HOTPOINT/ARISTON E4DG AAA X MTZ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для


  2
 5
 4
  25
 59
   60
    6
    62
     63

 

 
 

Комбинированный холодильник/
морозильник
Содержание
Инструкция по применению 2
Техническое обслуживание 5
Описание изделия 3
Описание изделия 24
Установка54
   55
    56
   57
     58
Dansk
Brugervejledning
KØLE-/FRYSESKAB
Oversigt
Brugervejledning, 2
Servicecenter, 5
Beskrivelse af apparatet, 15
Beskrivelse af apparatet, 25
Installation,64
Start og brug, 65
Vedligeholdelse, 66
Forholdsregler og gode råd, 66
Fejlnding og afhjælpning, 67
Suomi
Käyttöohjeet
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ
Yhteenveto
Käyttöohjeet, 2
Huoltoapu, 6
Laitteen kuvaus, 16
Laitteen kuvaus, 26
Asennus, 68
Käynnistys ja käyttö, 69
Huolto ja hoito, 70
Varotoimet ja suosituksia, 70
Häiriöt ja korjaustoimet, 71
Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 2
Kundservice, 6
Beskrivning av apparaten, 18
Beskrivning av apparaten, 27
Installation, 76
Start och användning, 77
Koppla från strömmen, 78
Säkerhetsföreskrifter och råd, 78
Fel och åtgärder, 79
Svenska
Bruksanvisning
KOMBINERAD KYL/FRYS
Innhold
Bruksanvisning, 2
Teknisk assistanse, 6
Beskrivelse av apparatet,17
Beskrivelse av apparatet, 26
Installasjon, 72
Oppstart og bruk, 73
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 74
Forholdsregler og gode råd, 74
Feil og løsninger, 75
Norsk
Bruksanvisning
KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP
13
 
 
 
       
     
      
      2 
    
     
    
       
   
    
   
       
  
Управляет активацией и деактивацией функции I-CARE
(оптимальное управление температурой
для минимального энергопотребления). Когда эта функция
активирована, светодиодная подсветка I-CARE на дисплее
включена. Нажмите и удерживайте кнопку I-CARE 8 секунд,
чтобысветодиод начал мигать; это позволит вам установить
температурув холодильной и морозильной камерах. Через две
минуты после последнего взаимодействия пользователя с
дисплеем включается энергосберегающий режим. Для выхода из
энергосберегающего режима, достаточно нажать на любую кнопку
или открыть дверь холодильника.
 
     
   
6. FRUIT & VEGETABLES:
эта функция позволяет изменять температуру первого отделения
морозильной камеры для хранения фруктов и овощей.
Когда эта функция будет включена, на дисплее отобразится
соответствующая иконка, и температура достигнет идеального
уровня для хранения фруктов и овощей. Размещение фруктов и
овощей для хранения следует производить через два часа после
включения данной функции.
Эта функция не имеет каких-либо временных ограничений.
При включении данной функции вы не можете хранить
замороженные продукты в первом отделении. Поэтому мы
рекомендуем освободить выдвижной ящик перед включением
этой функции. Замороженные продукты могут быть перемещены
во второй выдвижной ящик морозильной камеры. Это отделение
работает автономно, сохраняя температуру морозильной камеры,
отображенную на дисплее.
Во время работы MTZ и в случае установки на
дисплее пункта FRUIT & VEGETABLES (ФРУКТЫ
И ОВОЩИ) при высокой температуре внешней
среды и/или интенсивном использовании
морозильника может сработать аварийное
сигнальное устройство. Рекомендуется
предотвращать возникновение данной проблемы
путем изменения этой функции.
Когда данная функция включена, не допускается
хранение продуктов вблизи отверстий
выдвижного ящика.. Когда данная функция
включена, Вы можете изменить температуру во
втором выдвижном ящике морозильной камеры
только в пределах определенного диапазона
(-18°C). Для оптимизации производительности
изделия используйте предоставленный коврик
и располагайте его так, чтобы он покрывал всю
область выдвижного ящика. Данный коврик
является моющейся опорой в случае прямого
соприкосновения с пищей и обеспечивает более
равномерные температуры внутри отделения.
Удаляйте этот коврик в нижней части, когда
указанная функция выключена.
Эта функция может быть отключена:
- Путем однократного или многократного нажатия
кнопки включения этой функции
- Путем выбора другой функции MTZ
- Путем блокировки указанной комбинированной
функции
   

