Zanussi ZWF81243W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWF 81243W
UK Інструкція
Пральна машина
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладом слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Цей прилад може використовуватися дітьми віком від
8 років, а також особами з обмеженими можливостями за
умови, що під час використання за ними
здійснюватиметься нагляд, що їм було надано інструкції з
безпечної експлуатації приладу і вони розуміють
потенційні ризики.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не слід залишати дітей віком до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей і
утилізуйте матеріали належним чином.
Миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених
дверцят приладу.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від дітей,
його необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу (які можуть виконуватися
користувачем) без нагляду.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні специфікації цього пристрою.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження 8 кг
(див. розділ «Таблиця програм»).
2
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа) до
8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше підлогове
покриття не закривало вентиляційні отвори в основі
приладу (за наявності).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за допомогою
набору нових шлангів з комплекту або набору нових
шлангів, що постачається авторизованим сервісним
центром.
Заборонено повторно використовувати набір старих
шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити виробник або його авторизований сервісний
центр чи інша кваліфікована особа. Робити це
самостійно забороняється, оскільки існує небезпека
ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
пристрій і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару високого
тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні
засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або
металеві предмети.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УСТАНОВКА
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодження внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Не встановлюйте і не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0 ℃
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, ня якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся в тому, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
3
Відрегулюйте ніжки для забезпечення
необхідної відстані між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відчинити дверцята.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними
відповідають параметрам електромережі. У
разі невідповідності слід звернутися до
електрика.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
ВИКОРИСТАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці миючого засобу.
Не кладіть усередину пристрою, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалися металеві предмети.
Не підставляйте під прилад ємність для
збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може нагрітися.
СЕРВІС
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення від
приладу та викиньте його.
Від’єднайте фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4
ОПИС ВИРОБУ
ОГЛЯД ПРИЛАДУ
1 2 3
5
6
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор мийного засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Ніжки для вирівнювання приладу
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ
Система цього пристрою унеможливлює
зачинення дверцят, якщо діти або домашні
тварини опинилися всередині барабана.
Поверніть пристрій
за годинниковою
стрілкою до горизо‐
нтального положен‐
ня позначки.
Дверцята не зачи‐
няються.
Щоб зачинити двер‐
цята, слід поверну‐
ти пристрій проти
годинникової стріл‐
ки до вертикального
положення познач‐
ки.
КОМПЛЕКТ КРІПИЛЬНИХ НАКЛАДОК
(4055171146)
Для придбання звертайтеся до офіційного
дилера.
Якщо прилад установлюється на цокольну
основу, закріпіть його за допомогою
кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що входить до
комплекту аксесуарів.
5
ЛЕГКИЙ ЗАПУСК
ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
90°
60°
40°
30°
1200
900
700
Cottons
Cotton ECO
Synthetics
Delicates
Mix 20°
Wool/
Handwash
Jeans
Duvets
Rinse
Spin
Drain
Easy Iron
Refresh
20min
3 4
6 578910
1
2
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Кнопка відкладеного запуску
4
Індикатор дверного замка
5
Кнопка «Пуск/пауза»
6
Кнопка «Додаткове полоскання»
7
Кнопка «Дуже швидко»
8
Кнопка «Полоскання без зливу»
9
Кнопка зменшення швидкості віджимання
10
Кнопка регулювання температури
ДИСПЛЕЙ
A CB
На дисплеї відображається така інформація:
A. Відкладений запуск.
Після натиснення кнопки відкладеного
запуску на дисплеї відобразиться час
відкладеного запуску.
B. Індикатор блокування від доступу дітей.
Індикатор з’являється на дисплеї при
встановлення відповідної функції.
C. Ця зона показує:
Час програми.
Коди попереджень.
Якщо у приладі виникла несправність,
на дисплеї відображаються коди
попереджень. Див. розділ «Усунення
проблем».
Повідомлення протягом
декількох секунд відображається на
дисплеї в таких випадках:
6
Ви встановлюєте функцію, що не
підходить до обраної програми.
Ви змінюєте програму під час її
виконання.
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднення)
Вироби з ба‐
вовни
90°C - холодне
прання
8 кг
1200 об/хв.
Біла й кольорова бавовна. Середній і низький рі‐
вень забруднення.
Бавовна «ЕКО»
1)
60°C - 40°C
8 кг
1200 об/хв.
Біла й нелинюча бавовна. Середній рівень забруд‐
нення. Рівень енергоспоживання зменшується, а час
виконання програми прання збільшується.
Синтетика
60°C - холодне
прання
3 кг
1200 об/хв.
