M3i Black

Musical Fidelity M3i Black Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации интегрального усилителя Musical Fidelity M3i. В нём описаны характеристики устройства, процедуры подключения, а также способы устранения неполадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если нет звука?
    Как очистить усилитель?
    Что делать, если пульт дистанционного управления не работает?
    Как подключить акустическую систему?
    Что такое режим HT на входе AUX1/HT?
Руководство по эксплуатации
Благодарим за приобретение интегрального усилителя Musical Fidelity M3i.
В M3i используется наша проверенная и протестированная схема усилителя с малым количеством
искажений, в которой имеется достаточно мощности для работы даже с самыми требовательными
к этому параметру усилителями. Высококачественный предусилитель дополняет интегральный
усилитель, предоставляя превосходное качество звучания с малыми шумами и искажениями при очень
компактной конструкции.
M3i совместим с имеющимися и планируемыми продуктами серии M3. Такая комбинация позволяет
получить одну из самых высококачественных систем по доступной цене.
При бережном обращении гарантированы много лет превосходного воспроизведения звука.
Регулярно протирайте пыль мягкой салфеткой или щеткой, используйте чистящие средства с
осторожностьюони могут повредить полировку поверхности.
Обращайтесь к дилеру по любым вопросам относительно аудио системы.
СОДЕРЖАНИЕ
выпуск 1 Страница
2
из 12
Раздел Страница
Техника безопасности
Сетевая вилка (только для Великобритании)
Внесение изменений
3
Основные рекомендации
Предосторожности при установке
4
Информация по утилизаци
и
Информация по утилизации для жителей ЕС
5
Установка
Введение, чистка, установка, подключение питания,
подключение аудио
6
Устройства и подключения
Иллюстрации
Передняя и задняя панель главного устройства
7
Пульт ДУ
Операции и иллюстрации
8
Операции
Пуск
Громкость
Отключение звука
– CD
ТЮНЕР
– AUX1/HT
– AUX2
– AUX3
– TAPE
9
10
Неисправности
Поиск основных неисправностей
11
Характеристики
12
выпуск 1 Страница
3
из 12
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! (только для Великобритании)
Устройство поставляется в Великобританию с сетевым шнуром, укомплектованным формованной вилкой
13 А. Если по какой-то причине вилку необходимо удалить, снимите держатель предохранителя и
аккуратно удалите вилку в недоступное для детей место.
Устройство не должно быть подключено к сети!
Провода в шнуре питания данного прибора промаркированы в соответствии со следующим цветовым
кодом:
Зеленый и желтый.....................Земля
Синий.........................................Нейтраль
Коричневый......................................Фаза
ВНИМАНИЕ! Устройство необходимо заземлять!
Поскольку цветовая маркировка проводов в шнуре питания устройства может не совпадать с цветовой
маркировкой контактов вилки, выполните следующие действия:
Желто-зеленый провод необходимо подсоединить к контакту вилки, помеченному буквой «Е» или
окрашенному зеленым или желто-зеленым, или помеченному символом заземления:
Коричневый провод необходимо подсоединить к контакту, помеченному буквой «L» или окрашенному
красным.
Синий провод необходимо подсоединить к контакту, помеченному буквой «N» или окрашенному
черным.
При подключении вилки BS1363 необходимо использовать предохранитель 13 А.
ВНИМАНИЕ!
ЛЮБЫЕ МОДИФИКАЦИИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА, НЕ ОДОБРЕННЫЕ
MUSICAL FIDELITY, Т.Е. СТОРОНОЙ, ОТВЕТСТВЕННОЙ ЗА СООТВЕТСТВИЕ
СТАНДАРТАМ, МОГУТ ЛИШИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРАВА НА
ЭКСПЛУАТАЦИЮ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
выпуск 1 Страница 4 из 12
ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Установка, меры предосторожности и информация для пользователя
Новая модель M3i разработана и изготовлена для обеспечения надежной работы, но, как и при
эксплуатации любых электронных приборов, необходимо соблюдать некоторые меры предосторожности.
Соблюдайте все меры предосторожности, указанные на задней панели устройства.
Подключайте M3i только к тем электросетям, напряжение которых соответствует указанному на задней
панели устройства.