  
    
  
   
   

  
 
9 FISH & MEAT:
эта функция позволяет изменять температуру
первого отделения морозильной камеры для
хранения деликатных продуктов, таких, как мясо
и рыба.
При включении данной функции загорится значок
на дисплее, и температура достигнет идеального значения для
2
3
5
8
7
6
9
11
12
10
4
1
13
хранения мяса и рыбы.
Эта функция не имеет каких-либо временных ограничений.
При включении данной функции вы не можете хранить
замороженные продукты в первом отделении. Поэтому мы
рекомендуем освободить выдвижной ящик перед включением
этой функции. Замороженные продукты могут быть перемещены
во второй выдвижной ящик морозильной камеры. Это отделение
работает автономно, сохраняя температуру морозильной камеры,
отображенную на дисплее. Когда данная функция включена,
Вы можете изменить температуру во втором выдвижном ящике
морозильной камеры только в пределах определенного диапазона
(от -18°C до -21°C).
Эта функция может быть отключена:
- Путем однократного или многократного нажатия кнопки
включения этой функции
- Путем выбора другой функции MTZ
- Путем блокировки указанной комбинированной функции
 QUK 
эта функция позволяет изменять температуру первого отделения
морозильной камеры для более быстрой заморозки продуктов.
При включении данной функции на дисплее загорится
соответствующая иконка.
Также Вы можете разместить в данном отсеке горячие продукты.
Пожалуйста, приступайте к хранению продуктов через два часа
после включения функции.
Эта функция автоматически отключается через 24 часа.При
включении данной функции вы можете хранить замороженные
продукты в первом отделении. Второй выдвижной ящик
морозильной камеры работает с той же температурой первого
отделения.
Для обеспечения максимальной эффективности используйте
специальный выдвижной ящик.
Хранение горячих продуктов допускается только в подходящем
выдвижном ящике при условии, что он будет должным образом
защищен.
Эта функция может быть отключена:
- Путем однократного или многократного нажатия кнопки
включения этой функции
- Путем выбора другой функции MTZ
- Путем блокировки указанной комбинированной функции
- Автоматически через 24 часа
11. SAFE DEFROST :
эта функция позволяет изменять температуру первого отделения
морозильной камеры для разморозки продуктов.
При установке данной функции загорится значок на дисплее, и
температура достигнет идеального значения для размораживания
продуктов (приблизительно 1°C).
Эта функция не имеет каких-либо временных ограничений.При
включении данной функции вы не можете хранить замороженные
продукты в первом отделении. Поэтому мы рекомендуем
освободить выдвижной ящик перед включением этой функции.
Замороженные продукты могут быть перемещены во второй
выдвижной ящик морозильной камеры. Это отделение работает
автономно, сохраняя температуру морозильной камеры,
отображенную на дисплее.
Когда данная функция включена, Вы можете изменить температуру
во втором выдвижном ящике морозильной камеры только в
пределах определенного диапазона (от -18°C до -21°C).
Для обеспечения максимальной эффективности
используйте специальный выдвижной ящик.
Мы рекомендуем помещать продукты, которые
необходимо разморозить, в контейнеры, в которых
будет собираться жидкость, образующаяся в
процессе размораживания.
Эта функция может быть отключена:
- Путем однократного или многократного нажатия
кнопки включения этой функции
- Путем выбора другой функции MTZ
- Путем блокировки указанной комбинированной
функции
 
    
   
  Через две минуты после
взаимодействия с пользователем, дисплей
переходит в спящий режим энергии.
13. OFF
эта функция позволяет отключать первое
морозильное отделение. При включении
данной функции на дисплее загорается
соответствующая пиктограмма.
При включении данной функции вы не можете
хранить продукты в первом отделении.
Поэтому мы рекомендуем освободить
выдвижной ящик перед включением этой
функции. Замороженные продукты могут быть
перемещены во второй выдвижной ящик
морозильной камеры. Это отделение работает
автономно, сохраняя температуру морозильной
камеры, отображенную на дисплее.
Для включения и выключения этой функции
необходимо одновременно нажать и удерживать
3 секунды кнопки “QUICK FREEZE”(быстрая
заморозка) и “SAFE DEFROST” (безопасная
разморозка). Включение и выключение будет
подтверждено звуковым сигналом.
Эта функция может быть отключена путем
отключения комбинированной функции.
24
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že
na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného
zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na
nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY
2 Prvá MTZ priehradka*
3 Druhý oddiel ZMRAZOVANIE a SKLADOVANIE*
4 DRŽIAK NA FĽAŠE
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA *
7 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY *
8 WINE RACK *
9 ACTIVE OXYGEN*
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých
modelov.
 
