Hoover HF522SFP 011 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для беспроводного пылесоса Hoover H-FREE 500 PLUS и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны различные режимы работы, особенности ухода за пылесосом и его насадками, а также методы устранения неполадок. Спрашивайте!
  • Как заряжать батарею пылесоса?
    Что делать, если пылесос перестал работать?
    Как очистить контейнер для пыли?
    Какие насадки входят в комплект?
USER MANUAL (GB) ................................P 03
MANUEL DUTILISATION (FR) ................P 10
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...............P 17
MANUALE D’ISTRUZIONI (IT)..................P 24
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)................P 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES).........P 38
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL).............P 45
BRUGERVEJLEDNING(DK)......................P 52
BRUKSANVISNING(NO)...........................P 59
KÄYTTÖOHJE(FI)......................
.
..............P 66
INSTRUKTIONSMANUAL(SE)..................P 73
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)..........................P 80
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU)...P 87
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)...........
...........
P 94
NÁVOD K OBSLUZE(CZ)..................
.
.....P 101
NAVODILA ZA UPORABO(SI)......
.
.........P 108
KULLANIM KILAVUZU(TR)....................P 115
2
* Certain models only, accessories may vary according to model
1
1
2
A
G
H
I
K
L
AJ*
X*
J
C
B
D
Q
AC
E
F
a b
R
W
N
O
P
AA*
AB
Za
Zb
M*
V
U
S
T
AE*
AD*
Y*
AG
AF
AI
AH*
3 4
6
8
5
7
1
1
2
a
cb
2
2
1
10
9*
11
12
13
2
1
a
a
b
c
b
14 15
16
17*
2
1
1
2
3
4
5
2
1
3
654
7
18
3
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is fully
understood before operating the appliance.
Always switch off and remove the charger from the socket before
cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately.
To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer
must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
Use only the original charger supplied with the appliance.
Check that your supply voltage is the same as that stated on the
charger.
This appliance is supplied with a double insulated battery charger
which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet.
Plug the charger in to suitable socket outlet and connect the
charger jack plug to the appliance.
Switch off the appliance before charging.
The battery pack LED light will illuminate RED during charging
and will turn WHITE when fully charged.
Re-connect the appliance to the charger after use to recharge
the battery.
Never charge the batteries in temperatures above 37°C or below 0°C.
It is normal for the charger to become warm to the touch when
charging.
Do not unplug the charger by pulling on the power cord.
Unplug the charger in the event of prolonged absence (holidays,
GB
4
etc.). Recharge appliance again before use as batteries may self
discharge over increased periods of storage.
If the appliance is to be disposed of the batteries must first be
removed. The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery. Dispose of the batteries
safely. Run the appliance until it stops because the batteries are
fully discharged. Used batteries should be taken to a recycling
station and not disposed of with household waste. To remove
the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or
proceed according to the following instructions.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before
removal.
Run the cleaner until the batteries are completely empty.
Remove the charger jack plug from the appliance.
Press the battery pack release buttons and slide to remove.
NOTE: Should you experience any difficulty in dismantling the
unit or for more detailed information on treatment, recovery and
recycling of this appliance, please contact your local city office or
your household waste disposal service.
Use only attachments, consumables or spares recommended or
supplied by Hoover.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or
for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items. Do not spray with or pick
up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord. Do not continue to
use your appliance or charger if it appears faulty.
Hoover service: To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised Hoover service
engineer.
Do not use the appliance to clean animals or people.
GB
PRODUCT COMPONENTS
5
PREPARING YOUR CLEANER
Carefully remove your product from the packaging.
1. Pick up the nozzle and extention tube, assemble one end of the tube into the nozzle neck until you hear it ‘click’
into location. [1a]
2. Pick up the Handheld unit and assemble onto the tube until you hear it ‘click’ into location. [1b]
3. Fix the Wall Mount to your wall using the screws and screw plugs provided. [2]
4. To fully charge the appliance, connect the charger jack plug to the battery pack. It will take around 2.5Hrs.
NOTE: To remove the nozzle, press the nozzle release button and pull away from the tube.
NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge. It is normal for the charger to become warm to touch
when charging.
Do not replace the batteries with non-rechargeable batteries.
The Environment:
This appliance is marked according to the European directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations
for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product,

the product.
This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
* Certain Models Only
S. Battery Charging Light
T. Battery Release Button
U. Battery Pack
V. Battery Charging Inlet
W. Charger
X. Wall Mount*
Y. Wall Mount Screws*
Za. Integrated 2in1 Furniture Tool
Zb. Integrated 2in1 Dusting Brush
AA. Mini Power Nozzle*
AB. Mini Power Nozzle Agitator
AC. Mini Power Nozzle Agitator Release Flap
AD. Long Crevice Tool*
AE. Accessories Bag*
AF. Rear Soft Strip
AG. Intense Floor Roller
AH. Deep Care Roller*
AI. Wiper Blade
AJ. Dust Bin Cleaning Tool*
A. ON/OFF Button
B. Turbo Button
C. Silent Button
D. Dust Cup
E. Dust Bin Flap Release Button
F. Handheld Release Button
G. Storage Release Button
H. Tube
I. Nozzle Release Button
J. Nozzle
K. Nozzle Front Led Lights
L. Nozzle Release Flap
M. Brush Bar Status LED*
N. Pre-Motor Filter
O. Single Cyclone Vortex Finder
P. Single Cyclone
Q. Battery Status LED Light
R. Maintenance status LED Light
GB
6
USING YOUR CLEANER
There are 4 working modes.
STANDARD MODE:
When you press ON-OFF button, the cleaner is ready to clean thoroughly with the main motorized
nozzle. [3a]
TURBO MODE: Press the Turbo button to fully power the product for hard cleaning tasks. [3b]
SILENT MODE: Press the Silent Mode button to clean thoroughly at the lowest noise level of this product. [3c]
AUTO MODE: When you remove the nozzle or the tube, the product automatically adapts to lower power for above floor
cleaning, with non-motorized tools.
NOTE: When in this mode, if you require higher power, press the TURBO button: once to get extra power or twice to get
full power. If you want to go back to AUTO MODE, press Silent button.
BRUSH BAR STATUS
The brush bar status LED on the nozzle will stay illuminated white during all floor cleaning modes and will turn red if the
safety protection system is activated. [14]
SELECT SUITABLE ROLLER FOR BEST CLEANING
Intense Floor roller: it is recommended to use on carpet which can go deep into the carpet to clean the dust.
Deep Care roller*: it is recommended to use on hard floor or delicate parquet. Thanks to the soft bristles you can gently
clean those type of floors.
IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator.
NOTE: To fit the Roller you would like to use: [17]
1. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle.
2. Hold the agitator release flap and pull down to remove the agitator.
3. Replace with Intense Floor Roller or with the Deep Care Roller.
4. Re-fit in position the agitator release flap.
WIPER BLADE ASSEMBLY
To obtain the best crevice and carpet performance, it is recommended to assemble the front and rear wiper blades to the
soleplate of the nozzle.
To do this, open the agitator release flap and remove the soft strip. Then grip one wiper blade,
by inserting one end into the rear slot and slide it in until fully home. Repeat these operations for
the second wiper blade and slide it in the front slot. Lock the agitator release flap. [16]
STORAGE FUNCTION
After use, your cleaner has 2 convenient storage methods.
1. WALL MOUNT STORAGE

your wall. After product use, simply place your cleaner into location. [2]
2. COMPACT STORAGE/PARKING MODE
To store the product on the tube, remove the handheld unit by pressing the handheld release button. [5]
Ensure the integrated 2in1 tool (z) is returned to its original position as supplied ensuring the tool is located fully home
with the dusting brush and locating hook in the downward position.
