Metabo TDP 7501 S Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации погружного насоса Metabo TDP 7501 S и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны технические характеристики, монтаж, эксплуатация, уход и устранение неполадок. Например, вы можете узнать, как регулировать уровень срабатывания поплавкового выключателя или что делать, если насос не включается.
  • Как регулировать уровень срабатывания поплавкового выключателя?
    Что делать, если насос не работает?
    Как чистить насос?
115 173 5971 / 1709 - 2.0
SLO
TDP 7501 S
Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . 3
Izvirna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
РУССКИЙ
Перед вводом устройства в эксплу-
атацию полностью прочитайте руко-
водство по эксплуатации. В особой сте-
пен соблюдайте указания по технике
безопасности.
1. Обзор устройства
1
2
3
4
5
6
8
1
7
1 регулировка уровня поплав-
кового выключателя
2 рукоятка / кольцо для
подвешивания
3 сетевой кабель с вилкой
4 поплавковый выключатель
5 обратный клапан
6 патрубок подключения
давления с мультиадаптером
7 всасывающее отверстие
8 корпус насоса
2. Прочитать в первую
очередь!
I_0008ru3A.fm 10.9.09 Оригинальное руко-
водство по эксплу-
4
РУССКИЙ
Данное руководство по эксплуатации
рассчитано на людей с базовыми тех-
ническими знаниями, необходимыми дл
работы с устройствами, подобными
тем, которые описывается в данном ру-
ководстве. Если у Вас отсутствует опыт
работы с такими усройствами, Вы
должны сначала воспользоваться по-
мощью опытных специалистов.
Если при распаковывании Вы обнару-
жили повреждения, полученные
при пе-
ревозке, срочно уведомите об этом
Вашго дилера. Не эксплуатируйте уст-
ройство.
Производите утилизацию упаковки в со-
ответствии с экологическими требова-
ниями. Сдайте ее в соответствующий
приемный пункт.
Сохраняйте все документы, прилагаю-
щиеся к устройству, чтобы при необхо-
димости иметь возможность получить
нужную информацию. Сохраняйте кви-
танцию о
покупке для предоставления в
гарантийных случаях.
Если Вы решили сдать в аренду или
продать устройство, передавайте также
всю прилагающуюся документацию.
Производитель не несет ответствен-
ность за повреждения, возникшие в ре-
зультате несоблюдения данного руко-
водство по эксплуатации.
Информация обозначена в данном руко-
водстве по эксплуатации следующим об-
разом:
AОпасность!
Предупреждение об опасности травмиро-
вания или вреде для окружающей среды.
BОпасность получения травм от
удара электрическим током!
Предупреждение об опасности травмиро-
вания при работе с электрооборудовани-
ем.
A Внимание!
Предупреждение о возможном матери-
альном ущербе.
3Указание:
Дополнительная информация.
Цифры на рисунках (1, 2, 3, ...)
обозначают отдельные части;
пронумерованы по порядку;
относятся к соответствующим циф-
рам в скобках (1), (2), (3) ... в имею-
щемся тексте.
Инструкции к действиям, которые долж-
ны выполняться в определенной после-
довательности, пронумерованы.
Инструкции к действиям, для которых
последовательность выполнения не
важна
, отмечены знаком "точка".
Списки отмечены знаком "тире".
3.1 Применение по назначению
Насос предназначен исключительно для
использования в личных целях для откач-
ки воды в домашнем и садовом хзяйстве.
Допустимая перекачиваемая жидкость:
чистая вода
Любое иное использование является ис-
пользованием не по назначению и запре-
щено.
Типичные области применения
Откачивание воды из резервуаров, бас-
сейнов, поглощающих колодцев или за-
топленных помещений.
Орошение садов
и газонов из глубоко
расположенных источников, колодцев
или цистерн.
Домовое водоснабжение.
Применение по назначению
Насос не предназначен для
перекачивания жидкостей с температу-
рой >3C.
Снабжения питьевой водой или перека-
чивания пищевых продуктов.
Перекачивания соленой воды.
Перекачивания взрывоопасных, горю-
чих, агрессивных или опасных для здо-
ровья веществ, а также фекалий.