Перед подключением прибора к
аудиоаппаратуре всегда отключайте его от сети.
Располагайте шнур питания и кабели соединений там, где они не будут попадать под ноги. Не
устанавливайте посторонние предметы на кабели.
Не используйте M3i вблизи воды, не устанавливайте на устройство наполненные жидкостью сосуды,
например вазы для цветов или горшечные растения. Если внутрь устройства попала
вода,
немедленно отсоедините вилку от розетки и обратитесь к дилеру, устройство необходимо проверить
перед продолжением эксплуатации. Попадание жидкости внутрь M3i очень опасно и может
вызвать поражение электрическим током или возгорание.
Не располагайте устройство вблизи источников тепла, таких как радиаторы отопления, а также под
воздействием прямого солнечного света или тепла от
другого электрооборудования.
Не снимайте корпус устройства и не пытайтесь получить доступ к внутренним частям устройства. В
конструкцию не входят элементы или предохранители, замену которых может выполнить
пользователь. Доверьте выполнение технического обслуживания авторизованному Musical Fidelity
персоналу.
* Примечание. Самовольное вскрытие корпуса устройства ведет к аннулированию всех
гарантийных обязательств.
Регулярно протирайте пыль
мягкой салфеткой или щеткой, используйте чистящие средства с
осторожностьюони могут повредить полировку поверхности.
Электроника в современном HI-FI оборудовании очень сложна и может быть повреждена разрядом
молнии. Для защиты аудиосистемы во время грозы вынимайте вилку питания из розетки.
Если необходимо послепродажное обслуживание, сообщите дилеру серийный номер, расположенный на
задней панели устройства
выпуск 1 Страница 5 из 12
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ
УТИЛИЗАЦИЯ
Значок в виде перечеркнутого мусорного бака на задней панели устройства означает, что
продукт запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Для предотвращения нанесения
вреда окружающей среде утилизируйте устройство отдельно от бытовых отходов, чтобы его можно
было переработать безопасным для окружающей среды способом. Получить информацию о
расположении пунктов утилизации можно в органах
местного самоуправления или у дилера.
DISPOSITION
La poubelle sur roulettes barrées X, qui apparaît en logo sur le panneau arrière du produit, indique que celui-ci ne
doit pas être traité comme un déchet domestique commun. Afin de protéger l'environnement, ce produit électronique devra
être géré séparément et donc recyclé selon les nouvelles normes Européennes Rohs concernant les déchets d'appareils
électroniques. Prière de contacter les services concernés gouvernementaux ou votre point de vente pour l'élimination et
l'enlèvement de déchets électroniques équipés de composants électroniques.
DISPOSAL
La etiqueta cruzada hacia fuera del compartimiento que aparece en el panel trasero del producto indica que el
producto no se debe reciclarse como basura normal de la casa. Para prevenir daños posible al ambiente separe por favor el
producto de otras basura para asegurarse de que puede ser reciclada de una manera ambientalmente segura. Entre en
contacto por favor a su oficina gubernamental local o a su minorista para las instalaciones disponibles de la colección.
RIFIUTI
L'etichetta del cassonetto barrato riportato sul retro dell'apparecchio indica che il prodotto non deve essere
smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente, separare
questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa venire riciclato in base alle procedure di rispetto ambientale. Per
maggiori dettagli sulle aree di raccolta disponibili, contattate l'ufficio govenativo locale od il rivenditore del prodotto.
FACHGERECHTE ENTSORGUNG:
Das auf der Geräterückseite angebrachte Label deutet darauf hin, dass das Produkt nicht mit konventionellem
Hauskehricht entsorgt werden darf. Um Schäden und Verschmutzungen an Umwelt und Mensch zu vermeiden, muss das
Produkt fachgerecht entsorgt und von anderem Abfall getrennt werden. Wenden Sie sich bei Fragen hierzu an Ihren
Fachhändler oder an eine öffentliche Informationsstelle.
AFVAL
Het label op de achterzijde van dit apparaat, een afvalbak op wielen met een kruis doorgehaald, geeft aan dat dit
apparaat niet samen met gewoon huishoudafval mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan onze leefomgeving te
voorkomen dient dit apparaat, gescheiden van gewoon huishoudelijk afval, te worden afgevoerd zodat het op een
milieuvriendelijke manier kan worden gerecycled. Neem voor beschikbare inzamelplaatsen contact op met uw gemeentelijke
reinigingsdienst of met uw elektronica leverancier.
