Liebherr SFFsg 4001 Performance, SFFsg 5501 Performance Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для лабораторных морозильных шкафов Liebherr SFFsg 4001 и 5501. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке, использовании и уходе за этим оборудованием. В руководстве подробно описаны функции, такие как регулировка температуры, системы сигнализации и возможность изменения направления открывания двери. Задавайте ваши вопросы!
  • Какой диапазон температур поддерживают эти морозильные шкафы?
    Как изменить направление открывания двери?
    Как установить защиту от опрокидывания?
    Можно ли использовать устройство для хранения химически нестабильных веществ?
Инструкция по экс‐
плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Содержание
1Основные отличительные особенности
устройства............................................................ 3
1.1 Комплект поставки..................................................... 3
1.2 Обзор устройства и оснащения.............................. 3
1.3 Специальное оснащение.......................................... 3
1.4 Область применения устройства............................ 4
1.5 Звуковая эмиссия устройства................................. 4
1.6 Декларация соответствия........................................ 4
1.7 Материалы SVHC согласно регламенту REACH... 4
2 Общие указания по технике безопасности........ 5
3 Ввод в работу....................................................... 7
3.1 Условия установки..................................................... 7
3.2 Габаритные размеры устройства........................... 7
3.3 Транспортировка устройства.................................. 7
3.4 Распаковка устройства............................................. 8
3.5 Удалите транспортное крепление.......................... 8
3.6 Монтаж дверной ручки.............................................. 8
3.7 Монтаж защиты от опрокидывания....................... 8
3.8 Установка устройства................................................ 9
3.9 Выравнивание устройства....................................... 9
3.10 Установка нескольких устройств........................... 9
3.11 После установки......................................................... 10
3.12 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 10
3.13 Изменение направления открывания двери....... 10
3.14 Выравнивание двери................................................. 17
3.15 Подключение устройства......................................... 18
3.16 Включение устройства (первый ввод в
эксплуатацию)............................................................. 18
4Хранение............................................................... 18
4.1 Указания по хранению.............................................. 18
4.2 Сроки хранения........................................................... 18
5 Управление........................................................... 19
5.1 Элементы управления и индикации...................... 19
5.1.1 Индикация состояния.............................................19
5.1.2 Символы индикации............................................... 19
5.1.3 Звуковые сигналы................................................... 19
5.2 Навигация..................................................................... 20
5.2.1 Навигация при помощи кнопок........................... 20
5.2.2 Меню настройки......................................................20
5.2.3 Меню клиента.......................................................... 20
5.2.4 Установка значений............................................... 20
5.2.5 Общие правила........................................................20
5.3 Функции........................................................................ 20
5.3.1 Обзор функций.........................................................20
5.3.2 Включение и выключение устройства ...............21
5.3.3 Температура ............................................................22
5.3.4 Регистратор температуры ....................................22
5.3.5 Защита доступа к меню настройки ....................22
5.3.6 Коды доступа............................................................23
5.3.7 Напоминание об интервале техобслуживания ...
24
5.3.8 Язык ...........................................................................24
5.3.9 Единица измерения температуры ......................25
5.3.10 Яркость дисплея .....................................................25
5.3.11 Alarm Sound.............................................................. 25
5.3.12 Key Sound.................................................................. 25
5.3.13 Подключение по беспроводной локальной сети
..................................................................................... 26
5.3.14 Подключение по локальной сети ........................27
5.3.15 Info...............................................................................27
5.3.16 Часы работы ............................................................28
5.3.17 Software.....................................................................28
5.3.18 Калибровка датчиков ............................................28
5.3.19 Сигнал неправильной температуры ..................28
5.3.20 Сигнал открытой двери ........................................ 29
5.3.21 Моделирование аварийного сигнала ............... 30
5.3.22 Передача аварийных сигналов .......................... 30
5.3.23 DemoMode................................................................. 31
5.3.24 Сброс на заводские настройки ...........................31
5.4 Сообщения................................................................... 32
5.4.1 Предупреждения.....................................................32
5.4.2 Напоминания............................................................34
6 Оснащение............................................................ 35
6.1 Предохранительный замок...................................... 35
6.2 Датчики......................................................................... 35
6.3 Интерфейсы................................................................. 35
7 Уход....................................................................... 35
7.1 График технического обслуживания..................... 35
7.2 Размораживание устройства................................... 37
7.3 Чистка устройства...................................................... 37
8 Поддержка клиентов........................................... 38
8.1 Технические данные.................................................. 38
8.2 Техническая неисправность.................................... 38
8.3 Сервисная служба...................................................... 39
8.4 Заводская табличка................................................... 39
9 Отключение.......................................................... 40
10 Утилизация........................................................... 40
10.1 Подготовка устройства к утилизации................... 40
10.2 Экологичная утилизация устройства..................... 40
11 Дополнительная информация............................. 40
12 Информация о производителе............................ 40
13 Краткая инструкция для повседневной работы
с устройством....................................................... 41
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим
развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчиты
ваем на понимание в том, что мы оставляем за собой
право изменять форму, оборудование и технику.