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Се‐
редній рівень забруднення.
Делікатні тка‐
нини
40°C - холодне
прання
3 кг
700 об/хв.
Вироби з делікатних тканин, наприклад акрилу,
віскози чи поліефіру. Середній рівень забруднен‐
ня.
Вироби з
вовни або виро‐
би, призначені
для ручного
прання
40°C - холодне
прання
2 кг
1200 об/хв.
Вироби з вовни, призначені для прання у праль‐
них машинах і для ручного прання, а також виро‐
би з делікатних тканиніз позначкою «ручне пран‐
ня».
2)
Змішане
20 °С
20°C
2 кг
1200 об/хв.
Спеціальна програма для виробів із бавовни, синте‐
тики та змішаних тканин із низьким рівнем забруд‐
нення. Виберіть цю програму для того, щоб зменши‐
ти рівень споживання електроенергії. Для отримання
високих результатів прання переконайтеся в тому,
що мийний засіб придатний для прання при низькій
температурі.
3)
.
Полоскання
8 кг
1200 об/хв.
4)
Для полоскання й віджимання білизни. Усі типи тка‐
нин, окрім виробів із вовни й дуже делікатних тка‐
нин. Знизьте швидкість віджимання залежно від типу
білизни.
Зливання
8 кг Для зливу води з барабана. Усі типи тканин.
7
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднення)
Віджимання
8 кг
1200 об/хв.
Для віджимання білизни та зливу води з барабана.
Усі типи тканин, окрім виробів із вовни й делікат‐
них тканин.
Легке пра‐
сування
60°C - холодне
прання
1 кг
900 об/хв.
Вироби із синтетики, які потребують делікатного
прання. Середній і низький рівень забруднення.
5)
Освіження,
20 хв.
30°C
1 кг
900 об/хв.
Синтетичні й делікатні вироби. Вироби з низьким
рівнем забруднення або речі, які потрібно освіжити.
Ковдри
40°C - 30°C
3 кг
700 об/хв.
Спеціальна програма для прання однієї синтетичної
або пухової ковдри, покривала тощо.
Джинсові ви‐
роби
60°C - холодне
прання
3 кг
1200 об/хв.
Вироби із джинсових і трикотажних тканин. Також
для речей темного кольору.
30'@ 30°
30°C
3 кг
700 об/хв.
Короткий цикл для виробів із синтетики й делікат‐
них виробів із низьким рівнем забруднення або
речей, які потрібно освіжити.
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику енергоефек‐
тивності. Згідно з положенням 1061/2010 цими програмами є «Стандартна програма для бавов‐
ни 60 °С» і «Стандартна програма для бавовни 40 °С» відповідно. Використання цих програм є
найбільш ефективним із точки зору сумарного споживання електроенергії й води для прання ви‐
робів із бавовни із середнім рівнем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
2) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
3) Якщо температура води нижча за 20 °C, прилад виконує коротку фазу нагрівання. На дисплеї
приладу відображається налаштування температури «Холодне прання».
4) Швидкість віджимання за промовчанням складає 700 об/хв.
5) Регулювання температури води й обережне прання та віджимання при використанні цього ци‐
клу дозволяє зменшити зминання білизни. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
8
Сумісність опцій програм
Програма
1)
30'@ 30°
1) У разі налаштування цієї опції рекомендується зменшити кількість білизни. Прилад можна
завантажити повністю, однак результати прання можуть бути незадовільними. Рекомендований
обсяг завантаження: бавовна: 4 кг; синтетика й делікатні вироби: 1,5 кг.
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різних факторів:
кількості й типу білизни, температури води й навколишнього середовища.
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт⋅год)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Вироби з бавов‐
ни 60 °C
8 1,35 70 159 53
9
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт⋅год)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Вироби з бавов‐
ни 40 °C
8 0,87 69 158 53
Синтетика 40 °C 3 0,60 56 103 35
Делікатні ткани‐
ни 40 °C
3 0,55 59 81 35
Вироби з вовни
або вироби, при‐
значені для ручно‐
го прання 30 °С
2)
2 0,45 62 75 30
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
8 0,96 52 244 53
Стандартна бавов‐
на 60°C
4 0,73 40 210 53
Стандартна бавов‐
на 40°C
4 0,62 41 196 53
1) Наприкінці фази віджимання.
2) Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0,48 0,48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
ФУНКЦІЇ
ТЕМПЕРАТУРА
Ця функція дозволяє змінити температуру,
встановлену за промовчанням.
Індикатор = холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
ВІДЖИМАННЯ
Ця функція дозволяє змінити швидкість
віджимання, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої швидкості.
