Marantec KD Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации цепных колесных приводов Marantec серии KD. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке, техническом обслуживании и аварийном управлении приводов различных моделей, включая KD 05, KD 20, KD 30, KD 50, KD 60 и KD 70. В руководстве подробно описаны все параметры и особенности каждой модели, включая схемы подключения и электрические характеристики. Задавайте ваши вопросы!
  • Как настроить конечные положения ворот?
    Что делать при электрической неисправности?
    Как часто требуется техническое обслуживание привода?
RU
Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 1
Руководство по эксплуатации
Цепной колесный привод для ролетных ворот KD
2 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 3
2 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0
1. Содержание
1. Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Данные документа . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Общие указания по технике
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4. Обзор продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
5. Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.1 Подготовка ................... 5
5.2 Монтаж консоль натяжения ..... 5
5.3 Монтаж привод ............... 6
5.4 Монтаж аварийной ручной цепи
(только для приводов с аварийной
ручной цепью)................. 8
6. Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . .9
6.1 Подготовка ................... 9
6.2 Привод открыть ............... 9
6.3 Ввести и вставить кабель ...... 10
6.4 Возможности подключения..... 11
6.5 Ручные настройки модель KD 05 14
6.6 Ручные настройки
с модели KD 20 .............. 15
6.7 Цифровые настройки -
Концевой выключатель и цепь
аварийной защиты привод ..... 16
6.8 Привод закрыть .............. 17
6.9 Проверить установку .......... 17
7. Аварийное управление . . . . . . . . . . . . .18
8. Техобслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9. Технические данные . . . . . . . . . . . . . . .20
10. Заявление производителя. . . . . . . . . .36
Оригинальное руководство по эксплуатации
Авторские права защищены.
Перепечатка, даже выдержками, только с
нашего разрешения.
Мы оставляем за собой право на изменения,
служащие техническому прогрессу.
Все размерные данные в миллиметрах.
Изображения выполнены не в масштабе.
Пояснение условных обозначений
ОПАСНОСТЬ!
Указание на опасность, которая непосред-
ственно ведет к смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Указание на опасность, которая может
привести к смерти или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание на опасность, которая может
привести к легким или средним травмам.
ВНИМАНИЕ!
Указание на опасность, которая может
привести к повреждениям или разрушению
изделия.
КОНТРОЛЬ
Указание на необходимость проведения
контроля.
ССЬІЛКА
Ссылка на отдельные документы, которые
необходимо соблюдать.
Призыв к действию
Список, перечисление
ÔСсылка на другие места в данном документе.
2. Данные документа
2 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 3
RU
3. Общие указания по технике безопасности
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни вследствие
несоблюдения документации!
Учитывать все указания по технике
безопасности в этом документе.
Гарантия
Гарантия в отношении функционирования
и безопасности имеет место только если
учитываются предупреждающие указания
и указания по технике безопасности в этом
руководстве по эксплуатации.
За травмы и материальные убытки,
возникающие вследствие не соблюдения
предупреждающих и указаний по технике
безопасности, фирма Производитель
ответственности не несет.
За ущерб, возникающий вследствие применения
не допущенных запчастей и дополнительного
оборудования, любая ответственность со
стороны фирма Производитель исключена.
Применение по назначению
Приводы серии KD предназначены
исключительно для открытия и закрытия
ролетных ворот и ролетных решеток без
пружинной и/или Весовой компенсации.
Задействование ворот осуществляется
через цепной привод. Благодаря оснащению
специальной панелью у низа стены их можно
монтировать крайне надежно.
Подтягивание и/или дополнительное
подтягивание должно быть всегда возможно
через консоль натяжения MK.
Для ворот, которые нужно защитить от падения,
требуется отдельное улавливающее устройство.
Целевая группа
Монтажом приводов и механическим
техобслуживанием могут заниматься только
квалифицированные и обученные специалисты-
монтажники.
Квалифицированные и обученные специалисты-
монтажники выполняют следующие требования:
Знание общих и специальных предписаний
по технике безопасности и предотвращению
несчастных случаев,
Знание соответствующих предписаний,
Образование в сфере использования и ухода
за подобающим защитным снаряжением,
Способность распознавать опасности,
связанные с монтажом.