Символ Расшифровка
Прочтите руководство
Чтобы познакомиться со всеми полезными
возможностями данного нового устрой
ства, пожалуйста, прочитайте внимательно
указания в этом руководстве.
Полная версия руководства в Интернете
Подробное руководство можно найти в
сети Интернет, отсканировав QR-код на
внешней стороне данного руководства
или введя сервисный номер на странице
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Сервисный номер указан на заводской
табличке:
Fig. Примерное отображение
Проверьте устройство
Проверить все детали на повреждения при
транспортировке. В случае замечаний обрат‐
итесь к своему дилеру или в сервисную
службу.
Отклонения
Данное руководство действительно для
множества моделей, поэтому для конкретной
модели возможны некоторые отклонения.
Разделы, относящиеся только к опреде‐
ленным устройствам, помечены знаком
"звездочка" (*).
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Расшифровка
Указания к действиям и результаты
действий
Указания к действиям обозначены знаком .
Результаты действий обозначены знаком .
Видеоролики
Видеоролики об устройствах доступны
на YouTube-канале компании Liebherr-
Hausgeräte.
Данная инструкция по применению действует для:
-SFFsg 4001
-SFFsg 5501
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверьте все детали на повреждения при транспорти‐
ровке. В случае наличия претензий обратитесь к дилеру
или в сервисную службу. (см. 8.3 Сервисная служба)
Поставка состоит из следующих частей:
-Консольное устройство
-Оснащение *
-Монтажный материал *
-Инструкция по эксплуатации
-Сервисная брошюра
-Сертификат качества *
-Сетевой кабель
-Ручка, включая винты и ключ-звездочку
-Комплект настенного крепежа
1.2 Обзор устройства и оснащения
SFFsg 4001
SFFsg 5501
Fig. 1 Вид спереди, примерное изображение
Оснащение
(1) Заводская табличка (5) Замок
(2) Решетчатые полки (6) Элементы управления и
индикация температуры
(3) Регулируемые
опоры / ролики * (7) C-датчик
(4) Вход датчика (8) Напольная решетка
Fig. 2 Вид сзади, примерное изображение
Оснащение
(1) Интерфейс локальной
сети / беспроводной
локальной сети *
(3) Приспособление для
переноски
(2) Беспотенциальный
сигнальный выход
1.3 Специальное оснащение
Указание
Принадлежности можно получить через сервисную
службу (см. 8.3 Сервисная служба) и в магазине Liebherr-
Hausgeräte по ссылке home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
SmartModule
Устройство может быть оснащено модулем
SmartModule.
При этом речь идет об интерфейсе беспроводной и/или
проводной локальной сети для установления связи
между устройством и внешней системой документации
и сигнализации, как например Liebherr SmartMonitoring.
Дооснащение выдвижных ящиков
При дооснащении систем выдвижных ящиков в холо‐
дильных/морозильных устройствах Liebherr, которые
применяются для хранения таких чувствительных к
температуре материалов, как, например, подлежащие
охлаждению медицинские препараты и охлаждаемые
продукты, подлежащие выполнению специальных
требований стандартов, требуется квалификация в
отношении температур. Дооснащение выдвижных
ящиков в холодильных/морозильных устройствах
Liebherr может привести к порче хранимых изделий
или к их повреждению. Потому дооснащение разре‐
шается производить исключительно уполномоченному
поставщику услуг от изготовителя холодильного/моро‐
зильного устройства.
1.4 Область применения устройства
Применение по назначению
Этот лабораторный морозильный шкаф
предназначен для профессионального
хранения продуктов при температуре от
-9 °C до -30 °C.
Типичными продуктами для хранения
являются исследовательские образцы,
реагенты, лабораторный инвентарь и т. д.
При хранении ценных или чувстви‐
тельных к температуре веществ или
продуктов требуется использование неза‐
висимой системы сигнализации с непре‐
рывным контролем. Эта система сигна‐
лизации должна быть спроектирована
таким образом, чтобы любое аварийное
состояние немедленно регистрировалось
ответственным лицом, которое затем
могло бы предпринять соответствующие
действия.
Предсказуемое ненадлежащее использо‐
вание
Не использовать устройство для
следующих целей:
-Хранение и охлаждение:
химически нестабильных, горючих или
едких веществ
крови, плазмы или других физиологиче‐
ских жидкостей, предназначенных для
инъекций, применения или введения в
человеческое тело.