HÄVITTÄMINEN
Yliruksattua jäteastiaa kuvaava tarra tuotteen takalevyssä kertoo, että tuotetta ei saa käsitellä normaalina
talousjätteenä. Ympäristön suojelemiseksi on tuote pidettävä erillään muusta jätteestä ja se on kierrätettävä ekologisesti
kestävällä tavalla. Ota yhteyttä laitteen myyjään tai Pirkanmaan Ympäristökeskukseen lähimmän kierrätyskeskuksen
löytämiseksi.
AFSKAFNING
Logoet med en skraldespand med kryds over på bagsiden af apparatet indikerer at dette produkt ikke må kasseres
som normal husholdningsaffald. For at forebygge mulig skade på miljøet, bedes De separere dette produkt fra andet affald,
og sikre at det bliver genbrugt på en miljørigtig måde. Kontakt venligst de lokale myndigheder eller din forhandler for
oplysning om nærmeste tilgængelige opsamlingssted for elektronikaffald.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
ΤΟ ΣΗΜΑ ΜΕ ΤΟΝ ΔΙΑΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟ ΤΡΟΧΗΛΑΤΟ ΚΑΔΟ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΘΕΙ ΣΑΝ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟ ΟΙΚΙΑΚΟ ΑΠΟΒΛΗΤΟ.
ΠΡΟΣ ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΗΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗΣ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΞΕΧΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΠΟ ΤΑ ΑΛΛΑ
ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΘΕΙ Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΕΠΟΝΤΑ ΤΡΟΠΟ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ Η ΜΕ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΑΓΟΡΑΣ
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ.
выпуск 1 Страница 6 из 12
УСТАНОВКА
Введение
Поздравляем с приобретением нового интегрального усилителя M3i. При разработке устройства было
уделено особое внимание внутренней планировке и изоляции каждой цепи для предотвращения
возможного взаимовлияния.
Устройство оснащено тонко настроенным и отлаженным предусилителем для получения гладкого
звучания с низким уровнем шумов и практически без искажений.
Усилитель состоит из двух высококачественных усилителей мощности, предоставляющих уникальное
разделение и образность звучания. За счет большой мощности устройство с легкостью работает даже с
акустическими системами, предъявляющими высокие требования к усилителям. Низкий уровень
искажений и очень тихая работа помогает воспроизводить музыку любого типа с точной передачей
замыслов композитора.
Производительность данного устройства является одной из лучших в мире. Усилитель имеет
превосходное соотношение сигнал-шум, низкий уровень искажений, широкую полосу пропускания и
динамический диапазон в сочетании с превосходным разрешением и точной детализацией.
Чистка
Перед чисткой устройства выключите главный переключатель питания и отсоедините вилку от розетки.
Протрите корпус и пульт дистанционного управления влажной салфеткой. Не рекомендуется
использовать для чистки растворители или уайт-спирит. Это может повредить полировку поверхности.
Установка
Размещайте M3i на стабильной горизонтальной поверхности, предотвращающей риск опрокидывания
устройства или подвергания его вибрационным нагрузкам, например от акустической системы
Важное примечание.
При работе устройство постоянно производит небольшое количество тепла, поэтому важно
обеспечить надежную вентиляцию. На верхней и нижней панелях устройства имеются
отверстия, позволяющие потоку горячего воздуха проходить сквозь устройство. Не
рекомендуется устанавливать устройство в корпус или размещать там, где вентиляционные
отверстия будут заблокированы, поскольку это может привести к выходу усилителя из
строя
вследствие перегрева.
M3i необходимо защищать от влажности: при переносе устройства из холодного места в
теплое выждите не менее часа, чтобы влага испарилась.
Подключение питания
В комплект M3i входит стандартный шнур питания IEC, совместимый с гнездом IEC на задней панели
устройства (см. стр. 7).
Подключение аудио сигнала
Входы RCA: Подключите все устройства с ассиметричным RCA-выходом к соответствующим
аналоговым входам (см. стр. 7 для получения более подробной информации). Используйте для всех
сигналов RCA высококачественные коаксиальные звуковые кабели с полным подключением (сигнал и
заземление).