Подключением приводов и электрическим
техобслуживанием могут заниматься только
квалифицированные и обученные специалисты-
электрики.
Квалифицированные и обученные специалисты-
электрики выполняют следующие требования:
Знание общих и специальных предписаний
по технике безопасности и предотвращению
несчастных случаев,
Знание соответствующих электротехнических
предписаний,
Образование в сфере использования и ухода
за подобающим защитным снаряжением,
Способность распознавать опасности,
связанные с электричеством.
Инструкции по монтажу, подключению и
техническому обслуживанию
Перед электрическими работами установку
следует отсоединить от электрического
питания. Во время работ нужно убедиться, что
электрическое питание остается прерванным.
Следует соблюдать местные правила техники
безопасности.
Сетевые и управляющие линии нужно
прокладывать отдельно.
Соблюдайте действующие нормы и
предписания!
4 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 5
4. Обзор продукта
Варианты
Возможны следующие варианты поставок
привода KD:
KD 05-7-24 KU
KD 05-13-24 KU
KD 05-13-24 KU HD
KD 05-7-24 KE
KD 05-13-24 KE
KD 05-13-24 KE HD
KD 20-22-24 KU
KD 20-22-24 KU HD
KD 20-22-24 KE
KD 20-22-24 KE HD
KD 30-30-24 KU
KD 30-30-24 KU HD
KD 30-30-24 KE
KD 30-30-24 KE HD
KD 30-40-24 KE
KD 30-40-24 KE HD
KD 30-40-24 KU
KD 30-40-24 KU HD
KD 50-75-24 KU HD
KD 50-75-24 KE HD
KD 60-100-24 KU HD
KD 60-100-24 KE HD
KD 70-125-24 KU HD
KD 70-165-24 KU HD
KD 70-125-24 KE HD
KD 70-165-24 KE HD
* HD = Приводы с таким дополнением имеют
более высокую продолжительность включения.
Точные значения всех приводов находятся в
Ô„9. Технические данные“
Возможны другие комбинации продуктов.
Информацию по этому поводу можно получить у
производителя.
Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 5
RU
4 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 5
5. Монтаж
5.1 Подготовка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Возможность тяжелых травм вследствие
ненадлежащего монтажа привода!
Все конструктивные элементы в плане
конструкции и основания должны быть
рассчитаны на нагрузки.
Монтаж должен осуществляться из
безопасного положения
( Например Помост).
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие
ненадлежащего монтажа привода!
Во избежание повреждений на приводе и на
воротах, привод можно монтировать только
если
привод не поврежден,
температура окружающей среды составляет
от -20 ºC до +60ºC,
высота установки не превышает 1000 м над
уровнем моря.,
соответственно выбран класс защиты.
Убедитесь перед монтажом, что
привод не заблокирован,
привод заново подготовлен после
длительного времени хранения,
все подключения выполнены надлежащим
образом,
направление вращения редукторного
двигателя правильное,
активны все защитные устройства
двигателя,
нет других источников опасности,
место монтажа ограждено по всему
пространству.
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие
ненадлежащего монтажа привода!
Во избежание повреждений на приводе и
на воротах привод нужно монтировать на
соответствующей консоли натяжения.
ССЬІЛКА
Для монтажа привода на воротах следует
учитывать соответствующее руководство по
воротам.
5.2 Монтаж консоль натяжения
5.2 / 1
Установите место монтажа для консоли
натяжения.
При этом учитывать нормы монтажа привода:
Ô„5.3 / 4“
Монтировать консоль натяжения рядом с
консолью ролетных ворот.
6 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 7
5.3 Монтаж привод
5.3 / 1
Монтировать привод на консоли натяжения.
Слегка затянуть винты.
5.3 / 2
Перевести цепное колесо в нужное положение.
Монтировать цепь.
Для обеспечения правильного
функционирования нужно соблюсти следующие
нормы („5.3 / 3“ – „5.3 / 5“):
5.3 / 3
Убедитесь, что цепное колесо правильно
надвинуто на вал привода.
Монтаж
6 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 7
RU
5.3 / 4
Убедитесь, что цепные колеса вала ворот и
вала привода стоят на одной оси.
s
5.3 / 5
Убедитесь, что соблюдаются нормы натяжения
цепи (s = ширина звена цепи).