-Использование во взрывоопасных зонах.
-Использование на открытом воздухе
или во влажных помещениях и в зоне
разбрызгивания воды.
Ненадлежащее использование устройства
приводит к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Климатический класс, соответствующий
данному устройству, указан на заводской
табличке.
Fig. 3 Заводская табличка
(X) Данный климатиче‐
ский класс указы
вает, при каких окру‐
жающих условиях
устройство можно
безопасно эксплуати‐
ровать.
Климатиче‐
ский класс
(X)
макс.
комнатная
температура
макс. относ.
влажность
воздуха
7 35 °C 75 %
Указание
Минимально допустимая комнатная темпе‐
ратура в месте установки составляет 10 °C.
1.5 Звуковая эмиссия устройства
Оцениваемый по категории A уровень звукового
давления эмиссии меньше 70 дБ(A) (поток звуковой
энергии отн. 1 пВт).
1.6 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность.
Устройство отвечает соответствующим предписаниям
по технике безопасности, а также Директивам ЕС
2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU.
Полный текст Декларации соответствия стандартам ЕС
доступен по следующему адресу в сети Интернет:
www.liebherr.com
1.7 Материалы SVHC согласно регла‐
менту REACH
По приведенной ниже ссылке можно проверить,
содержит ли ваше устройство материалы SVHC согласно
регламенту REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Основные отличительные особенности устройства
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
2 Общие указания по технике
безопасности
Тщательно храните данную инструкцию по
применению, чтобы в любой момент иметь
возможность к ней обратиться.
При передаче устройства вручите следую
щему владельцу также и инструкцию по
применению.
Для надлежащего и безопасного исполь
зования устройства тщательно прочтите
данную инструкцию по применению перед
началом использования устройства. Всегда
следуйте содержащимся в ней инструк‐
циям, указаниям по технике безопасности и
предупредительным указаниям. Они важны
для надежной и безупречной установки и
эксплуатации устройства.
Опасности для пользователя:
-Данное устройство разрешено использо‐
вать только техническому и лаборатор‐
ному персоналу, прошедшему соответ‐
ствующее обучение и ознакомленному
с техникой безопасности при работе
в лаборатории. Запрещается ввод в
эксплуатацию и эксплуатация этого
устройства детьми и лицами с ограни‐
ченными возможностями здоровья или
отсутствием соответствующих знаний и
опыта.
-К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
-При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани‐
тель.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте
повреждения сетевого кабеля. Не исполь
зуйте устройство с поврежденным
сетевым кабелем.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Планки штепсельных
розеток и многоместных блоков зажимов
и другие электронные устройства
(например, галогенные трансформаторы)
нельзя устанавливать и эксплуатировать
на задней стенке устройства.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не перекрывайте
вентиляционные отверстия в корпусе
устройства и в монтажном корпусе.
-Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-Устанавливайте, подключайте и утили‐
зируйте устройство только в соот‐
ветствии указаниями руководства по
эксплуатации.
Опасность пожара:
-Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не
опасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте‐
кающий хладагент может загореться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте
повреждения холодильного контура.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не эксплуатиро‐
вать внутри холодильного отделения
электрические устройства, которые
не соответствуют рекомендованной
производителем конструкции.
В случае утечки хладагента: удалите
с места утечки источники открытого
огня или искр. Хорошо проветрите
помещение. Обратитесь в службу
поддержки.
-Не используйте устройство вблизи взры
воопасных газов.
-Запрещается хранить или использовать
бензин или другие горючие газы и
жидкости вблизи устройства.
-Не храните в устройстве взрывоопасные
материалы, например, аэрозольные
баллончики с горючим топливным газом.
Соответствующие аэрозольные баллон‐
чики можно распознать по напечатанным
сведениям о содержимом или по значку
пламени. Случайно выделившиеся газы
могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
-Не ставить вблизи устройства горящие
свечи, лампы и другие предметы с
открытым пламенем, чтобы не вызвать
пожар.
-Спиртовые жидкости и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылив‐
шийся спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы не допустить
потери устойчивости устройства, оно
Общие указания по технике безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
должно быть закреплено в соответствии
с инструкциями.
-Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче‐
стве подножки или опоры.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями
или охлажденными / замороженными
продуктами либо примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность травмирования и повреждения:
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для ускорения
процесса оттаивания не используйте
другие механические устройства или
прочие средства, кроме рекомендо‐
ванных производителем.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность удара
электрическим током! Под крышкой нахо‐
дятся токоведущие узлы.
-ВНИМАНИЕ: Устройство разрешено
эксплуатировать только с оригинальными
принадлежностями от производителя
или с разрешенными производителем
принадлежностями других поставщиков.