Assemble the locating hook into the lower slot on the tube, and push the rear handle fully home into the locking mechanism
located at the top of the tube. [6]
SAFETY PROTECTION SYSTEM
To ensure the reliability of the product is not affected if used under arduous conditions, the product features two integrated
Safety protection systems, one on the cleaner and one on the nozzle.
NOTE: The Safety protection system will action in two conditions:
1. If there are obstructions in the air inlet or in the tube, the cleaner will be protected and turn OFF, and the LED light on
the main unit turns to red. If this happens simply check if there are any obstructions in the tube or in the air inlet of the
handheld. Remove it and switch ON again.
* Certain Models Only
GB
7
2. If the agitator has a blockage or is locked, once actioned, the agitator will stop rotating and the WHITE LED light on the
nozzle will turn to RED. [14] If this happens, simply turn off your product and clear the agitator obstruction. To resume
cleaning, press the on/off button and the product will start working again.
BATTERY
This cleaner is equipped with a Battery Status LED Light. When the product is ON, the LED light illuminates in two colors
to show the battery level:
BATTERY LEVEL:
White color:
charge
Red color blinking:
charge
There are 2 methods of charging:
Charge the battery when fitted to the product.
Insert the battery charger jack to the battery. The LED status indicator will illuminate RED when charging. When charging
is complete, the LED status indicator will illuminate WHITE for 1 min then switch off. [7]
Charge the battery when removed from the product.
Remove the battery from the product by pressing the battery release button.
Insert the battery charger jack to the battery. The battery pack LED will illuminate RED when charging. Once charging is
complete, the LED indicator will illuminate WHITE. [8]
NOTE: It is normal for the charger to become warm to touch when charging. Use only the charger supplied with your
product.
ACCESSORIES
CREVICE TOOL INTEGRATED ON THE HANDHELD , CREVICE TOOL INTEGRATED ON THE TUBE, 2IN1 FURNITURE
TOOL & DUSTING BRUSH, LONG CREVICE TOOL*, MINI POWER NOZZLE* AND DUST BIN CLEANING TOOL*.
Integrated Crevice Tools - ideal for accessing tight spaces.
Dusting Brush - ideal for cleaning surfaces without damaging or scratching.
Furniture Tool - ideal for cleaning surfaces like sofa.
Mini Power Nozzle* - ideal for deep cleaning textile surfaces (i.e. sofas) and pet hair removal. The working angle can be
adjusted when move backwards and forwards.
NOTE: After using, please rotate agitator release flap anti-clockwise with a coin to take out the agitator, and then remove
hair / threads collected on the brush. [18]
All the accessories except dust bin cleaning tool can be fitted on the main product and on the tube. [4]
Long Crevice Tool* - Ideal for tight and difficult areas.
Dust Bin Cleaning Tool* - ideal to remove the dust, debris and hairs inside of dust bin. [9]
ACCESSORY BAG*
Accessories can be stored in the accessory bag.
Wall Mount*
If required, fix the wall mount to the wall, using the two screws and plugs provided. [2]
CLEANER MAINTENANCE
Pre-filter maintenance reminder. If the pre-filter needs maintenance, the LED light on the cleaner starts to blink in red colour.
Emptying the Dust Container
1. Press the main body release button and remove the tube. [5]
  [9a]
 
NOTE: It is recommended to empty the dust cup after each use or when dust is up to the max fill line.
Quick Daily Cleaning of Dust Container
Just open the dust bin flap and remove the dust with the help of the dust bin cleaning tool.
1. Use the hook end to pull out the dust collected inside the dust bin. [9b]
  [9c]
* Certain Models Only
GB
8
Cleaning the Dust Container and Filter

1. Press the handheld release button and remove the handheld unit from the tube. [5]
2. Press the battery release button and remove the battery.
3. Remove the dust bin assembly by turning it clockwise and pulling away from the unit. [10]
 [11a]
5. Remove the single cyclone system pulling the metal ring from the bin assembly.
 [11b]
 [12,13]
 
NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the pre-motor filter. In the unlikely event of the pre-motor filter
becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Please ensure you refit the pre-motor filter before assembling dust
bin to cleaner main body as filter protection mechanism will be activated.