Профессионального или промышлен-
ного использования.
Постоянной циркуляции (пруд).
Запрещается использовать насос лицам
(включая детей и подростков)
с ограниченными физическими и/или
умственными способностями,
ограниченным восприятием,
с недостаточным опытом и/или знания-
ми об обращении с насосом или
3. Безопасность
5
РУССКИЙ
не прочитавшим и не понявшим руко-
водство по эксплуатации.
Производитель не несет ответственность
за повреждения, возникшие в результате
несоответствующего испольования.
Использования не по назначению, изме-
нения на насосе или использование дета-
лей, которые не были проверены или
одобрены производителем, могут повлечь
за собой непредвиденный материальный
ущерб!
3.2 Общие указания по технике
безопасности
При использовании данного насоса
соблюдайте следующие указания по
технике безопасности, чтобы исклю-
чить озникновение опасности для лю-
дей или материального ущерба.
Соблюдайте директивы или предписа-
ния по предотвращению несчастных
случаев при работе с погружными насо-
сами.
При использовании насоса в плава-
тельных бассейнах и садовых прудах и
их охранных
зонах следуйте предписа-
ниям DIN VDE 0100 -702, -738.
Также соблюдайте при этом местные
предписания.
Защита устройства должна осущест-
вляться с помощью автомата защиты
от тока утечки (RCD) с установленным
токо утечки макс. 30 мА.
AОбщие опасности!
Не эксплуатируйте насос, если имеется
контакт людей с перекачиваемой жидкос-
тью (например, в плавательных бассей-
нах и садовых прудах)!
При эксплуатации погружных насосов су-
ществуют следующие остаточные опас-
ности, которые нельзя полностью устра-
нить даже приняв надлежащие меры бе-
зопасности.
AОпасность, связанная с
окружающей средой!
Не используйте насос во взрывоопасных
помещениях или вблизи горючих жидкос-
тей или газов!
BОпасность от
электрооборудования!
Не беритесь за сетевую вилку влажными
руками! Всегда вынимайте сетевую вилку,
держась за нее, а не за кабель.
Насос разрешается подключать только к
розеткам с защитным контактом, которые
надлежащим образом установлны, зазем-
лены и проверены. Напряжение сети и
предохранитель должны соответствовать
значениям, указанным в технических ха-
рактристиках.
Всегда поднимать и переносить насос за
рукоятку, ни в коем случае за электричес-
кий кабель или напорный шлаг.
Удлинительные кабели должны иметь до-
статочное поперечное сечением жил. Ка-
бели должны быть полностью размтаны с
барабана.
Не допускать заломов, зажимания или на-
езда на сетевой и удлинительный кабель;
беречь от контакта с
острыми кромками,
маслом и высокой температурой.
Прокладывать удлинительный кабель так,
чтобы он не мог попасть в перекачивае-
мую жидкость.
Перед проведением работ на насосе от-
ключить сетевую вилку.
BОпасность поражения
электрическим током, обусловленная
неполадками насоса!
Перед каждым использованием проверяй-
те насос на наличие повреждений. Осо-
бенно это касается сетевого и удлини-
тельного кабеля, сетевой вилки и поплав-
кового выключатель. Опасность для
жизни, обусловленная ударом электри-
ческим током!
Не осуществляйте самостоятельный ре-
монт насоса! При ненадлежащем ремонте
существует опасность проникновния
жид-
кости в электрооборудование насоса.
6
РУССКИЙ
4.1 Подключение напорного
трубопровода
1. При выборе большего диаметра нагне-
тательного трубопровода:
срезать части меньшего диаметра (9)на
мультиадаптере.
3Указание
Лучшая производительность достига-
ется при выборе наибольшего диаметра
нагнетательного трубопровода.
2. Установить обратный клапан (11) в
патрубок подключения давления (12).
Обратный клапан должен открываться
в направлении стрелки. (надпись "UP"
на обратном клапане обращена к муль-
тиадаптеру).
3. Ввинтить мультиадаптер (10) в нагн-
етательный патрубок (12).