Пользователь несет риски при использо‐
вании неодобренных принадлежностей.
Опасность защемления:
-При открытии и закрытии двери не касай
тесь дверных петель. Можно защемить
пальцы.
Квалификация специалистов:
Установка, проверка, ввод в эксплуа‐
тацию, эксплуатация и техническое
обслуживание данного устройства разре‐
шены только квалифицированному
персоналу, знакомому с правилами уста‐
новки, ввода в эксплуатацию и работой
устройства.
Специалистами считаются лица, которые
благодаря своей технической подго‐
товке, знаниям и опыту, а также
знанию соответствующей нормативной
документации способны оценивать и
выполнять порученную им работу и
распознавать возможные опасности.
Они должны пройти соответствующее
обучение, инструктаж и получить допуск
для работы с данным устройством.
Символы на устройстве:
Символ может находиться на компрес‐
соре. Он относится к маслу в компрес‐
соре и указывает на следующую опас‐
ность: проглатывание и попа‐
дание в дыхательные пути
может привести к смертель
ному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации.
В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
пожара / горючие материалы. Символ
находится на компрессоре и обозначает
опасность от пожароопасных веществ. Не
удаляйте наклейку.
Символ находится на обратной стороне
устройства в области реле аварийной
сигнализации и указывает на следующую
опасность: Поражение электри‐
ческим током! Даже при отсоеди‐
ненном от сети устройстве может еще
присутствовать напряжение посторон‐
него источника. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. На ней указано, что в двери
и/или корпусе находятся вакуумные
изоляционные панели (VIP) или перли‐
товые панели. Данное указание имеет
значение только для утилизации. Не
удаляйте наклейку.
Соблюдайте предупредительные указания
и другие специальные указания других
глав:
ОПАСНОСТЬ
Обозначает непосред‐
ственную опасную
ситуацию, которая, если
не будет предотвращена,
приведет к смерти или
тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖ‐
ДЕНИЕ
Обозначает опасную
ситуацию, которая, если
не будет предотвращена,
может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТОРОЖНО
Обозначает опасную
ситуацию, которая, если
не будет предотвращена,
может привести к травмам
легкой или средней
тяжести.
ВНИМАНИЕ
Обозначает опасную
ситуацию, которая, если
не будет предотвращена,
может привести к повре‐
ждению имущества.
Указание Обозначает полезные
указания и советы.
Общие указания по технике безопасности
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
3 Ввод в работу
3.1 Условия установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы
канию.
uУстройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме‐
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
3.1.1 Место установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выделение хладагента и масла!
Пожар. Содержащийся в устройстве хладагент не
опасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Содержащееся в устройстве масло также
является горючим материалом. Вытекающий хладагент
или масло при соответствующей высокой концентрации и
при контакте с внешним источником тепла могут воспла‐
мениться.
uНе повредите трубопроводы контура хладагента и
компрессор.
-Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и т. п.
-Оптимальное место установки сухое и хорошо венти‐
лируемое помещение.
-Если устройство установлено в очень влажном поме‐
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
-Чем больше хладагента находится в устройстве,
тем больше должно быть помещение, в котором
расположено это устройство. Если объем помещения
небольшой, то при вытекании хладагента может образ‐
оваться горючая газо-воздушная смесь. На 8 г хлада‐
гента должно приходиться не менее 1 м3 площади
помещения. Данные об используемом хладагенте
приведены на заводской табличке внутри устройства.
-Пол на месте установки должен быть горизонтальным
и ровным.
-Место установки должно иметь достаточную
грузоподъемность для веса устройства с учетом
максимального заполнения. (см. 8.1 Технические
данные)
3.1.2 Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара из-за неправильной установки!
Если сетевой кабель или вилка соприкасается с задней
стенкой устройства, то вибрация устройства может
привести к повреждению сетевого кабеля или вилки, что
вызовет короткое замыкание.
uПроследите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат
под устройством, когда производится его установка.
uУстанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
uНе подключайте устройства к розеткам в области
задней стенки.
uПланки штепсельных розеток или многоместных
блоков зажимов и другие электронные устройства
(как, например, галогенные трансформаторы) нельзя
размещать и эксплуатировать на задней стенке
устройства.