 
    
     
      
    
  
2 Отделение First MTZ*
3 Второе отделение РАЗМОРАЖИВАНИЕ и ХРАНЕНИЕ*
  
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6  
   
W K
9 ACTIVE OXYGEN*
*     
6
1
2
5
3
8
44
7
9
7
54
RU

     
      
      
       
     
    
     
      
  

      
2     
    
     
    
 
3     0    
        2
     
   
4      
    

       
2       
      
Подключение к электричеству
      
   3    
     
    
     
  
     
     
   
      50 
    
    
     
  220240 
    

     
     
  
      
      
       
    
      
   
        
  
 
  
     
     
    3   
   
    
      
  
    
    8  
     
     
     
 
      
    QUK
     
    
     QUK 
  
 
     
     
     
      
      
       
  8 7 6 5 4 3 2 
  –18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,
-26°.
    
      
      
       
    
    
    2
  8   
     
Через две минут после последнего взаимодействия с
пользователем, дисплей входит в его энергосберегающие
mode.To выхода из режима энергосбережения, просто нажмите
любую клавишу или откройте двери холодильника.
     
    
     
 
  G GTQUK  
    
     
 
 
  
56
RU
     
     
    
    

    
     
      
   94 
    
    
укомплектована  
     
  
      
      
        
    
A
B
A
B
 
      
     
       
     
      
   
 
 
     
     2  
       
      
      
       
      
  
FOOD CARE ZONE *
Отделение предназначено для хранения сырого мясаи рыбы.
Низкая температура в отделении Food Care Zone позволяет
сохранять продукты свежими в течениенедели.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost*:
В отделении «FOOD CARE ZONE 0°C» (ЗОНА СОДЕРЖАНИЯ
ПРОДУКТОВ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ 0°C) температура более
низкая, чем в холодильнике. Значение температуры может
опуститься до 0°C. Данное отделение является идеальным
местом для хранения мяса и рыбы. Также здесь можно хранить
молоко, молочные продукты, свежую пасту, готовые блюда
или остатки еды.
Данное отделение также подходит для размораживания
продуктов здоровым способом, так как процесс размораживания
при низких температурах препятствует распространению
микроорганизмов.
Данное отделение не подходит для овощей и салата.
Температура 0°C может быть установлена при нормальных
условиях, а также в случае, если в холодильной камере
установлена температура 4°, а в морозильной -18° C. При
уменьшении температуры в холодильной камере также
уменьшается температура в отделении «FOOD CARE ZONE
0°C» ОНА СОДЕРЖАНИЯ ПРОДУКТОВ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ
0°C).

  
 
     
     
      
2       
       
     
58
RU
    
   
     
     

     
    
     
 
  
 
      
    
     
    
 
       
     

   
  
    
  
    
     
      
     
   мигать заданная
температура в холодильнике
     
    
      
     
   
     
  
    

   
 0   
     
   24      

     
      
    
      
     
    
 
     
    
     
 
   
      
    
  8
     
      
    
      
     
    
 
    
 
     
    
      
  
    

    
      
  
  
 Q  
     
    
   
    
    
    
     
     
   
  
    
  
62
UA
  

    
     
      
     
7323  90273    
   
89336  030589   
    
 200296
 
    
  
     
    
       
    
      
     
       
   
     
   
      
    
       
     
     
    
     
  
     
     
       
  
         

    
    
     

      
      
        
    

   
      
  200296   
     
      
      
      
    
       
      
     
      
     
      
     
    

   
    
       
      
     
     
   
      
     
    
     
     
    
 
      
    
     

  
 
      
    
     
    
 
       
       
 
   
   
      
 
  
     
  
     
     блимати
задана температура в холодильнику
   
2 
  
     
    
 
     
    0
       
  24      
      
       
      
     
     
      
      

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

HOTPOINT/ARISTON E4DG AAA X MTZ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