IMPORTANT: For optimum performance, always keep your filter clean. We recommend that the filter should be washed
at least once a month.
Changing and Cleaning the Agitator
IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator.
1. Remove the nozzle from the tube. [15]
2. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle. [17]
3. Hold the agitator release flap and remove the agitator.
4. To clean the Intense Floor Roller, remove excess debris using scissors.
5. To clean the Deep Care Roller, remove the excess debris manually.
6. Wash the Deep Care Roller in lukewarm water and leave to dry for 24 hours. [17]
7. Re-fit the agitator. The agitator can only fit in one direction.
8. Close the agitator release flap to secure the agitator in position.
Replacing the Batteries
This cleaner is fitted with a rechargeable lithium ion battery pack which is replaceable.
WARNING: Only use approved replacement parts for your cleaner. Using parts not validated by hoover are dangerous and
will invalidate your guarantee.
WARNING: Do not try to open the battery pack and repair it by yourself.
1. Press the battery release button and pull the battery outside. [8]
2. Removed the old battery pack and replace with the new battery pack.
3. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with
household waste.
TROUBLE SHOOTING
Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service
Centre:
A. Cleaner does not switch on
Check if the cleaner is charged
Check if the battery pack is assembled in place.
B. Cleaner stop working
Check if there is an obstruction in air inlet or in the tube, clear it and ensure the product is OFF. Once this is done simply
press the on/off button, the product will start working again.
C. Loss of suction or no suction
Empty the dust cup and wash the pre-motor filter and separator.
Remove nozzle and check for any blockages in the duct.
D. Batteries cannot be charged
This may be a result of very long storage periods (over half year).
Contact Hoover customer service to arrange battery replacement.
If the problem persists, contact the Hoover customer service center.
GB
9
HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover.
When ordering parts always quote your model number.
YOUR GUARANTEE
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details
regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
IMPORTANT: the battery in this cleaner is guaranteed for 2 year from the date of purchase. After 2 year the customer is
liable for the cost of a new battery.
Subject to change without notice.
GB
10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique,
conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que ces
instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil.
Il convient de toujours éteindre et mettre le chargeur hors tension avant
d’entreprendre des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances
en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.
Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé doit
remplacer le cordon d’alimentation.
Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance des
brosses rotatives.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine qui vous a été fourni
avec l’appareil.
Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée
sur le chargeur.
Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement
isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne).
Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la prise
jack du chargeur dans l’appareil.
Éteignez l’appareil avant de le charger.
Le voyant LED du bloc batterie s’illumine en ROUGE lors de la charge
et deviendra BLANC lorsque l’appareil est entièrement chargé.
Rebranchez l’appareil au chargeur après l’utilisation pour recharger
les batteries.
Ne rechargez jamais les batteries dans des températures de plus de
37°C ou en-dessous de 0°C.
Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher lorsqu’il est
en train de charger.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation.
Le chargeur doit être débranché en cas d’absence prolongée
(vacances, etc.). Rechargez l’appareil de nouveau avant de l’utiliser
FR
11
car les batteries peuvent se décharger toutes seules si elles sont
stockées pendant longtemps.
Si vous mettez l’appareil à la poubelle, il convient de retirer les
batteries d’abord. Lorsque vous retirez la batterie, l’appareil ne doit
pas être branché à une prise de courant Mettez les batteries à la
poubelle, dans un endroit sûr. Laissez fonctionner l’appareil jusqu’au
déchargement total des batteries qui provoquera son arrêt. Les
batteries usées doivent être amenées à un point de recyclage et
non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les
batteries, veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez
les instructions suivantes.
