворидлякабельних
вводівзрізьбоюNPT
Кабельнівводи
Монтажнеположення
17
4 Монтаж
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
1
3
2
Рис. 5: Фіксація вимірювального зонду
1 Натяжний вантаж
2 Ізольована проміжна деталь
3 Вушко M12 (арт. № 2.27423)
В ємностях з конічним дном датчик рекомендується монтувати
по центру ємності, щоб вимірювання можна було виконувати до
самого дна ємності.
Монтаж приладу в потоці завантаження може призвести до
небажаних помилок вимірювання. Тому ми рекомендуємо
монтувати прилад в такому місці в ємності, де не створюються
перешкоди, напр., від завантажувальних отворів, мішалок тощо.
Це стосується, насамперед, приладів із довгим електродом.
Рис. 6: Завантажувальний матеріал
Завантажувальний
матеріал
18
5 Під'єднання до джерела живлення
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
5 Під'єднаннядоджерелаживлення
5.1 Подготовкакподключению
Основные указания по безопасности:
Попередження!
Подключать только при отсутствии напряжения.
Электрическое подключение на месте эксплуатации
может производиться только обученным и допущенным
квалифицированным персоналом.
Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений.
Подача питания и передача токового сигнала осуществляются по
одному и тому же двухпроводному кабелю. Рабочее напряжение
питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. п. "Технические данные".
Должна быть предусмотрена безопасная развязка цепи питания
от цепей тока сети по DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Питание устройства должно осуществляться через токовую цепь
с ограниченной энергией согласно DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA
61010-1, например от источника питания класса 2 по UL 1310
или источника питания безопасного сверхнизкого напряжения
(БСНН, SELV) с подходящим внешним ограничением тока.
1)
Для рабочего напряжения нужно учитывать следующие
дополнительные влияния:
Уменьшение выходного напряжения источника питания
под номинальной нагрузкой (например при токе датчика в
состоянии отказа 20,5 mA или 22 mA)
Влияние дополнительных устройств в токовой цепи (см.
значения нагрузки в гл. "Технические данные")
Устройство подключается посредством стандартного
двухпроводного неэкранированного кабеля. В случае
возможности электромагнитных помех выше контрольных
значений по EN 61326-1 для промышленных зон, рекомендуется
использовать экранированный кабель.
Применяемый кабель должен проявлять требуемую
термостойкость и пожарную безопасность для максимальной
возможной температуры окружающей среды.
Для устройств с корпусом и кабельным вводом используйте
кабель круглого сечения. Для обеспечения уплотнительного
действия кабельного ввода (степени защиты IP), проверьте, для
какого диаметра кабеля применим данный кабельный ввод.
Указанияпобезопас-
ности
Питание
Соединительныйка-
бель
1)
Источник питания класса 2: ограниченный уровень напряжения и мощ-
ности, особая изоляция от токовых цепей более высокого напряжения.
Источник питания БСНН (SELV, безопасное сверхнизкое напряжение):
ограниченный уровень напряжения, особая изоляция от токовых цепей
более высокого напряжения
19
5 Під'єднання до джерела живлення
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
Используйте кабельный ввод, подходящий для данного
диаметра кабеля.
Для работы в многоточечном режиме HART рекомендуется
использовать экранированный кабель.
Метрическаярезьба
В случае корпусов устройств с метрической резьбой отверстий
под кабельные вводы, кабельные вводы ввертываются на
заводе. Кабельные вводы закрыты пластиковыми заглушками
для защиты при транспортировке.
Перед выполнением электрического подключения эти заглушки
необходимо снять.
РезьбаNPT
У устройств, корпус которых имеет отверстия под кабельные
вводы с самоуплотняющимися резьбами NPT, при поставке с
завода кабельные вводы могут быть не установлены. Поэтому
для защиты при транспортировке свободные отверстия под
кабельные вводы закрыты красными защитными колпачками.
Перед пуском в эксплуатацию эти защитные колпачки должны
быть заменены сертифицированными кабельными вводами или
подходящими заглушками.
В случае пластикового корпуса кабельный ввод NPT или
стальной кабелепровод должны вворачиваться в резьбовую
вставку без смазки.
Если требуется экранированный кабель, кабельный экран
рекомендуется подключить к потенциалу земли с обеих сторон.
В датчике экран следует подключить непосредственно к
внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления
на корпусе должна быть низкоомно соединена с потенциалом
земли.
Для Ex-установок заземление выполняется согласно правилам
монтажа электроустановок.
Для гальванических установок, а также для емкостей с катодной
коррозионной защитой, следует учитывать существование
значительных разностей потенциалов. При двустороннем
заземлении экрана это может привести к недопустимо высоким
токам экрана.
Інформація:
Металлические части устройства (присоединение, корпус и т.д.)
проводяще связаны с клеммой заземления.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный
кабель должен отвечать соответствующим требованиям.
Следует исключить возможность уравнительных токов
в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это
достигается за счет применения конденсатора или отдельного
выравнивания потенциалов.
Кабельныевводы
Экранированиекабеля
изаземление
20
5 Під'єднання до джерела живлення
VEGACAL 65 • 4 … 20 mA/HART - двопровідна система
30033-UK-190606
5.2 Принциппід'єднання
Виконайте наступні дії:
1. Відкрутіть кришку корпусу.
2. Зніміть модуль індикації і управління, якщо він установлений,
повернувши його ліворуч.
3. Послабте накидну гайку кабельного вводу і витягніть
заглушку.
4. Зніміть прибл. 10 см (4 in) оболонки з'єднувального кабелю і
зачистіть кінці проводу від ізоляції на прибл. 1 см (0,4 in).
5. Вставте кабель в датчик через кабельний ввід.
6. Відкрийте контакти, піднявши важелі клем за допомогою
викрутки (див. рис. нижче).
7. Вставте кінці проводів у відкриті клеми відповідно до схеми
під'єднання.
Рис. 7: Етапи під'єднання 6 і 7
8. Притисніть важелі клем донизу, щоб почувся звук клацання
пружин.
9. Перевірте правильність кріплення проводів в клемах, злегка
потягнувши за них.
10. Під'єднайте екран до внутрішньої клеми заземлення і
з'єднайте зовнішню клему заземлення з вирівнюванням
потенціалів.
11. Міцно затягніть накидну гайку кабельного вводу.
Ущільнювальне кільце повинно повністю облягати кабель.
12. Прикрутіть кришку корпусу.
Електричне під'єднання виконане.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Vega VEGACAL 65 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