ВІДКЛАДЕНЕ ПОЛОСКАННЯ
Налаштуйте цю опцію для того, щоб запобігти
зминанню білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
Після завершення програми в
барабані залишається вода.
Інструкції щодо зливу води див. у
розділі «Після завершення
програми».
10
ДУЖЕ ШВИДКО
Натисніть цю кнопку, щоб зменшити
тривалість програми.
Встановлюйте цю функцію для речей із
низьким рівнем забруднення або для
освіження речей.
Засвітиться відповідний індикатор.
ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
За допомогою цієї функції ви можете відкласти
запуск програми на період від 30 хвилин до 20
годин.
На дисплеї відображається відповідний
індикатор.
ІНДИКАТОР БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Індикатор вказує, коли дверцята можна
відкривати:
Індикатор світиться: дверцята відчиняти не
можна.
Індикатор мигтить: дверцята можна буде
відкрити за декілька хвилин.
Індикатор не світиться: дверцята можна
відчинити.
НАЛАШТУВАННЯ
ЗАХИСТ ВІД ДОСТУПУ ДІТЕЙ
Ця функція не дозволяє дітям гратись з
панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
і ,
доки індикатор не засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натискання : опції та перемикач
програм блокуються.
Перед натисканням
: прилад не можна
вмикати.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
Програма завершилася.
Виникла несправність приладу.
Для деактивації/активації звукових сигналів
одночасно натисніть і утримуйте
і
протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
застосовуватися лише в разі
несправності приладу.
ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
Завдяки цій функції, функція додаткового
полоскання буде постійно увімкнена при
встановленні нової програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте кнопки
і , доки індикатор не засвітиться/
згасне.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
2. Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з барабана
та бака.
11
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Відкрийте водопровідний кран. Вставте вилку
в розетку.
1. Потягніть дверцята приладу за ручку, щоб
відкрити їх.
2. Одна за одною завантажте речі в барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся, що в барабан не завантажено
надто багато білизни. Див. макс.
завантаження, позначене в "Таблиці програм".
4. Зачиніть дверцята.
ОБЕРЕЖ‐
НО! Пере‐
конайтеся,
що білизна
не защеми‐
лася між
ущільнюва‐
чем та
дверцята‐
ми. Існує
ризик виті‐
кання води
і пошкод‐
ження бі‐
лизни.
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ
ТА ДОБАВОК
1. Відмірте необхідну
кількість миючого
засобу і кондиціо‐
нера для тканин.
2. Помістіть миючий
засіб і кондиціонер
у відділення.
3. Обережно закрий‐
те дозатор миючо‐
го засобу.
ВІДДІЛЕННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ
Відділення мийного засобу
для фази прання.
Якщо ви застосовуєте рідкий
мийний засіб, додавайте його
безпосередньо перед запу‐
ском програми.
Відділення для рідких доба‐
вок (пом’якшувач, крохмаль).
ОБЕРЕЖНО! Не
перевищуйте рі‐
вень MAX.
Відкидна кришка для поро‐
шкового чи рідкого мийного
засобу.
РІДКИЙ АБО ПОРОШКОВИЙ МИЙНИЙ
ЗАСІБ
A
Положення відкидної
кришки за промовчан‐
ням – A (порошковий
мийний засіб).
Використання рідких
мийних засобів.
1. Вийміть лоток. Щоб
легко вийняти лоток,
натисніть на його край
у місці зі стрілкою
(PUSH).
B
2. Перемістіть відкидну
кришку в положення В.
3. Знову покладіть ло‐
ток в отвір.
12
Необхідні дії в разі використання
рідкого мийного засобу.
Не користуйтеся гелевими або
густими рідкими мийними засо‐
бами.
Не наливайте більше 120 мл рі‐
дини.
Не налаштовуйте функцію від‐
кладеного запуску.
A
Необхідні дії в разі, як‐
що необхідно скори‐
статися порошковим
мийним засобом, а від‐
кидну кришку встано‐
влено в положення B.
1. Вийміть лоток.
2. Перемістіть відкид‐
ну кришку в поло‐
ження A.
3. Знову покладіть ло‐
ток в отвір.
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ
1. Поверніть перемикач програм, щоб
увімкнути прилад і встановити програму:
Мигтить індикатор кнопки .
На дисплеї відобразиться тривалість
програми.
2. У разі потреби змініть температуру чи
швидкість віджимання або додайте сумісні
функції. Після ввімкнення функції почне
світитися її індикатор.