Выходы: Подключите акустическую систему к выходам на задней панели, помеченным надписями LEFT
и RIGHT SPEAKER.
Выход TAPE позволяет делать петлю аналоговых сигналов, например для прохождения через
магнитофон или монитор. Это также идеальный выход для подключения наших усилителей для
наушников.
Выход PRE-OUT позволяет подключать к другому усилителю аналоговый сигнал с регулируемой
громкостью для передачи на второй усилитель. Это полезно для использования биампинга.
выпуск 1 Страница 7 из 12
УСТРО
Й
СТВА И ПОДКЛЮЧЕНИЯ
1 2 3 4
1 Кнопка ON/OFF
2 Кнопки выбора входа CD, TUNER,
AUX1/HT, AUX2, AUX3, TAPE
3 Регулятор громкости
4 Глазок ИК-приемника
5 6 7 8 9
5 Правый и левый выходы акустической системы
6 Регулятор HT/AUX для входа AUX1/HT
7 Входные разъемы RCA CD, TUNER, AUX1/HT,
AUX2, AUX3, TAPE
8 Выходные разъемы RCA PRE, TAPE
9 Вход питания IEC
выпуск 1 Страница 8 из 12
ПУЛЬТ ДУ
Показанный ниже универсальный пульт ДУ позволяет управлять данным устройством и связанными
устройствами с удобного расстояния.
Кнопки пульта ДУ имеют те же функции, что и кнопки на передней панели устройства. Некоторые
функции доступны только при дистанционном управлении.
Поскольку в пульте для передачи команды используется невидимый инфракрасный световой луч,
направляйте передний конец пульта непосредственно на окно приемника на передней панели усилителя.
Между пультом ДУ и устройством не должно быть препятствий.
Если рабочий диапазон пульта ДУ значительно сократился, замените батарейки. Заменять необходимо
обе батарейки одновременноразмер ААА, LR03 или SUM-4.
Утилизацию использованных батареек необходимо производить в соответствии с местным
законодательством.
Усилитель
CD - Выбор CD-входа (на усилителе)
TUNER – Выбор входа TUNER
AUX1/HTВыбор входа AUX/HT
AUX2Выбор входа AUX2
AUX3 - Выбор входа AUX3
TAPE - Выбор входа TAPE
CD-проигрыватель
TIME Длительность воспроизведения,
время до конца записи
Кнопки 0-9 Выбор номера записи
CHECK Проверка предварительно
запрограммированных записей
PROGRAM Выбор программы и
порядка записей
INTRO Воспроизведение первых 10
секунд каждой записи
REPEAT Повторное воспроизведение
диска или выбранных записей
SEARCH Быстрая перемотка вперед
или назад между записями
STOP Остановка воспроизведения/
Выброс CD
MUTE – Отключение звука с выходов АС
(до повторного нажатия).
VOLUME Увеличение громкости
VOLUME - Уменьшение громкости
DISPLAY Ослабление яркости дисплея
CLEAR Очистка выбранной
предварительно запрограммированной
записи
A/B указание начала и конца
повторяемого фрагмента записи
SHUFFLE Воспроизведение записей в
случайном порядке
TRACK Предыдущая и следующая
запись
PAUSE/PLAY Останов/запуск
воспроизведения CD
выпуск 1 Страница 9 из 12
ФУНКЦИИ
Пуск
После выполнения всех подключений включите устройство с помощью кнопки POWER на передней
панели. Загорится индикатор MUTE. Звук на выходах АС отключится на 6 секунд, т.е. динамики АС не
будут воспроизводить звук. По истечении 6 секунд светодиод MUTE погаснет, показывая, что устройство
настроено и готово к использованию.
Громкость
Для прослушивания необходимо настроить оптимальную громкость. Это можно сделать, вращая
регулятор громкости, расположенный на передней панели.
Регулировку громкости можно также выполнить с помощью кнопок увеличения и уменьшения громкости
пульта ДУ (см. стр. 8).
MUTE (только для ПДУ)
Звук акустической системы можно отключить кнопкой MUTE на пульте ДУ. Нажмите кнопку один раз,
загорится светодиод MUTE, показывающий, что звук отключен. Устройство не будет воспроизводить
никаких звуков.