4. Насадить нагнетательный трубопровод
на мультиадаптер (10) и
закрепить
шланговым хомутом.
4.2 Крепление кабеля поплав-
кового выключателя
3Указания
Закрепите кабель поплавка так, чтобы
расстояние между кабельным держате-
лем и поплавковым выключателем со-
тавляло не менее 100 мм.
4. Монтаж и установка
¾"
"
1"
G1"
9
12
10
11
7
РУССКИЙ
Зажать кабель поплавкового выкл-
ючателя в кабельном держателе (13),
как показано на рисунке. Следить,
чтобы кабель так крепился в держ-
ателе, чтобы он не мог соскользнуть.
A Внимание!
Кабель поплавкового выключателя мо-
жет повредиться.
Ни в коем случае не тяните за кабель поп-
лавкового выключателя для изменения
положения кабеледержателя!
Ослабьте крепления кабеля в кабеледер-
жателе и снова зажмите его в необходи-
мом положении в кабеледержател.
4.3 Указания по установке
Занимаемая площадь ок. 50 см x 50 см.
Для безупречного функционирования
поплавкового выключателя он должен
свободно двигаться.
Погружать прибор в воду можно самое
большее на приведенную в технически-
х характеристиках рабочую глубину.
Устанавливать насос так, чтобы
всасывающие отверстия не могли быть
заблокированы посторонними
предметами. При необходимости уста-
новить насос на подставку.
Обеспечьте
устойчивое положение
насоса.
BОпасность поражения электричес-
ким током из-за отсоединенного кабе-
ля!
Не поднимать и не переносить устройство
за кабель или за напорный шланг! Кабели
и напорный шланг не рассчитаны на на-
грузку массой насоса.
4.4 Установка насоса
1. Погрузить насос с небольшим накло-
ном в перекачиваемую жидкость, чтобы
с нижней стороны не образовался во-
зушный пузырь. В этом случае всасы-
вание было бы затруднено. Как только
насос погружен, его можно выровнять.
2. Опустить насос на дно резервуара с
жидкостью.
Используйте для опускания прочный
трос, закрепив его на кольце для
подве-
шивания.
Насос также можно эксплуатировать в
подвешенном на тросе состоянии.
3. При повторном вводе в эксплуатацию
необходимо следить, чтобы подающий
трубопровод был полностью опорожне.
Для этого при необходимости удалить
из насоса воздух.
5.1 Включение и выключение
После включения насоса в сеть, он авто-
матически включается (14) и выключается
(15) с помощью поплавкового выкл-
ючателя. Момент включения зависит от
уровня воды.
13
5. Эксплуатация
14
15
8
РУССКИЙ
Регулировка момента включения и
выключения насосов
Положение кабеля поплавкового выклю-
чателя в кабельном держателе можно из-
менить. За счет этого регулируетя интер-
вал между моментом включения и выклю-
чения насоса:
Поплавковый выключатель на "корот-
ком кабеле": Момент включения и вы-
ключения находятся близко друг от
друга.
Поплавковый выключатель на "длинном
кабеле": Момент включения и выключе-
ния находятся далеко друг от друга.
A Внимание!
Существует опасность работы насоса
всухую, что приведет к его повреждению.
Поплавковый выключатель должен всег-
да оставаться подвижным вверх и вниз,
чтобы включать и выключать насос.
AОпасность из-за неполадок уст-
ройства!
Примите соответствующие меры, чтобы
при неисправностях насоса исключить
причинение косвенного ущерба, обслов-
ленного затоплением помещений. Напри-
мер, это можно обеспечить путем уста-
новки сигнализации или запасного насо-
са.
AОпасность!
Не допускайте работы насоса с закрытым
трубопроводом.
AОпасность!
Перед выполнением любых работ ухо-
ду и очистке вытащить сетевую вилку
из розетки.
Описанные в настоящем разделе работы
по техобслуживанию и ремонту должны
выполняться только специалистами.
6.1 Регулярный уход
Для обеспечения безупречной работоспо-
собности насоса требуется регулярный
уход. Это распространяется и на те насо-
сы, которые не включаются долгое время
(например, при эксплуатации в поглощаю-
щих колодцах).