IMPORTANT : Veillez à laisser les batteries se décharger
complètement avant de les retirer et assurez-vous que le chargeur
soit débranché.
Utilisez votre aspirateur jusqu’à ce que la batterie soit complètement
déchargée.
Retirez la prise jack du chargeur de l’appareil.
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du bloc batterie et faites
glisser le bloc batterie pour le retirer.
REMARQUE : Si vous rencontrez des difficultés en démontant l’unité
ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations concernant
le traitement, la maintenance et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter les services de votre ville locale ou un centre de traitement
des ordures ménagères.
N’utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces de
rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou
aspirer des détritus humides.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres
chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires. Ne
pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des produits
d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez
votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en tirant sur le
cordon d’alimentation. Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou
votre chargeur s’il semble défectueux.
Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet
appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les
réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
FR
COMPOSANTS DU PRODUIT
12
PREPARATION DE L’APPAREIL
Enlevez soigneusement le produit de l’emballage.
1. Ramassez la brosse et le tube de rallonge, montez une extrémité du tube dans le col de la brosse jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en place. [1a]
2. Ramassez l’unité portable et montez-la sur le tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. [1b]
3. Fixez le support mural au mur à l’aide des vis et des chevilles plastique. [2]
4. Pour entièrement charger l’appareil, connectez la prise jack du chargeur à la batterie. Cela prendra environ 2.5 heures.
REMARQUE : Pour retirer la buse, appuyez sur le bouton de dégagement de la buse et retirez-la du tube.
REMARQUE : N’utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur pour recharger. Il est normal pour le chargeur de
devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de charger.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Ne remplacez pas les batteries avec des batteries non rechargeables.
Environnement :
Cet appareil porte des marquages conformes à la directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous
contribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé. Le

Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La déposition
doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des
compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre
municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d’achat du produit.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
* Sur certains modèles uniquement
T. Bouton de déverrouillage de la batterie
U. Bloc batterie
V. Entrée de charge de la batterie
W. Chargeur
X. Support mural*
Y. Vis de montage mural*
Za. Accessoire de meuble 2en1 intégré
Zb. Brosse de dépoussiérage 2en1 intégrée
AA. Buse à puissance mini*
AB. Brossette rotative à puissance mini
AC. Volet de dégagement de la brossette rotative de la
buse à puissance mini
AD. Suceur coins profonds*
AE. Sac d’accessoires*
AF. Bande souple arrière
AG. Rouleau pour électrobrosse (idéal pour sols durs)
AH. Rouleau doux d’entretien en profondeur (idéal
pour parquets et sols délicats)*
AI. Bande avant en caoutchouc
AJ. Outil de nettoyage du bac à poussière*
A. Bouton Marche/Arrêt
B. Bouton turbo
C. Bouton silencieux
D. Récipient à poussière
E. Bouton de déverrouillage du volet du bac à poussière
F. Bouton de déverrouillage de l’unité principale
G. Bouton de déverrouillage du stockage
H. Tube
I. Bouton pour détacher la brosse
J. Brosse
K. Voyants LED avant de la brosse
L. Volet de dégagement de la brosse
M. Voyant LED d’état de la barre de brosse*
N. Filtre pré-moteur
O. Détecteur Vortex à cyclone unique
P. Simple Cyclone
Q. Voyant LED d’état de la batterie
R. Voyant LED d’état d’entretien
S. Voyant de charge de la batterie
FR
13
UTILISATION DE L’APPAREIL
Il existe 4 modes de fonctionnement :
MODE STANDARD : Lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT, l’aspirateur est prêt à nettoyer à fond à
l’aide de la brosse motorisée principale. [3a]
MODE TURBO: Appuyez sur le bouton Turbo afin d’obtenir la pleine puissance nécessaire pour le nettoyage des sols
durs après avoir mis en marche votre aspirateur. [3b]
Mode silencieux : Appuyez sur le bouton silence pour nettoyer au niveau sonore le plus bas après avoir mis en marche
votre aspirateur. [3c]
MODE AUTOMATIQUE : Lorsque vous retirez la brosse ou le tube, le produit s’adapte automatiquement à une
puissance inférieure destinée au nettoyage en hauteur, à l’aide d’accessoires non motorisés.