Для возврата к прослушиванию нажмите кнопку MUTE, светодиод MUTE погаснет.
CD
Для использования входа CD подключите выходы CD к разъемам RCA (см. стр. 7).
Нажатием кнопки CD выберите вход CD, загорится светодиод CD.
Также можно нажать соответствующую кнопку на пульте ДУ для выполнения той же команды (см. стр. 8).
ТЮНЕР
Для использования входа тюнера подключите выходы тюнера к разъемам RCA (см. стр. 7). Нажатием
кнопки TUNER выберите вход TUNER, загорится светодиод TUNER.
Также можно нажать соответствующую кнопку на пульте ДУ для выполнения той же команды (см. стр. 8).
AUX1/HT
Для использования входа AUX1/HT в качестве стандартного входа, переведите переключатель AUX/HT
на задней панели в положение AUX. Подключите выходы источника к входным разъемам RCA AUX1 (см.
стр. 7). Нажатием кнопки AUX1/HT выберите вход AUX1/HT, загорится светодиод AUX1/HT.
Также можно нажать соответствующую кнопку на пульте ДУ для выполнения той же команды (см. стр. 8).
Для использования входа AUX1/HT в качестве входа домашнего кинотеатра переведите переключатель
AUX/HT в положение HT. Теперь на вход не влияют настройки громкости, регулировка производится с
помощью настроек громкости на процессоре домашнего кинотеатра. Подключите домашний кинотеатр
или другой источник к входным разъемам RCA AUX1/HT (см. стр. 7). Нажатием кнопки AUX1/HT выберите
вход AUX1/HT, загорится
светодиод AUX1/HT.
ВАЖНО! Будьте осторожны при использовании входа в режиме HT. При первом включении убедитесь,
что громкость на процессоре HT понижена до минимального уровня. Режим HT разработан для
источников, которые оснащены собственными
регуляторами громкости. Подключение в режиме HT
источников, не оснащенных регуляторами громкости, может привести к повреждениям органов слуха
и/или акустической системы неконтролируемыми звуками.
AUX2
Для использования входа AUX2 подключите выходы AUX2 к разъемам RCA (см. стр. 7).
Нажатием кнопки AUX2 выберите вход AUX2, загорится светодиод AUX2.
Также можно нажать соответствующую кнопку на пульте ДУ для выполнения той же команды (см. стр. 8).
AUX3
Для использования входа AUX3 подключите выходы AUX3 к разъемам RCA (см. стр. 7).
Нажатием кнопки AUX3 выберите вход AUX3, загорится светодиод AUX3.
Также можно нажать соответствующую кнопку на пульте ДУ для выполнения той же команды (см. стр. 8).
выпуск 1 Страница 10 из 12
ФУНКЦИИ
TAPE
Для использования входа TAPE, подключите внешний источник к входу TAPE (см. стр. 7). Нажатием
кнопки TAPE выберите вход TAPE, загорится светодиод TAPE.
Также можно нажать соответствующую кнопку на пульте ДУ для выполнения той же команды (см. стр. 8).
выпуск 1 Страница 11 из 12
НЕИСПРАВНОСТИ
Основные методы решения проблем с усилителем схожи с устранением неисправностей других электрических или электронных
устройства. Всегда сначала проверяйте наиболее вероятные
причины возникновения неполадок, такие, как указаны в примерах
ниже:
Проблема Возможная причина Меры по устранению
При нажатии кнопки
POWER, питание не
подается
Штекер шнура питания не полностью
вставлен в гнездо на задней панели
Надежно подключите шнур питания.
Нет звука Активирована функция отключения звука
Входные источники некорректно подключены
к устройству
Акустическая система не подключена или
подключена некорректно
Для отмены нажмите кнопку MUTE на пульте
дистанционного управления. Проверьте
подключение кабелей к входам.
Проверьте кабели АС.
Звук обрывается Нарушено соединение
Перегрузка или короткое замыкание на
выходе
Проверьте подключение АС и входов.
Выключите устройство. Проверьте подключение АС
на наличие коротких замыканий. После двойной
проверки уменьшите громкость и включите
устройство.