Очистка насоса
1. Промыть насос чистой водой. Затвер-
девшие загрязнения, например отложе-
ния водорослей, удалить с помощью
щеки и моющего средства.
2. Для промывки
насоса изнутри:
погружить насос в емкость чистой во-
дой и ненадолго включить.
6.2 Хранение насоса
A Внимание!
Мороз оказывает разрушающее на на-
сос и принадлежности, так как в них
постоянно содержится вода!
При опасности морозов снять насос и
принадлежности и сохранять в защи-
щенном от мороза месте.
AОпасность!
Перед проведением любых работ на
насосе:
Отключить сетевую вилку из розетки.
7.1 Поиск неисправностей
Насос не работает
Сетевое напряжение отсутствует.
Проверить кабель, вилку, розетку и
предохранитель.
Сетевое напряжение слишком низкое.
Использовать удлинительный кабе-
ль с достаточным поперечным сече-
нием жил.
Двигатель перегрет, сработала защита
двигателя.
Устранить причину перегрева (насос
заблокирован посторонними
предметами?).
После охлаждения насос включится
снова автоматически.
Поплавковый выключатель не
включает насос при возрастающем
уровне воды.
Убедитесь, что поплавковый выкл-
ючатель достаточно подвижен.
Если несмотря на подвижность
6. Уход за насосом
7. Проблемы и неполадки
9
РУССКИЙ
поплавкового выключателя насос не
включается:
отправьте насос в сервисное
представительство в Вашей стране.
Электродвигатель гудит, не запускается:
Рабочее колесо заблокировано постор-
онними предметами.
Очистить рабочее колесо.
Насос работает, но осуществляет пода-
чу ненадлежащим образом:
Слишком большая высота подачи.
Соблюдать максимально допу-
стимую высоту подачи (смотрите
"Технические характеристики").
Залом в напорном трубопроводе.
Проложить напорный трубопровод
ровно.
Напорный трубопровод негерметичен.
Уплотнить напорный трубопровод,
затянуть резьбовые
соединения.
Обратный клапан установлен непр-
авильно.
Насос работает слишком шумно:
Насос подсасывает воздух.
Убедитесь, что имеется достаточный
запас воды.
Посторонние предметы (очистить
насос).
Включен ручной режим (откачивание
с плоскости).
Держать насос под небольшим накл-
оном при погружении.
Насос работает постоянно:
Поплавковый выключатель не дост-
игает нижнего положения.
Убедитесь, что поплавковый выкл-
ючатель достаточно подвижен.
AОпасность!
Ремонт электроинструментов должен
производить только электрик!
Требующие ремонта электроинструм-
енты можно отправить в сервисный центр
Вашего региона. Адрес Вы найдете в
списке запчастей.
При отправке в ремонт опишите выяв-
ленные неисправности.
Электрические устрой-
ства не относятся к быто-
вым отходам. Согласно
европейской директиве
2002/96/EG о старых
электрических и
электронных приборах
использованные
электрические устрой-
ства должны собираться
отдельно
и подвергаться кологически
безопасной вторичной переработке.
О возможностях утилизации отслуживших
свой срок устройств Вы можете узнать в
муниципальной или городской админист-
рации.
Материал упаковки устройства на 100 %
пригоден для переработки и вторичного
использования.
8. Ремонт
9. Утилизация
10
SLOVENSKO
SLO
–Pred začetkom obratovanja preberite na-
vodila za uporabo od začetka do konca.
Zlasti upoštevajte varnostna navodila.
Navodila za uporabo so namenjena oseb-
am z osnovnim tehničnim znanjem pri rav-
nanju z napravami, kar je napisano v na-
daljevanju. Če nimate nikakršnih izkušenj
1. Pregled naprave
1
2
3
4
5
6
8
1
7
1 Stikalo na plovec – regulacija
gladine
2 Ročaj/uho za obešanje
3 Električni kabel z vtičem
4 Stikalo na plovec
5 Povratna loputa
6 Tlačni priključek za multiadap-
ter
7 Odprtina za vsesavanje
8 Ohišje črpalke
2. Najprej preberite!
Izvirna navodila za uporabo
10.9.09
Izvirna navodila za uporabo
11
SLOVENSKO
SLO
s tovrstnimi napravami, se najprej obrnite
po pomoč na izkušene osebe.