Якщо якесь налаштування буде
виконано неправильно, на дисплеї
відобразиться повідомлення
.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ БЕЗ ВІДКЛАДЕНОГО
ЗАПУСКУ
Натисніть кнопку .
Індикатор припиняє блимати і
світиться постійно.
Запускається програма, дверцята
блокуються й починає світитися
індикатор
.
Програма розпочинається, дверцята
блокуються.
Час програми зменшується з кроком в
одну хвилину.
Зливний насос може працювати
протягом короткого часу на
початку циклу прання.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ З ФУНКЦІЄЮ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
1. Натискайте кнопку знов і знов, доки на
дисплеї не відобразиться потрібний час
відкладеного запуску. Засвітиться
індикатор відкладеного запуску.
2. Натисніть кнопку
:
дверцята закриються, а індикатор
загориться.
Прилад починає зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запуститься програма.
Перш ніж натиснути кнопку ,
можна скасувати або змінити
встановлену функцію .
Натиснувши кнопку
, функцію
можна лише скасувати.
Щоб скасувати функцію ,
a. натисніть кнопку
, аби перевести
прилад у режим паузи. Індикатор
кнопки блимає.
b. Натискайте кнопку
, доки на дисплеї
не відобразиться .
Натисніть кнопку знову, щоб
запустити програму негайно.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ І ЗМІНА
НАЛАШТУВАНЬ
Можна змінювати лише деякі функції, перш
ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть кнопку .
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть кнопку ще раз.
Виконання програми продовжиться.
13
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ, ЩО
ВИКОНУЄТЬСЯ
1. Щоб скасувати програму й вимкнути
прилад, поверніть перемикач програм у
положення .
2. Поверніть перемикач програм ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться у
відділенні для миючого засобу; у
противному разі додайте миючий
засіб.
ВІДКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Під час виконання програми або дверцята
приладу заблоковані. Світиться індикатор .
ОБЕРЕЖНО! Якщо температура й
рівень води в барабані занадто
високі та барабан досі
обертається, дверцята відчинити
неможливо.
Щоб відкрити дверцята протягом перших
хвилин циклу або коли працює :
1. Натисніть кнопку
, щоб перевести
прилад у режим паузи.
2. Зачекайте, доки згасне індикатор .
3. Дверцята можна відкрити.
4. Закрийте дверцята й торкніться кнопки
знову. Програма (або ) продовжує
роботу.
ДІЇ ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Робота приладу автоматично зупиняється.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
На дисплеї з’явиться
.
Індикатор кнопки згасне.
Символ дверного замка
згасне.
Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
Можна відчинити дверцята.
Вийміть білизну із приладу. Переконайтеся
в тому, що барабан порожній.
Закрийте водопровідний кран.
Залиште дверцята та контейнер для
мийного засобу трохи відкритими, щоб
запобігти появі плісняви та неприємних
запахів.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода:
Барабан обертається з рівномірними
інтервалами для того, щоб запобігти появі
складок на білизні.
Індикатор
продовжує світитися,
нагадуючи про необхідність злити воду.
Світиться індикатор дверного замка .
Індикатор кнопки
не світиться.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відчинити дверцята, необхідно злити
воду.
Зливання води:
1. Щоб злити воду,
встановіть програму або .
Натисніть кнопку . Прилад зливає
воду та здійснює віджимання.
2. Після завершення програми та вимкнення
індикатора дверного замка
можна
відкрити дверцята.
3. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ
Якщо прилад не буде вимкнуто через кілька
хвилин після завершення програми прання,
він перейде в режим економії енергії. В режимі
економії енергії зменшується споживання
електроенергії, поки прилад перебуває в
режимі очікування:
Усі індикатори та дисплей згасають.
Повільно мигтить індикатор кнопки «Пуск».
Натисніть будь-яку кнопку, щоб вимкнути
режим економії енергії.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
14
Деякі кольорові речі можуть линяти під час
першого прання. Рекомендується перші
рази прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаліть складні плями.
Речі із значними плямами періть зі
спеціальним миючим засобом.
Будьте обережні при пранні фіранок.
Зніміть усі гачки або покладіть фіранки у
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки
тощо) користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову увімкніть
цикл віджимання.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
Завжди запускайте програму прання при
максимально дозволеному завантаженні
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
15
ОБЕРЕЖНО! Не користуйтесь
спиртом, розчинниками чи
хімічними продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
ІЗОЛЯЦІЯ ДВЕРЦЯТ
Регулярно оглядайте
ізоляцію і видаляйте
всі об'єкти із внут‐
рішньої сторони.
ОЧИЩЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ
1 2 3 4
ОЧИЩЕННЯ ВПУСКНОГО ШЛАНГА ТА ФІЛЬТРА КЛАПАНА
1
2
3
1 2 3
45°
20°
4
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
Якщо прилад встановлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
Цю процедуру слід також
виконувати, якщо потрібно
терміново злити воду.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Від’єднайте водопровідний впускний
шланг.
16
3. Від’єднайте зливний шланг від задньої
цапфи та зніміть його з раковини чи
сифона.
4. Вставте кінець зливного та впускного
шлангів у резервуар. Зачекайте, доки вода
витече зі шлангів.
5. Коли вся вода витече, повторно
під’єднайте впускний і зливний шланги.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад. Виробник
не несе відповідальності за збитки,
спричинені низькими
температурами.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ВСТУП
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в
таблиці. Якщо вам це не вдається, зверніться
в сервісний центр.
При виникненні деяких проблем лунають
звукові сигнали, а на дисплеї
відображається код попередження.
– прилад не заповнюється водою
належним чином.
– прилад не зливає воду.
– дверцята приладу відкриті або
закриті неправильно. Перевірте дверцята!
– нестабільний рівень напруги в
мережі. Зачекайте, поки напруга
стабілізується.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимкніть
прилад, перш ніж виконувати
перевірку.
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Проблема Можливе вирішення
Програма не запускаєть‐
ся.
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся в тому, що дверцята приладу зачинені.
Переконайтеся в тому, що в щитку немає пошкоджених запо‐
біжників.
Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» натиснуто.
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або до‐
чекайтеся завершення зворотного відліку.
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей (якщо ця функція
доступна).
17
Проблема Можливе вирішення
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся в тому, що тиск води не є занадто низьким.
Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмічено.
Переконайтеся в тому, що фільтр у впускному шлангу та
фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води не перегнуто й
не перекручено.
Переконайтеся в тому, що впускний водопровідний шланг
під’єднано правильно.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено у
правильне положення. Можливо, шланг розміщено занадто
низько.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся в тому, що кран раковини не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перегнуто та не
перекручено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено пра‐
вильно.
Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без
цієї фази.
Установіть програму зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в барабані.
Якщо вищенаведені способи усунення проблеми не допома‐
гають, зверніться до авторизованого сервісного центру (ос‐
кільки фільтр зливного насоса може бути засмічено).
Фаза віджимання не ви‐
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
Установіть програму віджимання.
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу
віджимання. Ця несправність може бути пов’язана із пробле‐
мами рівномірного розподілення білизни.
Якщо вищенаведені способи усунення проблеми не допома‐
гають, зверніться до авторизованого сервісного центру (ос‐
кільки фільтр зливного насоса може бути засмічено).
Вода на підлозі. Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів за‐
тягнуто належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шланги не
пошкоджено.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кіль‐
кість відповідного мийного засобу.
Забороняється відчиня‐
ти дверцята приладу.
Переконайтеся в тому, що програму прання завершено.
Виберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані
залишилася вода.
Під час роботи приладу
виникає незвичний шум.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чи‐
ном. Див. розділ «Інструкції з установки».
Переконайтеся в тому, що упаковку та транспортувальні
болти знято. Див. розділ «Інструкції з установки».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження
є недостатнім.
18
Проблема Можливе вирішення
Результати прання неза‐
довільні.
Збільште кількість мийного засобу або використовуйте інший
мийний засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спе‐
ціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що встановлено належну температу‐
ру.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
опцію.
Натискайте кнопки тільки потрібних функцій.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться
до авторизованого сервісного центру.
Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї
з’являються інші коди попереджень. Вимкніть
та ввімкніть прилад. Якщо проблема виникає
знову, зверніться до сервісного центру.
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
Рекомендується використовувати оригінальні
запчастини.
При звертанні до авторизованого сервісного
центру необхідно мати наступну інформацію.
Ці відомості наводяться на табличці з
технічними даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розмір Ширина/висота/глибина/
загальна глибина
600 мм / 850 мм / 559 мм / 578 мм
Під’єднання до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
Рівень захисту від проникнення твердих часток і
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне обладнання
не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний
Максимальний
0,5 бар (0,05 мПа)
8 бар (0,8 мПа)
Водопостачання
1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 8 кг
Клас енергоефективності A+++
Швидкість віджимання Максимальний 1200 об/хв
1) Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
19
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом .
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини. Допоможіть
захистити навколишнє середовище та
здоров’я інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені
відповідним символом , разом з іншим
домашнім сміттям. Поверніть продукт до
заводу із вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
20
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZWF81243W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