Обратите внимание! Будьте особенно осторожны
при бивайринге и биампинге. Убедитесь, что
удалены соединители нижних и верхних частот АС.
См. руководство пользователя АС для получения
более подробной информации.
Звучание нечеткое, не
хватает нижних частот
и объема
АС подключена в противофазе, т.е. одна
колонка АС была подключена неверно (+ и -)
Убедитесь, что колонки АС подключены с
соблюдением полярности как на конце усилителя,
так и на конце АС.
Жужжание Штекер аудио не полностью вставлен в
разъем
Дефект кабеля
Не подходящий кабель
(например заземление кабеля не
подключено)
Надежно подключите штекер.
Убедитесь, что кабель подключен на обоих концах.
Обратите внимание! Некоторые провода кабелей
намеренно отключены или изменены. Для
получения наилучших результатов как при
аналоговых, так и при цифровых сигналах
используйте высококачественные экранированные
коаксиальные кабели; сигнал и экраны на обоих
концах подключены
Нет аудио-выхода или
слишком низкий
уровень на выходе
Неверное или неполное подключение Проверьте подключения и убедитесь, что они
выполнены надежно.
Пульт ДУ не работает
Переключатель POWER усилителя выключен
Одна или больше батареек установлены
неверно
Батарейки разряжены
Пульт ДУ направлен не точно на переднюю
панель усилителя
Помехи от другого источника
Переведите переключатель в положение включения.
Правильно установите батарейки. Замените
батарейки новыми.
Убедитесь в отсутствии препятствий между ПДУ и
передней панелью проигрывателя.
Свет от люминесцентных ламп, ламп накаливания
или солнечный свет могут содержать достаточно ИК-
лучей. Убедитесь, что источники света не
направлены непосредственно на ИК-приемник, это
может вносить помехи в сигнал пульта ДУ.
Также проверьте систему и другие близлежащие
пульты ДУ на наличие запавших кнопок.
Рабочий диапазон
пульта ДУ значительно
уменьшился
Батарейка разряжается Замените батарейки новыми.
Если ни одно из предложенных действий не помогло устранить неполадки, обратитесь к дилеру или к авторизованному Musical
Fidelity агенту по техническому обслуживанию. Помните, что вскрытие корпуса M3i запрещено, это приведет к аннулированию
гарантийных обязательств производителя.
выпуск 1 Страница 1
2
из 12
Х
АРАКТЕРИСТИКИ
Выход
Питание 76 Вт на канал 8 Ом (19 дБВт)
Напряжение 25 В RMS, от 20 Гц до 20 кГц, начало отсечки
70 В Ток (пиковый)
Ток 25 А (пиковый)
Демпинг-фактор 36
Выходные устройства 1 пара на канал
Вход LINE
THD+N < 0.014% типичн., от 20 Гц до 20 кГц
Соотношение сигнал/шум > 96 дБ ‘A’-взвеш.
Импеданс на входе 40 кОм
Отклик по частоте +0, –0,1 дБ, от 10 Гц до 20 кГц
Подключения
Входы линейного уровня 6 пар разъемов RCA линейного уровня
Выходы линейного уровня 1 пара разъемов RCA линейного уровня, постоянный уровень
выходов TAPE
1 пара разъемов RCA линейного уровня, выходы предусилителя,
например для биампинга.
Выходы АС 2 пары 4 мм разъемов «банан» или зажимных клемм
Требования к питанию
Напряжение сети 115/230 В переменного тока, 50/60 Гц (заводская настройка)
100 В переменного тока, 50/60 Гц (опционально)
Потребление 320 Вт макс.
Масса
Только устройство, без упаковки 9,2 кг (20¼ фунтов)
В упаковке для транспортировки 13 кг (30 фунтов)
Размеры
Ширина 440 мм (17”)
Высота, включая ножки 100 мм (4”)
Глубина (включая разъемы) 400 мм (15¾”)
Стандартные принадлежности
Шнур питания IEC (10 А),
пульт ДУ M3i
Батарейки, LR03 или AAA, марганцево-щелочного типа – 2 шт.
Musical Fidelity оставляет за собой право без предупреждения вносить
улучшения в конструкцию устройства, что может привести к изменениям в
характеристиках или особенностях устройства.
/