Če pri odpiranju embalaže ugotovite
transportno škodo, o tem nemudoma ob-
vestite trgovca. Naprave ne zaganjajte!
Embalažo odvrzite med odpadke na okol-
ju prijazen način. Odložite jo med odpadke
na ustreznem zbirališču.
Shranite vso dokumentacijo, ki ste jo pre-
jeli z napravo, da se lahko poučite, če bo
treba. Shranite dokazilo o nakupu za pri-
mer uveljavljanja garancije.
Če boste napravo posodili ali prodali, z njo
oddajte tudi vso njeno dokumentacijo.
Za škodo, ki nastane zaradi neu-
poštevanja teh navodil za uporabo, proiz-
vajalec ne odgovarja.
Informacije so v teh navodilih označene ta-
kole:
ANevarnost!
Opozorilo pred telesno poškodbo ali okoljsko
škodo.
BNevarnost električnega udara
Opozorilo pred telesno poškodbo zaradi
elektrike.
A Pozor!
Opozorilo pred materialno škodo.
3Opomba:
Dopolnilne informacije.
Številke v slikah (1, 2, 3, ...)
označujejo posamezne dele;
so oštevilčene;
se nanašajo na ustrezne številke v ok-
lepajih (1), (2), (3) ... v sosednjem be-
sedilu.
Navodila za opravila, pri katerih je treba
upoštevati vrstni red, so oštevilčena.
Navodila za opravila s poljubnim vrstnim
redom so označena s piko.
Seznami so označeni s črtico.
Pravilna uporaba
Naprava je namenjena izključno za zasebno
uporabo za odvajanje vode v hiši in na vrtu.
Dovoljene črpalne tekočine: čista voda
Vsakršna druga uporaba je neprimerna in je
prepovedana.
Običajna področja uporabe
Črpanje iz zbiralnikov, rezervoarjev, baze-
nov, odtočnih jarkov ali poplavljenih pros-
torov.
Zalivanje vrtov in travnih površin iz globo-
kih izvirov, vodnjakov ali cistern.
Hišna oskrba z vodo.
Uporaba v nasprotju s predpisi
Naprava ni namenjena za
črpanje tekočin s temperaturo > 35 °C;
oskrbo s pitno vodo ali za črpanje živil;
črpanje slane vode;
črpanje eksplozivnih, vnetljivih, agresivnih
ali zdravju škodljivih snovi kakor tudi feka-
lij;
gospodarsko ali industrijsko uporabo;
trajno prečrpavanje (v ribniku).
Osebe (vključno z otroki in mladino) naprave
ne smejo uporabljati, če
imajo omejene telesne in (ali) duševne
sposobnosti;
imajo omejeno čutno zaznavanje;
nimajo dovolj izkušenj in (ali) znanja o rav-
nanju z napravo ali
niso prebrale in razumele navodil za
uporabo.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
škodo, ki nastane zaradi nenamenske
uporabe.
Zaradi uporabe, ki ni v skladu s predpisi,
sprememb na napravi ali uporabe delov, ki
jih ni testiral in odobril proizvajalec, lahko pri-
de do nepredvidljive škode!
3.1 Splošna varnostna navodila
Da izključite nevarnost telesnih poškodb
in materialne škode, pri uporabi te
naprave upoštevajte naslednja varnostna
navodila.
Če je treba, upoštevajte zakonske smerni-
ce ali predpise za preprečitev nesreč pri
delu s potopnimi črpalkami.
Pri uporabi naprave v plavalnih bazenih in
vrtnih bazenčkih in na njihovem zavarova-
nem območju se ravnajte v skladu z do-
ločili standarda DIN VDE 0100 -702, -738.
3. Varnost
12
SLOVENSKO
SLO
V ta namen upoštevajte tudi morebitne
krajevne predpise.