3.2 Габаритные размеры устройства
SFFsg 4001 SFFsg 5501
A 1884 мм 1684 мм
B 597 мм 747 мм
C 664 мм 779 мм
D 1203 мм 1468 мм
E 23 мм 23 мм
F 1241 мм 1506 мм
A = высота устройства вместе с опорами/роликами
B = ширина устройства без ручки [глубина ручки = 45 мм]
C = глубина устройства без ручки [глубина ручки = 45 мм]
D = глубина устройства при открытой двери
E = высота расположения дверных петель
F = глубина устройства вместе с выступающей ручкой и
приспособлением для защиты от опрокидывания
3.3 Транспортировка устройства
uПри первом вводе в эксплуатацию: Транспортировка
устройства должна производиться в упаковке.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
uПри транспортировке после первого ввода в эксплуа‐
тацию (например, при переезде): Выполняйте транс‐
портировку устройства в незагруженном состоянии.
uТранспортировка устройства должна производиться
вертикально.
uТранспортировка устройства должна производиться
силами двух человек.
3.4 Распаковка устройства
uПроверьте устройство и упаковку на предмет транс‐
портных повреждений, полученных при доставке.
Незамедлительно обратитесь к поставщику, если
предполагаете какие-нибудь повреждения. Не подклю
чайте устройство к электропитанию.
uУдалите все без исключения материалы, которые могут
воспрепятствовать надлежащему размещению или
приточно-вытяжной вентиляции, с обратной стороны
устройства или с его боковых стенок.
3.5 Удалите транспортное крепление
Fig. 4
uСнимите транспортное крепление движением вверх.
wОсновной держатель остается на устройстве.
3.6 Монтаж дверной ручки
Fig. 5
uУстановите на двери ручку из набора принадлеж‐
ностей, используя прилагающиеся винты Fig. 5 (1).
uУстановите облицовку Fig. 5 (2).
3.7 Монтаж защиты от опрокидывания
Инструмент
Fig. 6
Предохраните устройство от опрокидывания.
Fig. 7
Защита от опрокидывания, состоящая из двух удержи‐
вающих элементов, двух предохранительных крюков и
четырех винтов (4 x 14), прилагается к устройству.
Fig. 8
uСмонтируйте на устройстве удерживающие элементы
Fig. 8 (1), используя прилагающиеся винты.
uПридвиньте устройство со смонтированными удержи‐
вающими элементами к стене.
Fig. 9
uСделайте метки на стене Fig. 9 (1).
uОтодвиньте устройство.
Ввод в работу
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 10
В зависимости от характеристик стены (дерево,
бетон) используйте подходящий крепежный материал
(например, дюбеля) и достаточное количество точек
крепления .
uЗакрепите предохранительные крюки.
3.8 Установка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования и повреждения!
uУстанавливайте устройство с привлечением 2 лица.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования и повреждения!
Дверь может удариться о стену, что приведет к ее повре‐
ждению. Если дверь стеклянная, то поврежденное стекло
может нанести травмы!
uЗащитите дверь от удара о стену. Установите на стену
стопор двери, например, войлочный стопор.
uВсе требуемые конструктивные элементы (например,
сетевой кабель) подключайте на обратной стороне
устройства и выводите в сторону.
Указание
Кабели могут получить повреждения!
uНе зажмите кабели при сдвиге устройства назад.
Fig. 11
uПридвиньте устройство к стене таким образом, чтобы
удерживающие элементы вошли в зацепление с пред‐
охранительными крюками.
wУстройство теперь предохранено от опрокидывания.
wЕго можно снова высвободить, откинув предохрани‐
тельные крюки назад.
3.9 Выравнивание устройства
ВНИМАНИЕ
Деформация корпуса устройства и дверь не закрывается.
uВыполните выравнивание устройства по горизонтали и
по вертикали.
uВыровняйте неровности пола с помощью опорных
ножек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащая настройка высоты опорной ножки!
Тяжелые травмы, вплоть до смертельных. Из-за непра‐
вильной настройки высоты нижняя часть опорной ножки
может отсоединиться, что приведет к опрокидыванию
устройства.
uНе выкручивайте опорную ножку слишком сильно.
Fig. 12
Подъем устройства:
uПоверните опорную ножку по часовой стрелке.
Опускание устройства:
uПоверните опорную ножку против часовой стрелки.
3.10 Установка нескольких устройств
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения вследствие конденсата между
боковыми стенками!
uНе разрешается устанавливать данное устройство в
непосредственной близости к другому холодильнику.
uУстанавливайте устройства на расстоянии 3 см друг от
друга.
uУстанавливайте несколько устройств рядом друг с
другом только до значений температуры 35 °C и влаж‐
ности воздуха 65 %.
uПри наличии более высокой влажности увеличьте
расстояние между устройствами.
Fig. 13 Установка Side-by-Side («бок о бок»)
Указание
Комплект для установки Side-by-Side можно заказать в
качестве допоборудования в сервисной службе Liebherr.
(см. 8.3 Сервисная служба)
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
3.11 После установки
uСнимите защитную пленку с внешней стороны
корпуса.
uОчистите устройство. (см. 7.3 Чистка устройства)
uПри необходимости: Продезинфицируйте устройство.
uСохраните счет, чтобы при необходимости иметь
информацию о данных устройства и дилера.
