HOTPOINT/ARISTON TQ 751 (GR) K GH/HA, TQ 751 (ICE) K X /HA Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации варочных панелей Hotpoint Ariston моделей TQ 751 (ICE) K X/HA и TQ 751 (GR) K GH/HA. В нем подробно описаны все этапы установки, способы использования и особенности этих моделей. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Что делать, если горелка не зажигается?
    Как регулировать пламя горелки?
    Как очистить варочную панель?
    Что делать при повреждении стеклянной поверхности?
TQ 751 (ICE) K X/HA
TQ 751 (GR) K GH/HA
Русскии
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,2
Сервисное обслуживание,4
Описание изделия,5
Установка,12
Включение и эксплуатация,16
Предосторожности и рекомендации,16
Техническое обслуживание и уход,17
Неисправности и методы их устранения,17
Türkçe
Kullanım talimatları
SETÜSTÜ
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,3
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,5
Montaj,19
Başlatma ve kullanım,23
Önlemler ve tavsiyeler,23
Servis ve bakım,23
Arızalar ve çözümler,24
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Instalacja,6
Uruchomienie i użytkowanie,10
Zalecenia i środki ostrożności,10
Konserwacja i utrzymanie,11
Anomalie i środki zaradcze,11
2
Ostrzezenia
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części
silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały
się do urządzenia, jeśli nie pod stałym nadzorem
dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci,
jeśli nie są one nadzorowane.
UWAGA: Pozostawienie bez nadzoru na kuchence
tłuszczów i olejów może być niebezpieczne i może
spowodować pożar.
Nie należy NIGDY próbować ugasić płomieni/pożaru
wodą; należy wyłączyć urządzenie i przykryć płomień
np. pokrywką lub ognioodpornym kocem.
UWAGA: Ryzyko pożaru: nie pozostawiać
przedmiotów na powierzchniach grzejnych.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub
ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
Usunąć ewentualne płyny na pokrywie przed jej
otwarciem. Nie zamykać szklanej pokrywy (jeśli jest
częścią wyposażenia), jeśli palniki gazowe lub płyta
elektryczna są jeszcze rozgrzane.
Urządzenie nie jest przeznaczone do włączania przy
użyciu zewnętrznego przekaźnika czasowego lub
zdalnego systemu sterowania.
UWAGA: użycie niewłaściwych zabezpieczeń płyty
może być przyczyną wypadków.
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.Не разрешайте
детям младше 8 лет приближаться к изделию
без контроля.Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или без опыта и
знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
   
   
    
    
    
   
    
   
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
Удалите жидкость из крышки перед открытием.
Не закрывать стеклянную крышку (если имеется)
с газовыми горелками или электрическая плита
еще горячая.
     
   
 
ВНИМАНИЕ: Использование несоответствующих
план защиты может привести к несчастным
случаям.
4
Serwis Techniczny
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.)
numer seryjny (S/N)
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu..
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Центр Технического Обслуживания:
тип неисправности;
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серииныи №)
Эти данные вы наидете на паспортнои табличке, расположеннои на
изделии.
Teknik Servis
şağıdaki bilgileri bildiriniz:
arıza tipi
cihazın modeli (Mod.)
seri numarası (S/N)
Bu bilgiler cihaz ve / veya ambalajı üzerinde bulunan özellik etiketinde bulunur.
-
5
Opis urządzenia
Widok ogólny
1. Ruszty do ustawiania NACZYŃ DO GOTOWANIA
2. PALNIKI GAZOWE
3. Pokrętła sterujące PALNIKÓW GAZOWYCH
4. Świeca zapłonowa PALNIKÓW GAZOWYCH
5. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
PALNIKI GAZOWE posiadają różne wymiary i moce. Należy wybrać ten
palnik, który jest najbardziej odpowiedni dla średnicy używanego naczynia.
Pokrętła sterowania PALNIKAMI GAZOWYMI do regulowania płomienia.
Świeca zapłonowa PALNIKÓW GAZOWYCH umożliwia automatyczne
zapalenie wybranego palnika.
URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE w razie przypadkowego zgaśnięcia
płomienia przerywa dopływ gazu.
Описание изделия
Общии вид
1. Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД
2. ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ
3. Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК
4. Свеча зажигания ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК
5. ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную мощность и размер. Выберите
конфорку, наиболее соответствующую диаметру используемой
посуды.
Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК служат для регуляции пламени.
Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК для автоматического
зажигания нужной конфорки.
УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ при случайном гашении пламени
перекрывает подачу газа.
Cihazın tanıtımı
Genel görünüm
1 PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları
2 GAZ BRÜLÖRLERİ
3 GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri
4 GAZ BRÜLÖRLERİ yakma bujisi
5 EMNİYET DÜZENEĞİ
GAZ BRÜLÖRLERI farklı ebat ve güçlere sahiptir. Kullanacağınız kabın
çapına en uygun olanı seçiniz.
Alev ayarlanması için GAZ BRÜLÖRLERI kumanda düğmeleri.
GAZ BRÜLÖRLERI ÇAKMAKLARI seçilmiş olan brülörün otomatik olarak
yakılmasını sağlar.
EMNIYET DONANIMI alev kazara söndüğünde, gaz çıkışını durdurur.
5
4
2
1
3
12
RU
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его последующих
консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде
на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец
мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные
сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами.
Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии
с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и
рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями
квалифицированными специалистами. Неправильныи монтаж изделия
может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб
людям и домашним животным.
Данное изделие может быть установлено и использоваться только в
помещениях с постояннои вентиляциеи в соответствии с положениями
деиствующих Нормативов. Необходимо соблюдать следующие
требования:
В помещении должна быть предусмотрена система дымоудаления
в атмосферу, выполненная в виде вытяжного зонта или
электровентилятора, автоматически включающихся каждыи раз,
когда включается изделие.
В помещении должна быть предусмотрена система, обеспечивающая
достаточныи приток воздуха для надлежащего горения. Расход
воздуха, необходимого для горения, должен быть не менее 2 м
3
/час
на кВт установленнои мощности.
Приток воздуха может обеспечиваться
непосредственно снаружи здания через
воздуховод полезным сечением не менее
100 см
2
и диаметром, исключающим
возможность случаиного засорения.
Или же воздухозабор может
осуществляться из смежных помещении,
оснащенных вентиляционным отверстием,
сообщающимся с улицеи, как описано
выше, при условии, что это не общие зоны
здания, пожароопасные помещения и не
спальни.
A
Сжиженныи газ пропан-бутан тяжелее воздуха и следовательно
застаивается внизу. По этои причине помещения, в которых
установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом)
должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с
улицеи, для удаления возможных утечек газа. Поэтому баллоны с СПГ
должны быть опорожнены или оставаться частично заполненными;
они не должны размещаться или храниться в подземных помещениях
и хранилищах (подвалах, и т.д.). Следует держать в помещении
только один рабочии баллон, расположенныи таким образом, чтобы
он не подвергался прямому воздеиствию источников тепла (печеи,
каминов и т.д.), которые могут привести к нагреву баллона свыше
50°C.
Встроенныи монтаж
Для правильного монтажа варочнои панели необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности:
кухонные элементы, расположенные рядом с кухоннои плитои, высота
которых превышает уровень варочнои панели, должны находиться
на расстояние не менее 200 мм от края варочнои панели.
вытяжка должна быть установлена в соответствии с руководством
по эксплуатации вытяжки и в любом случае на высоте не менее 650
мм (см. рисунок).
расположите навесные шкафы, прилегающие к вытяжке, на высоте
не менее 420 мм от рабочеи поверхности кухни (см. рисунок).
Если варочная панель устанавливается
под навесным шкафом, последнии должен
располагаться на высоте не менее 700 мм
от кухонного топа.
Размеры ниши кухонного элемента должны соответствовать рисунку.
В крепежныи комплект входят крепежные крюки для крепления
варочнои панели на кухоннои рабочеи поверхности толщинои от 20
до 40 мм. Для надежного крепления варочнои панели рекомендуется
использовать все прилагающиеся крюки.
555 mm
55 mm
475 mm
Перед креплением кухонного топа установите уплотнение
(прилагается) по периметру варочнои панели, как показано на схеме.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
13
RU
Схема крепления крюков
Монтаж крюка для опорных Монтаж крюка для опорных
брусков H=20mm брусков H=30mm
Спереди
Монтаж крюка для опорных Сзади
брусков H=40mm
! Используите крюки из комплекта “вспомогательные принадлежности”.
Если варочная панель не устанавливается сверху встроенного
духового шкафа, необходимо вставить деревянную панель в качестве
изоляции. Эта панель должна быть установлена на расстоянии не
менее 20 мм от нижнеи части варочнои панели.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю
панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовои
шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).
560 mm.
45 mm.