Naprava mora biti zaščitena z zaščitnim
stikalom pred okvarnim tokom (RCD) z
naznačenim okvarnim tokom največ
30 mA.
ASplošna nevarnost!
Naprave ne zaganjajte, če so osebe v stiku s
črpalno tekočino (npr. v plavalnem bazenu
ali vrtnem bazenčku)
Načeloma so pri obratovanju potopnih črpalk
še v nadaljevanju navedene nevarnosti, ki jih
tudi z varnostnimi ukrepi ni mogoče v celoti
preprečiti.
ANevarnost zaradi vplivov iz okolice!
Naprave ne uporabljajte v prostorih, ki so iz-
postavljeni nevarnosti eksplozije, ali v bližini
vnetljivih tekočin oz. plinov.
BNevarnost električnega toka!
Električnega vtiča se ne dotikajte z mokrimi
rokami! Električni vtič vedno vlecite za vtič,
nikoli za kabel.
Priključitev se sme izvesti samo na varnost-
nih vtičnicah, ki so bile strokovno instalirane,
ozemljene in testirane. Omrežna napetost in
varovalka morata biti usklajeni s tehničnimi
podatki.
Napravo vedno obešajte in prenašajte z
uporabo ročaja, nikoli za priključni kabel ali
tlačno cev.
Podaljševalni kabli morajo imeti zadostni
žilni prečni prerez. Kabelski bobni morajo biti
v celoti odviti.
Omrežnega kabla in podaljševalnega kabla
ne upogibajte, ne stiskajte, ne vlecite in ne
peljite čezenj; zavarujte ga pred ostrimi robo-
vi, oljem in vročino.
Podaljševalni kabel položite tako, da ne mo-
re pasti v črpalno tekočino.
Pred delom na napravi izvlecite električni
vtič.
BNevarnost električnega udara zara-
di napake v napravi!
Pred vsakim obratovanjem preverite more-
bitne poškodbe na napravi, zlasti na elek-
tričnem in podaljševalnem kablu, električnem
vtiču in stikalu s plovcem. Življenjska nevarn-
ost zaradi električnega udara!
Naprave ne popravljajte sami! Pri nestrokov-
no opravljenih opravilih obstaja nevarnost
vdora tekočine v električno območje
naprave.
4.1 Priključitev tlačne cevi
1. Pri izbiri največjega mogočega premera
tlačne cevi:
odrežite manjši priključni nastavek na mul-
tiadapterju (9).
3Opomba
Najboljša zmogljivost črpanja se doseže z iz-
biro največjega premera tlačne cevi.
2. Namestite povratno loputo (11) na
tlačnem priključku (12). Povratno loputo
odprete v smeri puščice. (Napis "UP" na
povratni loputi za multiadapter).
3. Privijte multiadapter (10) v tlačni priključek
(12).
4. Tlačno cev potisnite na multiadapter (10)
in jo pritrdite s cevno objemko.
4. Montaža in postavitev
¾"
"
1"
G1"
9
13
SLOVENSKO
SLO
4.2 Pritrditev kabla stikala na
plovec
3Opomba
Pritrdite kabel plovca tako, da bo razdalja
med držalom kabla in stikalom na plovec naj-
manj 100 mm.
Kabel stikala na plovec vpnite v držalo
kabla, kot je prikazano (13) na sliki. Pri
tem pazite, da bo kabel v držalu pritrjen
tako, da ne bo mogel zdrsniti.
A Pozor!
Kabel stikala na plovec bi se lahko
poškodoval.
Nikoli ne vlecite za kabel stikala za plovec,
če želite spremeniti položaj držala kabla.
Odvijte kabel na držalu in ga znova vpnite v
želeni položaj na držalu kabla.
4.3 Opozorila za postavitev
Prostorska zahteva pribl. 50 cm x 50 cm.
Da bi stikalo na plovec lahko brezhibno
delovalo, se mora prosto gibati.
Napravo potopite v vodo največ do obrato-
valne globine, ki je navedena v tehničnih
podatkih.
Črpalko postavite tako, da tujki ne bodo
mogli blokirati odprtin za vsesavanje. Če
je treba, črpalko postavite na podlago.