REMARQUE : Grâce ce mode, si vous avez besoin de plus de puissance, appuyez sur le bouton TURBO : une fois pour
obtenir de la puissance supplémentaire ou deux fois pour obtenir la pleine puissance. Si vous voulez revenir en MODE
AUTOMATIQUE, appuyez sur le bouton Silent.
ÉTAT DE LA BROSSE
Le voyant LED d’état de l’électrobrosse sur la buse reste illuminé en blanc pendant tous les modes de nettoyage de sol
et devient rouge si le système de protection de sécurité s’active. [14]
SÉLECTIONNEZ LE ROULEAU ADAPTÉ POUR UN MEILLEUR NETTOYAGE
Rouleau pour électrobrosse (idéal pour sols durs) : Il est recommandé de l’utiliser sur la moquette de manière à
nettoyer la poussière incrustée.
Rouleau d’entretien en profondeur*: Il est recommandé de l’utiliser sur les sols durs ou les parquets délicats. Grâce
aux poils doux vous pouvez nettoyer ces types de sols en douceur.
IMPORTANT : Arrêtez toujours l’appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative.
REMARQUE : Pour le montage du rouleau que vous souhaitez utiliser : [17]
1. Déclipsez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse.
2. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et abaissez-le pour retirer la brossette rotative.
3. Remplacez par le rouleau pour sol intense ou par le rouleau d’entretien en profondeur.
4. Remettez le volet de dégagement de la brossette rotative en place.
INSTALLATION DES LAMES DE BALAYAGE
Pour obtenir la meilleure performance du suceur plat sur la moquette, il est conseillé d’assembler les lames de balayage
arrière et avant sous la semelle de la brosse.
Pour ce faire, ouvrez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la bande souple. Puis, saisissez
une lame de balayage en caoutchouc en insérant une extrémité dans la fente arrière et faites-la glisser
jusqu’à ce qu’elle soit complètement en place. Répétez l’opération pour la seconde lame de balayage et
faites-la glisser dans la fente avant. Verrouillez le volet de dégagement de la brossette rotative. [16]
FONCTION DE STOCKAGE
Après usage, votre aspirateur peut être stocké de 2 manières appropriées.
1. RANGEMENT SUR SUPPORT MURAL

mural à votre mur. Après avoir utilisez le produit, placez simplement votre aspirateur à cet endroit. [2]
2. MODE RANGEMENT COMPACT/PARKING
[5]
Assurez-vous que l’accessoire 2 en 1 intégré (z) est rentré dans sa position initiale tel que fourni, tout en vous assurant
que l’accessoire est placé dans sa position d’origine, la brosse de dépoussiérage et le crochet de localisation se trouvant
dans la position basse.
Montez le crochet de localisation dans la fente inférieure sur le tube, et poussez la poignée arrière pour qu’elle occupe
entièrement sa position d’origine dans le mécanisme de verrouillage placé en haut du tube. [6]
* Sur certains modèles uniquement
FR
14
SYSTÈME DE PROTECTION DE SÉCURITÉ

été équipé de deux systèmes de protection de sécurité intégrés, un sur l’aspirateur et un sur la brosse.
REMARQUE : Le système de protection de sécurité s’actionne dans deux conditions :
1. S’il y a des obstructions dans l’arrivée d’air ou dans le tube, l’aspirateur se protège et s’éteint ; le voyant LED sur l’unité

l’unité principale. Retirez-les et allumez à nouveau l’appareil.
2. Si la brossette rotative est bloquée ou est verrouillée alors que l’aspirateur est en marche, la brossette rotative arrête
de tourner et les voyants LED BLANCS sur la buse deviennent ROUGES. [14] Si cela se produit, éteignez simplement
le produit et dégagez l’obstruction de l’agitateur. Pour reprendre le nettoyage, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et
le produit redémarrera en mode normal.