5.3 / 6
Натянуть цепь.
Затянуть соединительные винты к консоли
натяжения.
Монтировать все прочие соединительные
элементы по нормам производителя ворот.
Для правильной эксплуатации ворота должны
быть оснащены внешним улавливающим
устройством.
5.3 / 7
Убедитесь, что на воротах есть внешнее
улавливающее устройство.
8 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 9
5.4 Монтаж аварийной ручной цепи
(только для приводов с аварийной
ручной цепью)
Для безупречного функционирования звенья
цепи не должны быть перекручены.
5.4 / 1
Соединить концы цепи соединительным звеном
цепи.
ВНИМАНИЕ!
ненадлежащего обслуживания привода!
Во избежание повреждений на приводе и
на воротах аварийная ручная цепь должна
быть зафиксирована во время электрической
эксплуатации ворот.
Монтаж
8 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 9
RU
6.1 Подготовка
ВНИМАНИЕ!
ненадлежащего монтажа привода!
Во избежание повреждений на приводе
следует учитывать следующие пункты:
Типы проводов и поперечные сечения
следует выбирать по действующим
предписаниям.
Номинальные токи и род схемы должны
соответствовать параметрам на заводской
табличке двигателя.
Данные привода должны совпадать со
значениями подключения.
ССЬІЛКА
При работе с электронными регулировочными
приборами нужно учитывать соответствующие
руководства по вводу в эксплуатацию и
электрические схемы.
6.2 Привод открыть
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни вследствие удара
током!
Перед работами по укладке кабелей
обязательно отсоединить приводную систему
от электропитания. Убедитесь, что во время
работ по укладке кабелей электропитание
остается прерванным.
Модель KD 05
6.2 / 1
Удалить винты кожуха.
Снять кожух с привода.
6. Ввод в эксплуатацию
10 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 11
С модели KD 20
6.2 / 2
Удалить винты регулировочной крышки.
Снять регулировочную крышку с крышки
концевых выключателей.
6.2 / 3
Удалить винты крышки концевых
выключателей.
Снять крышку концевых выключателей с
коробки концевых выключателей.
6.3 Ввести и вставить кабель
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни вследствие удара
током!
Перед работами по укладке кабелей
обязательно отсоединить приводную систему
от электропитания. Убедитесь, что во время
работ по укладке кабелей электропитание
остается прерванным.
Модель KD 05
6.3 / 1
Навинтить опорную плиту комплекта проводов.
Вставить штекер в плиту.
При определенных обстоятельствах
подключить систему управления
соответственно последующих принципиальных
электросхем.
Ô„6.4 Возможности подключения“
Ввод в эксплуатацию
10 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 11
RU
С модели KD 20
6.3 / 2
Вставить штекер комплекта проводов в плиту
концевых выключателей.
При определенных обстоятельствах
подключить систему управления
соответственно последующих принципиальных
электросхем.
Ô„6.4 Возможности подключения“
Прикрутить крышку концевых выключателей.
6.4 Возможности подключения
Подключение 3 x 400 V соединение звездой
(Стандарт, вставной)
Двигатель имеет предварительно кабели для
подключения 3 x 400 V сеть в соединении
звездой.
ABCDEF
6.4 / 1
12 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 13
A
B
C
D
E
F
G
6.4 / 2
Подключить все необходимые кабели.