3.12 Упаковку утилизируйте надле‐
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и
пленкой!
uНе разрешайте детям играть с упаковочным мате‐
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-Гофрированный картон / картон
-Детали из вспененного полистирола
-Пленки и мешки из полиэтилена
-Обвязочные ленты из полипропилена
-сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
uУпаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
3.13 Изменение направления откры
вания двери
Инструмент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травмы из-за неквалифицирован‐
ного перевешивания двери!
uПоручайте перевешивание двери только квалифициро‐
ванным специалистам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травмы и повреждения оборудо‐
вания из-за большого веса двери!
uВыполняйте перевешивание только если вы способны
поднять груз весом 25 кг.
uВыполняйте перевешивание только вдвоем.
ВНИМАНИЕ
Токопроводящие детали!
Повреждение электрических конструктивных элементов.
uПеред перевешиванием двери извлеките электриче‐
скую вилку из розетки электросети.
uОткройте дверь.
Fig. 14
uПередние крышки Fig. 14 (1) освободите от фиксации с
внутренней стороны и отведите в сторону.
uДвижением вверх снимите верхнюю крышку Fig. 14 (2).
Fig. 15
uОсвободите от фиксации и снимите центральную
крышку.
Fig. 16
Ввод в работу
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
uОтсоедините штекер Fig. 16 (1) от панели.
Fig. 17
uПереставьте штекер Fig. 17 (1) на панели.
Fig. 18
uОткрутите запорный крючок Fig. 18 (1).
uС помощью небольшой отвертки освободите крышку
Fig. 18 (1) от фиксации и снимите ее.
Fig. 19
uИзвлеките штекер из держателя.
Fig. 20 Монтажную позицию держателя штекера можно
повернуть на 180°.
uОсвободите держатель штекера от фиксации.
Fig. 21
uУстановите и зафиксируйте держатель штекера
Fig. 21 (1) на противоположной стороне.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
Fig. 22
uПереставьте замок и крышку соответственно на проти‐
воположную сторону.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
uЗафиксируйте дверь.
Fig. 23
uОтвинтите шарнирные уголки Fig. 23 (1).
uДверь вместе с шарнирными уголками поднимите
строго вертикально вверх Fig. 23 (2) приблизительно на
200 мм и снимите.
uОсторожно положите дверь на мягкую подкладку.
Fig. 24
uОсторожно вытяните кабель.
Fig. 25
uВытащите шарнирные уголки.
Fig. 26
uПальцами вытяните шарнирную втулку Fig. 26 (1).
uШлицевой отверткой осторожно подцепите и извле‐
ките заглушку Fig. 26 (2).
Ввод в работу
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 27
uВставьте шарнирную втулку и заглушку с противопо‐
ложной стороны (плоской стороной наружу).
Fig. 28 Запененная дверь
uСнимите накладки.
uОткрутите ручку.
Fig. 29
uПереставьте заглушку на противоположную сторону.
Fig. 30 Запененная дверь
uПривинтите ручку на противоположной стороне.
uУстановите накладки.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
Fig. 31
uПереставьте замыкающий уголок на противоположную
сторону.
Указание
Пробейте саморезами предварительно намеченные
отверстия.
Fig. 32
uПереставьте шарнирные уголки на противоположную
сторону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травмы и повреждения оборудо‐
вания при опрокидывании двери!
uЗатягивайте установочные болты с указанным
моментом.
Fig. 33
uПереставьте палец Fig. 33 (1) в шарнирном уголке.
uЗатяните палец Fig. 33 (2) с моментом 12 Нм.
uСнова отвинтите шарнирные уголки.
ВНИМАНИЕ
Опасность получения травмы из-за натянутой пружины!
uНе разбирайте систему закрытия двери Fig. 34 (1).
Fig. 34
uПоворачивайте систему закрытия Fig. 34 (2) до щелчка.
wПредварительное натяжение системы закрытия будет
ослаблено.
uОтвинтите шарнирные уголки Fig. 34 (3).
Fig. 35
uПереставьте систему закрытия двери в шарнирном
уголке.
uПроследите за тем, чтобы при установке скос пальца
Fig. 35 (1) указывал в направлении круглого отверстия.
-или-
Указание
Неправильное расположение шайб для регулировки
высоты.
Больше не может быть обеспечено надлежащее закре‐
пление гайки.
uШайба должна быть зафиксирована в нижней части
системы закрытия.
Ввод в работу
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 36
uОтпустите гайку и демонтируйте систему закрытия
двери Fig. 36 (1).
uУчитывайте правильность выравнивания шайб для
регулировки высоты Fig. 36 (2).
uПереставьте систему закрытия двери в шарнирном
уголке и зафиксируйте гайкой Fig. 36 (3).
uПри установке учитывайте правильность выравни‐
вания системы закрытия двери Fig. 36 (4).