BATTERIE
Cet aspirateur est équipé d’un voyant LED d’état de la batterie. Quand l’appareil est allumé, le voyant LED s’illumine de
deux couleurs pour montrer le niveau de la batterie :
NIVEAU DE BATTERIE :
Couleur blanche :
charge
Rouge clignotant :
charge
Il existe 2 procédés de charge :
Chargez la batterie lorsqu’elle est fixée au produit.
Insérez la prise jack du chargeur de batterie dans la batterie. L’indicateur d’état LED s’illumine en ROUGE lors de la
charge. Lorsque la charge est complète, l’indicateur d’état LED s’illumine en BLANC pendant 1 min, puis s’éteint. [7]
Chargez la batterie lorsqu’elle est retirée du produit.
Retirez la batterie du produit en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la batterie.
Insérez la prise jack du chargeur de batterie dans la batterie. Le voyant LED du bloc batterie s’illumine en ROUGE lors
de la charge. Lorsque la charge est complète, l’indicateur LED s’illumine en BLANC. [8]
REMARQUE : Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en train de charger. N’utilisez que
le chargeur fourni avec votre nettoyeur.
ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT INTÉGRÉ À L’ACCESSOIRE PORTABLE , SUCEUR PLAT INTÉGRÉ AU TUBE, ACCESSOIRE DE
MEUBLE ET BROSSE DE DÉPOUSSIÉRAGE 2 EN 1, SUCEUR LONG*, BUSE PUISSANCE MINI* ET OUTIL DE
NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE*.
Suceurs plats intégrés - idéal pour l’accès d’espaces étroits.
Brosse meuble - idéal pour le nettoyage de surfaces sans dommages ni égratignures.
Accessoire de meuble - idéal pour le nettoyage de surfaces comme le canapé.
Buse à puissance mini* - Idéal pour le nettoyage en profondeur des surfaces textiles (c.-à-d. les canapés) et pour le retrait
de poils d’animaux domestiques. L’angle de travail peut être réglé en bougeant en avant et en arrière.
REMARQUE : Après l’utilisation, tournez le volet de dégagement de la brossette rotative dans le sens anti-horaire à l’aide
d’une pièce de monnaie pour retirer la brossette rotative et, ensuite, retirez les cheveux / fils rassemblés sur la brosse. [18]
Tous les accessoires sauf l’outil de nettoyage du bac à poussière peuvent être montés sur l’unité principale et sur le tube.
[4]
Suceur coins profonds* - Idéal pour les endroits étroits et d’accès difficile.
Outil de nettoyage du bac à poussière* - idéal pour éliminer la poussière, les débris et les poils à l’intérieur du bac à
poussière. [9]
SAC ACCESSOIRES*
Les accessoires supplémentaires peuvent être rangés dans le sac accessoires.
Support mural*
Si requis, fixez le support mural au mur, à l’aide de deux vis et des chevilles fournies. [2]
* Sur certains modèles uniquement
FR
15
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Rappel de maintenance du pré-filtre. Si le pré-filtre a besoin d’entretien, le voyant LED sur le nettoyeur commence à
clignoter en rouge.
Vidage du bac à poussière
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du corps principal et retirez le tube. [5]
2. Appuyez sur le bouton de vidage du bac à poussière pour ouvrir le clapet du bac et videz-le. [9a]
3. Fermez le clapet du bac à poussière ; vous entendrez un déclic une fois complètement verrouillé.
REMARQUE : Il est recommandé de vider le bac à poussière après chaque usage ou lorsque la poussière atteint la ligne
de remplissage maximale.
Nettoyage quotidien rapide du bac à poussière.
Ouvrez juste la trappe du bac à poussière et retirez la poussière à l’aide de l’outil de nettoyage du bac à poussière.