Маркировка жил
U1 красная
V1 синяя
W1 белая
V2 черная
W2 коричневая
U2 зеленая
A беспотенциальное подключение ОТК
B беспотенциальное подключение ЗАК
C Отключение цепь аварийной защиты
D Отключение конечное положение ОТК
Е Отключение конечное положение ЗАК
F Внутренняя цепь аварийной защиты
G Привод
S1 Дополнительный концевой выключатель
ОТК (стандарт только для приводов без
интегрированной системы управления)
S2 Концевой выключатель ОТК
S3 Предохранительный концевой
выключатель ОТК
S4 Предохранительный концевой
выключатель ЗАК
S5 Концевой выключатель ЗАК
S6 Дополнительный концевой выключатель
ЗАК (стандарт только для приводов без
интегрированной системы управления)
S7 Предохранительный концевой
выключатель аварийное ручное
управление
F2 Термозащита двигатель
Ввод в эксплуатацию
12 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 13
RU
Подключение тормозной выпрямитель
начиная с конструктивного размера
KD 30 с подключенным тормозом
Подключение в KD в режиме с контактором:
A
B
C
D
E
G
6.4 / 3
Подключение в KD в режиме с
преобразователем частоты:
A
B
C
D
EF
6.4 / 4
А Тормозной выпрямитель
B Тормоз двигателя
C Двигатель
D Муфта тормозной контакт
Е Штекер тормозной контакт
F Напряжение для тормоза
G Напряжение для тормоза
(предварительное соединение проводами)
Подключение 3 x 400 V соединение звездой
6.4 / 5 1
4 2
6.4 / 6 S1 Дополнительный
концевой
выключатель ОТК
(стандарт только
для приводов без
интегрированной
системы
управления)
S2 Концевой
выключатель ОТК
S3 Предохранительный
концевой
выключатель ОТК
S4 Предохранительный
концевой
выключатель ЗАК
S5 Концевой
выключатель ЗАК
S6 Дополнительный
концевой
выключатель ЗАК
(стандарт только
для приводов без
интегрированной
системы
управления)
Подключение 3 x 230 V соединение
треугольником
Чтобы иметь возможность эксплуатировать
привод на 3 х 230 В сеть, нужно обращаться к
производителю.
14 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 15
6.5 Ручные настройки модель KD 05
6.5 / 1 ABCDEF
A Контактный кулачок дополнительный
концевой выключатель ОТК (зеленый)
В Контактный кулачок концевой
выключатель ОТК (зеленый)
С Контактный кулачок предохранительный
концевой выключатель ОТК (красный)
D Контактный кулачок предохранительный
концевой выключатель ЗАК (красный)
Е Контактный кулачок концевой
выключатель ЗАК (белый)
F Контактный кулачок дополнительный
концевой выключатель ЗАК (белый)
H
G
6.5 / 2
G Винт для точной регулировки
H Фиксирующий винт
Каждый контактный кулачок имеет
фиксирующий винт (H) и винт для точной
регулировки (G).
Посредством фиксирующего винта (Н)
соответствующий контактный кулачок
фиксируется в нужном положении. Более точная
настройка возможна благодаря винту для
точной регулировки(G).
Настройка конечного положения ЗАК
Перевести ворота в конечное положение ЗАК.
Так настроить контактный кулачок, чтобы был
задействован концевой выключатель ЗАК (Е).
Затянуть фиксирующий винт (H).
Предохранительный концевой выключатель
ЗАК(D) нужно настроить так, чтобы он
переключал сразу после перебега концевого
выключателя ЗАК (E).
Настроить предохранительный концевой
выключатель ЗАК (D).
Настройка конечного положения ОТК
Перевести ворота в конечное положение ОТК.
Так настроить контактный кулачок, чтобы был
задействован концевой выключатель ОТК (В).
Затянуть фиксирующий винт (H).
Предохранительный концевой выключатель
ОТК(С) нужно настроить так, чтобы он
переключал сразу после перебега концевого
выключателя ОТК (В).
Настроить предохранительный концевой
выключатель ОТК (С).
Ввод в эксплуатацию
14 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 15
RU
6.6 Ручные настройки
с модели KD 20
ABC D E F
6.6 / 1
A Контактный кулачок дополнительный
концевой выключатель ОТК (зеленый)
В Контактный кулачок концевой
выключатель ОТК (зеленый)
С Контактный кулачок предохранительный
концевой выключатель ОТК (красный)
D Контактный кулачок предохранительный
концевой выключатель ЗАК (красный)
Е Контактный кулачок концевой
выключатель ЗАК (белый)
F Контактный кулачок дополнительный
концевой выключатель ЗАК (белый)
H
G
6.6 / 2
G Винт для точной регулировки
H Фиксирующий винт
Каждый контактный кулачок имеет
фиксирующий винт (H) и винт для точной
регулировки (G).
Посредством фиксирующего винта (Н) соответству-
ющий контактный кулачок фиксируется в нужном
положении. Более точная настройка возможна
благодаря винту для точной регулировки(G).
I
6.6 / 3
Винт для точной регулировки и фиксирующий
винт обслуживаются регулировочным
приспособлением (I).