! Варочная панель может быть установлена только над встраиваемыми
духовыми шкафами с охладительной вентиляцией.
Электрическое подключение
Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым кабелем,
расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением
и частотои электропитания, указанными на паспортнои табличке
(расположеннои снизу варочнои панели). Провод заземления сетевого
кабеля имеет желто-зеленыи цвет. В случае установки варочнои
панели сверху духового шкафа, встроенного в кухонныи элемент,
электрическое подсоединение варочнои панели и духового шкафа
должно выполняться раздельно по причинам безопасности, а так же
для легкого съема духового шкафа.
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания
Установите на сетевои кабель нормализованную штепсельную вилку,
расчитанную на нагрузку, указанную на паспортнои табличке. В случае
прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью
необходимо установить многополюсныи выключатель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на данную нагрузку
и соответствующии деиствующим нормативам (выключатель не
должен размыкать провод заземления). Сетевои кабель должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его температура не
превышала температуру помещения более чем на 50°C.
! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение
изделия к электрическои сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте
следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать
нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную
потребляемую мощность изделия, указанную в таблице технических
характеристик;
напряжение и частота тока сети должны соответствовать
электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои
изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии
провод и сетевая розетка были легко доступны.
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае
необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам
(см. Техническое обслуживание).
! Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения
перечисленных выше требовании.
Подсоединение к газопроводу
данное изделие может быть установлено и использоваться только в
помещениях с постояннои вентиляциеи в соответствии с положениями
деиствующих Нормативов, только после проверки соответствия изделия
типу газа, к которому он подсоединяется. В случае несоответствия
выполнить операции, описанные в параграфе “Настроика на различные
типы газа”. В случае использования сжиженного газа из баллона
использовать регуляторы давления, соответствующие нормативами и
их последующим поправкам.
! Для надежного функционирования, рационального использования
энергии и более длительного срока службы электрического изделия
проверьте, чтобы давление подачи газа соответствовало значениям,
указанным в таблице 1 “Характеристики газовых горелок и форсунок”.
Подсоединение при помощи твердои трубки (меднои или стальнои)
! Подсоединение к газопроводу не должно оказывать каких-либо нагрузок
на изделие.
На патрубке подачи газа в изделия имеется вращающееся колено “L”
с уплотнительнои прокладкои. При необходимости повернуть колено
обязательно замените уплотнительную прокладку (прилагающется
к изделию). Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую
наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение при помощи гибкои трубки из нержавеющеи стали
со сплошными стенками с резьбовыми соединениями.
Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую наружную
резьбу 1/2 газ.
14
RU
Подсоединение таких шлангов должно производиться таким образом,
чтобы их длина при максимальном растяжении не превышала 2000 мм.
По завершении подсоединения проверьте, чтобы металлическии гибкии
шланг не касался подвижных частеи или не был сжат.
Использовать исключительно трубки, соответствующие Нормативу,
и уплотнительные прокладки, соответствующие деиствующим
государственным нормативам.
Проверка уплотнения
! По завершении подсоединения проверьте прочность уплотнения всех
патрубков при помощи мыльного раствора, но никогда не пламенем.
Подготовка к различным типам газа
Для переоснащения варочнои панели для газа, отличающемуся от газа,
на которыи варочная панель расчитана изначально (указан на этикетке
на верхнеи части варочнои панели или на упаковке), необходимо
заменить форсунки конфорок следующим образом:
1. Cнимите с варочнои панели опорные решетки и выньте конфорки из
своих гнезд.
2. Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки 7 мм и замените
их на форсунки, расчитанные на новыи тип газа (смотрите таблицу
1 “Характеристики конфорок и форсунок”).
Для откручивания форсунки в конфорке Mini
WOK используйте открытый гаечный ключ
7 мм (см. схему).
3. Восстановить детали на свои места, выполняя операции в обратном
порядке.
4. По завершении операции замените старую этикетку тарирования на
новую, соответствующую новому типу используемого газа. Этикетку
можно заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.
Регуляция первичного воздуха конфорок
Конфорки не нуждаются в какои-либо регуляции первичного воздуха.
Регуляция минимального пламени
1. Поверните рукоятку-регулятор в положение минимального пламени;
2. Cнимите рукоятку и поверните регуляционныи винт, расположенныи
внутри или рядом со стержнем крана, вплоть до получения
стабильного малого пламени.
3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из положения
максимального пламени на минимальное, конфорки не гасли.