Fig. 37
uПереставьте защитную пластину на противоположную
сторону.
Fig. 38
uПривинтите шарнирные уголки на противоположной
стороне.
Указание
Для надлежащей работы системы закрытия требуется
правильное выравнивание и предварительное натя
жение.
Fig. 39 Левое навешивание (A) / правое навешивание
(B)
uПоворачивайте систему закрытия, преодолевая сопро‐
тивление до тех пор, пока ее ребро Fig. 39 (1) не будет
направлено наружу.
wСистема закрытия автоматически сохраняет этом
положение.
wВыравнивание и предварительное натяжение системы
закрытия выполнено.
Fig. 40
uУстановите в дверь шарнирные уголки.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Fig. 41
uОсторожно протяните кабель.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
uЗафиксируйте дверь.
Fig. 42
uВдвоем поднимите дверь с пола.
uОсторожно установите дверь, открытую на 90°, на
систему закрытия.
ВНИМАНИЕ
Повреждение оборудования из-за неправильного
монтажа!
uНе зажимайте кабель при монтаже шарнирного уголка.
Fig. 43
uПроведите кабель через отверстие в шарнирном
уголке и аккуратно уложите его Fig. 43 (1).
uПривинтите шарнирные уголки Fig. 43 (2).
Fig. 44
uВставьте штекер Fig. 44 (1) в держатель.
Fig. 45
uПодключите штекер Fig. 45 (1) к панели.
Fig. 46
uУстановите крышку.
Ввод в работу
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 47
uПривинтите запорный крючок.
Fig. 48
uОтоприте дверь.
Fig. 49
uУстановите и защелкните центральную крышку.
Fig. 50
uЗацепите сбоку и защелкните передние крышки
Fig. 50 (1) с внутренней стороны.
uЗащелкните верхнюю крышку Fig. 50 (2) сверху.
uЗакройте дверь.
wПеревешивание двери выполнено.
3.14 Выравнивание двери
Если дверь расположена неровно, вы можете отрегулиро‐
вать ее на нижнем шарнирном уголке.
Fig. 51
uИзвлеките средний винт на нижнем шарнирном
уголке.
Fig. 52
uНемного ослабьте оба винта и сдвиньте дверь с
шарнирным уголком вправо или влево.
uЗатяните винты до упора (средний винт больше не
потребуется).
wДверь выровнена.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
3.15 Подключение устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное подключение!
Опасность пожара.
uНе использовать удлинители кабеля.
uНе использовать электрические разветвители.
ВНИМАНИЕ
Неправильное подключение!
Повреждение электроники.
uНе подключайте устройство к автономным инверторам,
как, например, установки солнечной энергии, бензи‐
новые генераторы.
Указание
Используйте исключительно поставляемые в комплекте
присоединительные электрические кабели.
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
-Эксплуатация устройства разрешается только с пере‐
менным током.
-Допустимые напряжение и частота указаны на завод‐
ской табличке. Положение заводской таблички видно
в главе обзора устройств. (см. 1.2 Обзор устройства и
оснащения)
-Розетка надлежащим образом заземлена и снабжена
электрическим предохранителем.
-Ток срабатывания предохранителя составляет от 10 А
до 16 А.
- Розетка находится в легко доступном месте.
uПроверьте электрическое подключение.
uШтекер устройства подсоединен с задней стороны
устройства. Проследите за правильной фиксацией.
uСетевой штекер подключите к сети подачи напря
жения.
wИндикация сменяется на символ режима ожидания.
3.16 Включение устройства (первый
ввод в эксплуатацию)
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
- Устройство установлено и подсоединено.
-Все клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
Fig. 53 Процесс запуска
Символ режима ожидания мигает, пока процесс запуска
не будет завершен.
Дисплей отображает символ режима ожидания.
Если устройство отгружается с заводской настройкой, то
при вводе в эксплуатацию сначала необходимо выбрать
язык экрана.
3s
Fig. 54
uВыполните шаги действия (см. Fig. 54) .
Fig. 55
wУстройство включено, когда на дисплее появится
температура.
4 Хранение
4.1 Указания по хранению
Fig. 56
При хранении соблюдайте следующее:
qЕсли имеются решетчатые полки Fig. 56 (1), отрегули‐
руйте высоту их установки.
qУчитывайте максимальную загрузку. (см. 8.1 Техниче‐
ские данные)
qЗагружайте устройство только тогда, когда будет
достигнута температура хранения (соблюдение холо‐
дильной цепи).
qОхлаждаемые продукты не должны касаться испари‐
теля на задней стенке.
qЖидкости храните в закрытых емкостях.
qХраните охлаждаемые продукты на расстоянии, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
4.2 Сроки хранения
В качестве ориентировочного значения для времени
хранения действует минимальный срок годности,
указанный на упаковке.