1. Utilisez l’extrémité du crochet pour faire sortir la poussière collectée à l’intérieur du bac à poussière. [9b]
  [9c]
Nettoyez le bac à poussière et le filtre.

1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’accessoire portable et retirez l’unité portable du tube. [5]
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez la batterie.
3. Retirez l’ensemble de bac à poussière en le tournant dans le sens horaire et en le tirant de l’unité. [10]
 [11a]
5. Enlevez le système de cyclone unique en tirant l’anneau métallique de l’ensemble bac.
6. Retirez le diaphragme en tournant dans le sens horaire et tirez-le du système de cyclone. [11b]
 [12,13]
8. Remontez-le quand il est complètement sec et replacez-le sur le produit.
REMARQUE : N’utilisez pas de l’eau chaude ou des détergents lorsque vous nettoyez le filtre pré-moteur. Dans le
cas peu probable où le filtre pré-moteur s’endommage, fixez une pièce de rechange Hoover authentique. Veuillez-vous
assurer de refixer le filtre pré-moteur avant de monter le bac à poussière dans le corps principal de l’aspirateur, étant
donné que le mécanisme de protection du filtre s’activera.
IMPORTANT : Pour des performances otpimales, conservez le filtre propre. Nous recommandons que le filtre soit lavé
au moins une fois par mois.
Changement et nettoyage de la brossette rotative
IMPORTANT : Arrêtez toujours l’appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative.
1. Retirez la brosse du tube. [15]
2. Déclipsez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse. [17]
3. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la brossette rotative.
4. Pour nettoyer le rouleau pour sol intense, retirez l’excès de débris à l’aide de ciseaux.
5. Pour nettoyer le rouleau d’entretien en profondeur, retirez l’excès de débris manuellement.
6. Lavez le rouleau d’entretien en profondeur dans de l’eau tiède et laissez-le sécher pendant 24 heures. [17]
7. Remettez en place la brossette rotative. La brossette rotative ne peut s’insérer que dans un seul sens.
8. Fermez le volet de dégagement de la brossette rotative pour fixer la brossette rotative en place.
Remplacement des batteries
L’aspirateur est équipé d’un bloc batterie Lithium ion rechargeable qui est remplaçable.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées pour votre aspirateur. L’utilisation de pièces
non approuvées par Hoover est dangereuse et invalidera votre garantie.
MISE EN GARDE : N’essayez pas d’ouvrir la batterie pour la réparer vous-même.
1. Appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie et extrayez la batterie. [8]
2. Enlevez l’ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle.
3. Mettez les batteries à la poubelle, dans un endroit sûr. Les batteries usées doivent être amenées à un point de
recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères.
DEPANNAGE
Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur, suivez cette simple liste de vérification avant d’appeler le service
clientèle Hoover :
A. L’aspirateur ne s’allume pas
Vérifiez que le nettoyeur est chargé
Vérifiez que la batterie est bien en place.
FR
16
B. L’aspirateur s’arrête de fonctionner
Vérifiez s’il y a une obstruction dans l’entrée d’air ou dans le tube, dégagez-la et assurez-vous que le produit est éteint. Une
fois que cela est fait, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt, le produit recommencera à fonctionner.
C. Aspiration insuffisante ou pas d’aspiration du tout
Videz le récipient à poussière et lavez le filtre du pré-moteur et le séparateur.
Enlevez la brosse et vérifiez qu’il n’y a pas de blocages dans les conduites.
D. La batterie ne peut pas se charger
Cela peut être dû à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois).
Contactez le service clientèle Hoover pour effectuer le changement de batterie.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre
revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
VOTRE GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être
obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur
auprès duquel l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations
relevant des conditions de cette garantie.
IMPORTANT : La batterie de cet aspirateur est garantie 2 ans à compter de la date d’achat. Passés les deux ans, le client
est responsable du coût d’acquisition d’une nouvelle batterie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
FR
/