4. В изделиях, оснащенных защитным устроиством (термопарои), в
случае неисправности этого устроиства при минимальном пламени
конфорок увеличьте расход газа минимального пламени при помощи
регуляционного винта.
5. По завершении регуляции восстановите сургучные или подобные
пломбы на обводном газопроводе.
! В случае использования сжиженного газа регуляционныи винт должен
быть завинчен до упора.
! По завершении операции замените старую этикетку тарирования на
новую, соответствующую новому типу используемого газа. Этикетку
можно заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается от предусмотренного
давления (или варьирует), необходимо установить на питающем
газопроводе соответствующии регулятор давления огласно нормативу
“Регуляторы для канализированных газов”).
Электропитание
ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА
см. заводскую табличку
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Сообщества:
- 2006/95/CE от 12/12/06 (Низкое
напряжение) с последующими
изменениями
- 2004/108/СЕ от 15/12/04
лектромагнитная совместимость) с
последующими изменениями
- 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с оследующими
изменениями.
- 2009/142/СЕ от 30/11/09 (Газ) с
последующими изменениями;
- 2012/19/EU с последующими
изменениями
15
RU
Таблица 1
Диаметр
(mm)
Тепловая
мощность
кВт
100
75
55
110
2.60
1.65
1.00
3.50
Номинальная Cокращенная
0.70
0.40
0.40
1.50
Байпас
1/100
(mm)
39
28
28
61
Форсунка
1/100
(mm)
Pасход
*
грас
80
64
50
91
110(Y)
96(Z)
79(6)
138
248
157
95
333
189
120
73
254
186
118
71
250
Номинальное бар)
Минимальное бар)
Максимальное (мбар)
Сжиженный газПриродный газ
248
157
95
333
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
Характеристики конфорок и форсунок
Быстрая сокращенная
(RR)
Средняя (S)
Малая (А)
Мини Вoк (MW)
Давление подачи
Kонфоркa
*** **
Форсунка
1/100
(mm)
Pасход
*
л/час
135
105
80
161
*
При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухои газ
**
Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг
***
Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг
П
риродныи газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м3
Форсунка
1/100
(mm)
Pасход
*
л/час
A
MW
RR
S
S
TQ 751K X/HA
TQ 751K GH/HA
16
RU
Включение и эксплуатация
! На каждом регуляторе показано положение газовои, которои данная
рукоятка управляет.
Газовые конфорки
При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из
следующих режимов конфорки:
Выключено
Максимальная мощность
Минимальныи
Для зажигания однои из конфорок поднесите к неи зажженную спичку
или зажигалку, нажмите до упора и поверните против часовои стрелки
соответствующую рукоятку в положение максимального пламени.
В моделях, оснащенных защитным устроиством, необходимо держать
рукоятку конфорки нажатои примерно 2-3 секунды до тех пор, пока
не нагреется устроиство, автоматически поддерживающее горение
пламени.
Некоторые модели оснащены устроиством зажигания, встроенным
внутри рукоятки. В этом случае варочная панель оснащена свечои
зажигания, а не кнопкои. Для включения нужнои конфорки достаточно
нажать до упора соответствующую рукоятку и повернуть ее против
часовои стрелки в положение максимального пламени, удерживая ее
нажатои вплоть до зажигания пламени.
! При случаином гашении пламени конфорки поверните рукоятку
управления в положение выключено и попытаитесь вновь зажечь
конфорку только по прошествии 1 минуты.
Для выключения конфорки поверните рукоятку по часовои стрелке
вплоть до гашения пламени (положение, обозначенное символом “●”).
Практические советы по эксплуатации газовых
горелок
Для максимальнои отдачи изделия следует помнить:
для каждои конфорки используите подходящую посуду (смотри
таблицу) с тем, чтобы пламя конфорки не выходило из-под дна
посуды.
всегда используите посуду с плоским дном и с крышкои.
в момент закипания поверните рукоятку в положение малого пламени.
Быстрая сокращенная (RR)
Средняя (S)
Малая (А)
Мини Вoк (MW)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Конфорка
Ø
Диаметр кастрюли (см)
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в параграфе
“Характеристики конфорок и форсунок”.
Предосторожности и рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в
целях вашеи безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное устроиство является встраиваемым бытовым
электроприбором класса 3.
Для исправного функционирования газовых устроиств
необходимо отрегулировать воздухообмен. Проверьте, чтобы
при установке этих устроиств соблюдались требования,
описанные в параграфе “Расположение”.
Инструкции относятся только к странам, обозначения которых
приведены в руководстве и на паспортнои табличке изделия.
Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом,
так как воздеиствие на него дождя и грозы является чрезвычаино
опасным.
Не прикасаитесь к изделию влажными руками, босиком или с мокрыми
ногами.
Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения) считается
ненадлежащим и следовательно опасным. Производитель
не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим, неправильным и неразумным использованием
изделия.
Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не
прикасались к горячим частям духового шкафа.
Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия рассеивания
тепла.
Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились в положении “●”/“
, когда изделие не используется.
Не тяните за сетевои кабель для отсоединения вилки изделия из
сетевои розетки, возьмитесь за вилку рукои.
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия
всегда вынимаите штепсельную вилку из сетевои розетки.
В случае неисправности категорически запрещается открывать
внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного
ремонта. Обращаитесь в Центр Сервисного обслуживания (см.
Техобслуживание).
Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели были всегда
повернуты таким образом, чтобы вы не могли случаино задеть их.
Не закрываите стеклянную крышку варочнои панели (если она
имеется), если газовые или электрические конфорки еще горячие.
Не пользуитесь нестабильнои или деформированнои посудои.
Не допускается эксплуатация изделия лицами с ограниченными
физическими, сенсориальными или умственными способностями
(включая детей), неопытными лицами или лицами, необученными
обращению с изделием без контроля со стороны лица, ответственного
за их безопасность или после надлежащего обучения обращению с
изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Изделие не рассчитано на влючение посредством внешнего
синхронизатора или отдельной системы дистанционного
управления
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные
нормативы с целью повторного использования упаковочных
материалов.
17
RU
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/UЕ касательно утилизации
электронных и электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно
для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности окружающеи среды и
здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в
общественныи центр утилизации, отвезены в специальные
муниципальные зоны или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке нового изделия
аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов содеиствуют
созданию и управлению системами по сбору и утилизации старых
электроприборов.
Техническое обслуживание и уход
Обесточивание изделия
Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке
отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными чистящими
средствами такими как выводители пятен или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами или абразивными
губками: они могут необратимо поцарапать поверхность изделия.
! Никогда не используите паровые чистящие агрегаты или агрегаты под
высоким давлением для чистки изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно вымыть варочную панель
влажнои губкои и затем протереть насухо кухонным бумажным
полотенцем.
Необходимо регулярно мыть съемные части конфорок горячеи водои
с моющим средством, тщательно удаляя все возможные налеты.
На варочных панелях, оснащенных автоматическим зажиганием,
следует регулярно чистить наконечники устроиств мгновенного
электронного зажигания и проверять, чтобы отверстия газовых
конфорок не были засорены.
На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться пятна, если
они остаются в течение длительного времени в контакте с водои
повышеннои жесткости или с агрессивными моющими средствами
(содержащими фосфор). После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажнои тряпкои и высушить
духовку. Кроме того следует незамедлительно удалять возможные
утечки воды.
! Не использовать на газовых конфорках рассеиватели, тостеры
или решетки для мяса из нержавеющей стали.
Уход за рукоятками газовои варочнои панели
Со временем рукоятки варочнои панели могут заблокироваться или
вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их внутреннюю
чистку и замену всеи рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником, уполномоченным
производителем.
Неисправности и методы их
устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в
Центр Сервисного обслуживания, проверьте, можно ли устранить
неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем
перечне.
Конфорка не зажигается, или пламя горит неравномерно.
Вы проверили ли:
Форсунки газовои конфорки засорились.
Все съемные части конфорки дожны быть установлены правильно.
Сквозняки рядом с газовои варочнои панелью.
В моделях варочнои панели, оснащенных защитным устроиством,
конфорка загорается и сразу гаснет.
Убедитесь в том, что:
Рукоятка конфорки нажата не до упора.
Рукоятка была нажата в течение времени, недостаточного для
включения защитного устроиства.
Засорены форсунки газовои конфорки, расположенные напротив
защитного устроиства.
Конфорка гаснет в положении малого пламени.
Убедитесь в том, что:
Засорены отверстия подачи газа в конфорке.
Сквозняки рядом с газовои варочнои панелью.
Неправильно отрегулировано минимальное пламя.
Нестабильные кастрюли
Убедитесь в том, что:
Дно кастрюли должно быть идеально плоским.
Кастрюля должна быть установлена по центру газовои или
электрическои конфорки.
Опорные решетки на варочнои панели установлены неправильно.
18
RU
ВНИМАНИЕ
RU
/