Настройка конечного положения ЗАК
Перевести ворота в конечное положение ЗАК.
Так настроить контактный кулачок, чтобы был
задействован концевой выключатель ЗАК (Е).
Затянуть фиксирующий винт (H).
Предохранительный концевой выключатель
ЗАК(D) нужно настроить так, чтобы он
переключал сразу после перебега концевого
выключателя ЗАК (E).
Настроить предохранительный концевой
выключатель ЗАК (D).
Настройка конечного положения ОТК
Перевести ворота в конечное положение ОТК.
Так настроить контактный кулачок, чтобы был
задействован концевой выключатель ОТК (В).
Затянуть фиксирующий винт (H).
Предохранительный концевой выключатель
ОТК(С) нужно настроить так, чтобы он
переключал сразу после перебега концевого
выключателя ОТК (В).
Настроить предохранительный концевой
выключатель ОТК (С).
16 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 17
Присвоение жил AWG-штекер
4 7 В зависимости от привода
для AWG применяются кабели
с пронумерованными или
цветными жилами:
4 (серая): Цепь аварийной
защиты вход
5 (розовая): RS 485 B
6 (белая): GND
7 (желтая): RS485 A
8 (зеленая): Цепь аварийной
защиты выход
9 (коричневая): 7...18В пост.тока
серая желтая
5 8
розо-
вая
зеле-
ная
6 9
белая корич-
невая
AWG-клеммы штепсельного типа (7-12)
6.7 / 2
C: Термоэлемент в приводе
D: Аварийное ручное управление (аварийный
рычаг или аварийная цепь)
6.7 Цифровые настройки -
Концевой выключатель и цепь
аварийной защиты привод
Электрический интерфейс
6.7 / 1
A
B
A: AWG-штекер
B: AWG-клемма штепсельного типа
ССЬІЛКА
Настройка конечных положений описана
в руководстве по эксплуатации системы
управления.
Ввод в эксплуатацию
16 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 17
RU
6.8 Привод закрыть
Модель KD 05
6.8 / 1
Одеть кожух на привод.
Привинтить кожух.
С модели KD 20
6.8 / 2
Одеть регулировочную крышку на крышку
концевых выключателей.
Прикрутить регулировочную крышку.
6.9 Проверить установку
Проверить направление хода
Перевести ворота в направление ЗАК.
Привод должен подъехать к воротам.
Перевести ворота в направление ОТК.
Привод должен распахнуть ворота.
Если направление хода ворот не соответствует
командам с клавиш, нужно изменить
направление вращения.
В завершение повторно проверить направление
хода.
ССЬІЛКА
Изменение направления вращения описано
в руководстве по обслуживанию системы
управления.
Проверить настройки концевого
выключателя
Перевести ворота в конечное положение ЗАК.
Привод должен останавливаться в нужном
положении.
Перевести ворота в конечное положение ОТК.
Привод должен останавливаться в нужном
положении.
Проверить посадку крепежных винтов.
Проверить механические функции
После монтажа и подключения всех
конструктивных элементов следует проверить
функционирование установки.
Проверить все функции установки.
Проверить плавность хода привода.
Проверить, теряет ли привод масло.
Если привод имеет необычные шумы или теряет
масло, нужно:
сразу вывести привод из эксплуатации,
сообщить службе сервиса.
18 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 19
Привод саварийным ручным рычагом
7 / 1
Вставить аварийный ручной рычаг в привод до
упора. Управляющее напряжение прерывается
и больше невозможно электрически
эксплуатировать ворота.
Перевести ворота в направление ОТК или ЗАК
посредством вращения аварийного ручного
рычага.
После окончания аварийного управления снова
вытянуть рычаг. Управляющее напряжение
снова включается и можно электрически
эксплуатировать ворота.
7. Аварийное управление
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Возможность тяжелых травм вследствие
ненадлежащего управления!
Во избежание травм следует соблюдать
следующие пункты:
Аварийное управление должно
осуществляться только из безопасного
положения.
Аварийное управление должно
осуществляться только при остановленном
двигателе.
При аварийном управлении установка
должна быть отсоединена от сети
электропитания.