Хранение
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
5 Управление
5.1 Элементы управления и индикации
Дисплей позволяет осуществить быстрый обзор текущего
состояния устройства, настройки температуры, состояния
функций и настроек, а также сообщений аварийной
сигнализации и сообщений об ошибках.
Управление осуществляется навигационными стрелками
и символом подтверждения.
Можно активировать или деактивировать функции и
изменять значения настройки.
Fig. 57 Дисплей
(1) Индикация состояния(3) Навигационная стрелка
вперед
(2) Навигационная
стрелка назад (4) Подтвердить
5.1.1 Индикация состояния
Fig. 58 Индикация состояния с фактической температурой
Индикация состояния показывает фактическую темпера‐
туру и является исходной индикацией. Начиная с нее
осуществляется навигация к функциям и настройкам.
(см. 5.2 Навигация) Индикация состояния может предста‐
влять различные символы индикации.
5.1.2 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство выключено.
Мигающий символ режима
ожидания
Устройство запускается.
Символ Состояние устройства
Мигающая температура
Целевая температура еще
не достигнута. Устройство
охлаждает до заданной
температуры.
Индикация температуры
Показывают текущую темпе‐
ратуру внутри
D на индикации
Устройство в режиме
DemoMode.
Напоминание о техобслужи‐
вании
Установленный интервал
времени истек.
Память заполнена
Память (999 часов) запол‐
нена. С этого момента
данные с самой ранней
датой перезаписываются.
Мигающий символ
Ошибка еще активна.
Символ ошибки
Устройство в состоянии
ошибки.
Белая полоса снизу
Подменю
Белая полоса сверху
Предварительная настройка,
активная настройка или
активное значение
Увеличивающаяся полоса
Нажимайте кнопку в течение
3 с, чтобы активировать
настройку.
Уменьшающаяся полоса
Нажимайте кнопку в течение
3 с, чтобы деактивировать
настройку.
Символы индикации состояния
5.1.3 Звуковые сигналы
Сигнал раздается в следующих случаях:
-При подтверждении функции или значения.
-Если функцию или значение нельзя либо активировать,
либо деактивировать.
-При возникновении ошибки.
-При сообщении аварийной сигнализации.
Звуки аварийного сигнала можно включать и выключать
в меню клиента.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
5.2 Навигация
Доступ к отдельным функциям осуществляется посред‐
ством навигации в меню. Управление при помощи кнопок
рядом с дисплеем.
5.2.1 Навигация при помощи кнопок
Индикация и кнопка Описание
Навигационная стрелка
вперед
Переход на меню (подменю)
вперед.
После последней страницы
меню снова появляется первая
страница меню.
Навигационная стрелка назад
Краткое нажатие: Переход на
меню (подменю) назад.
Длительное нажатие (3
секунды): Возвращается к
индикации состояния.
Многократное нажатие
Навигация в меню.
Подтвердить
Активирует/деактивирует
функцию.
Подтверждает выбор.
Открывает подменю.
Назад
Возвращается на один уровень
меню.
5.2.2 Меню настройки
Меню настройки открывает доступ к дополнительным
функциям устройства.
Вызов меню настройки
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Fig. 59
uВыполните действия, как показано на рисунке.
-или-
uВведите PIN-код защиты доступа к меню настройки.
(см. 5.3.5 Защита доступа к меню настройки )
wМеню настройки открыто.
Защита доступа к меню настройки
(см. 5.3.5 Защита доступа к меню настройки )
5.2.3 Меню клиента
Меню клиента защищено числовым кодом 151. Оно
открывает доступ к дополнительным функциям устрой
ства.
Вызов меню клиента
uВызовите меню настройки (см. 5.2 Навигация) .
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Fig. 60
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wМеню клиента открыто.
5.2.4 Установка значений
Значения индикации можно настроить в подменю в
комбинации со стрелкой навигации:
Индикация и кнопка Описание
Повышает значение.
Понижает значение.
5.2.5 Общие правила
В дополнение к имеющимся кнопкам существуют
следующие общие правила:
-После выбора какого-либо значения индикация будет
отображаться в течение 2 секунд, пока не произойдет
переход назад на один уровень.
-Если выбор не происходит за 10 секунд, индикация
сменяется на индикацию состояния.
-При подтверждении выбора в подменю индикация
снова сменяется на отображение меню.
5.3 Функции
5.3.1 Обзор функций
Включение/выключение устройства
Управление
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
/