Приводы с пружинным тормозом при
открытии или закрытии ворот должны быть
задействованы против закрытого
тормоза.задействованы против закрытого
тормоза.
Из соображений безопасности удаление
воздуха из гидравлического тормоза в
воротах без весовой компенсации может
осуществляться только с целью проверки в
нижнем положении ворот.
Клиентские меры могут воспрепятствовать
нежелательному удалению воздуха из
гидравлического тормоза.
В случае электрической неисправности или при
работах по техобслуживанию ворота можно
двигать посредством аварийного управления
ОТК и ЗАК.
Если ворота выходят за конечные
положения ЗАК и ОТК, больше невозможно
электрическое управление приводом.
Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 19
RU
18 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0 – 19
Привод с аварийной ручной цепью
7 / 2
Разблокировать
Красную ручку слегка потянуть до упора.
Управляющее напряжение прерывается
и больше невозможно электрически
эксплуатировать ворота.
Отсоединить аварийную ручную цепь от
фиксации.
Перевести ворота в направление ОТК или ЗАК
посредством тяги аварийной ручной цепи.
Заблокировать
Зеленую ручку слегка потянуть до упора.
Управляющее напряжение снова включается и
можно электрически эксплуатировать ворота.
Закрепить аварийную ручную цепь на
фиксации.
Ворота можно двигать посредством привода.
8. Техобслуживание
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни вследствие удара
током!
Перед работами по укладке кабелей
обязательно отсоединить приводную систему
от электропитания. Убедитесь, что во время
работ по укладке кабелей электропитание
остается прерванным.
ВНИМАНИЕ!
Материальные убытки вследствие
ненадлежащего техобслуживания
привода!
Во избежание повреждений на приводе и
на воротах следует соблюдать следующие
пункты:
Техобслуживание могут осуществлять только
авторизированные особы.
Нужно соблюдать директиву ASR A1.7.
Нужно менять изношенные или дефектные
детали.
Можно монтировать только допущенные
детали.
Техобслуживание нужно документировать.
Редуктор имеет смазку на весь срок службы и
не нуждается в постоянном техобслуживании.
Полый вал следует защищать от ржавчины.
Проверить прочность посадки всех креплений.
Проверить тормоз (если есть).
Тормоза подвергаются износу, их следует
регулярно контролировать и проверять
функционирование.
Проверить концевые и предохранительные
выключатели.
Проверить на шумы и потерю масла.
Проверить на коррозию крепление привода.
Проверить корпус на повреждения.
Замененные дефектные детали следует
профессионально утилизировать.
При нарушении функционирования обращаться
к изготовителю.
20 – Привод для ролетных ворот KD / Верс. A 0.0
Тип (KU / KE): KD 05-7-24 KD 05-13-24 KD 05-13-24 HD KD 20-22-24 KD 20-22-24 HD
Вращающий момент
выходного вала (Нм):
70 130 130 230 230
Частота вращения
выходного вала (мин-1):
24 24 24 24 24
Мощность двигателя
(кВт):
0,55 0,55 0,55 1,1 0,95
Рабочее напряжение (В): 230 / 400 / 3~ 230 / 400 / 3~ 230 / 400 / 3~ 230 / 400 / 3~ 230 / 400 / 3~
Частота сети (Гц): 50 50 50 50 50
Управляющее
напряжение(В):
24 24 24 24 24
Номинальный ток
двигателя(А):
3,3 / 1,9 3,0 / 1,7 3,0 / 1,7 4,7 / 2,7 4,1 / 2,4
Макс. Циклов в час:* 20 20 30 36 36
Защита предохранителем
на месте монтажа (А):
10,0 10,0 10,0 10,0 10,0
Степень защиты (IP): 54 54 54 54 54
Температурный
диапазон(°C):
–20 / +60 –20 / +60 –20 / +60 –20 / +60 –20 / +60
Уровень шума (дБ(А)): < 70 < 70 < 70 < 70 < 70
Штучный вес (кг): 16 17 18 22 24
Максимальные обороты
на выходе:
20 20 20 36 36
Полый вал (мм): 30 30 30 30 30
* Цикл отвечает двум проходам (открытие и закрытие) ворот.
Указанные значения относятся к 10 оборотам вала отбора мощности на проход и являются
предпосылкой равномерного распределения.
9. Технические данные
/