Zagotovite varen položaj črpalke.
BNevarnost električnega udara zara-
di pretrganega kabla!
Naprave ne obešajte in ne prenašajte za
kable ali tlačno cev. Kabel in tlačna cev nista
načrtovana za natezno obremenitev s težo
naprave.
12
10
11
13
14
SLOVENSKO
SLO
4.4 Postavitev naprave
1. Črpalko nekoliko postrani potopite v te-
kočino za črpanje, tako da se na spodnji
strani ne ustvari zračna blazina. S tem bi
se zmanjšalo vsesavanje. Ko je črpalka
potopljena, jo lahko spet zravnate.
2. Spustite črpalko na tla posode s tekočino.
Za spuščanje uporabite trdno vrv, ki jo
pritrdite na uho za obešanje na črpalki.
Črpalka lahko obratuje tudi viseča na vrvi.
3. Pri ponovnem zagonu obratovanja pazite,
da bo črpalna cev v celoti izpraznjena. V
ta namen črpalko morda odzračite.
5.1 Vklop in izklop
Ko napravo priključite v omrežje, se prek sti-
kala na plovec samodejno vklopi (14) in iz-
klopi (15). Čas preklopa je odvisen od višine
vode.
Nastavitev časa vklopa in izklopa črpalke
Položaj kabla stikala na plovec na držalu
kabla je mogoče spreminjati. S tem nastavl-
jate presledek med vklopom in izklopom
črpalke:
Stikalo na plovec na "kratkem kablu": čas
vklopa in izklopa sta si zelo blizu.
Stikalo na plovec na "dolgem kablu": čas
vklopa in izklopa sta daleč drug od druge-
ga.
A Pozor!
Naprava bi lahko delovala na suho in se za-
radi tega poškodovala.
Stikalo na plovec mora vedno imeti omo-
gočeno gibanje gor in dol, zato da se napra-
va lahko vklopi in izklopi.
ANevarnost zaradi napak v napravi!
Z ustreznimi ukrepi preprečite, da bi pri na-
pakah na napravi nastala posredna škoda
zaradi poplave prostorov. To lahko na primer
zagotovite z namestitvijo alarmne naprave
ali rezervne črpalke.
ANevarnost!
Črpalke ne pustite delovati, če je črpalna na-
peljava zaprta.
ANevarnost!
Pred vsakim vzdrževalnim ali čistilnim
delom izvlecite električni vtič.
Druga vzdrževalna in čistilna dela, ki so opi-
sana v tem poglavju, lahko izvaja samo stro-
kovno osebje.
6.1 Redno vzdrževanje
Da bi naprava vedno delovala brezhibno, jo
je treba redno vzdrževati. To velja tudi, če
naprava dalj časa ni bila vklopljena (npr. pri
uporabi v odtočnih jarkih).
Ččenje naprave
1. Črpalko izperite s čisto vodo. Trdovratno
umazanijo, npr. obloge alg, odstranite s
krtačo in čistilnim sredstvom.
2. Da črpalko očistite od znotraj,
jo potopite v posodo s čisto vodo in jo na
kratko vklopite.
6.2 Shranjevanje naprave
A Pozor!
Zmrzal uničuje napravo in opremo, ker ti
vedno vsebujeta vodo.
Če obstaja nevarnost zmrzali, napravo in
opremo demontirajte in ju zaščitite pred
zmrzaljo.
5. Obratovanje
14
15
6. Vzdrževanje naprave
15
SLOVENSKO
SLO
ANevarnost!
Pred vsakim delom na napravi:
Izvlecite električni vtič.
7.1 Iskanje napak
Črpalka ne teče:
Ni omrežne napetosti.
Preverite vtič, vtičnico in varovalko.
Omrežna napetost je prenizka.
Uporabite kabel za podaljšanje z za-
dostnim žilnim prečnim prerezom.
Motor se pregreva, sproža se zaščita mo-
torja.
Odpravite vzrok za pregrevanje. (Pre-
verite, ali je črpalka blokirana zaradi tuj-
kov.)
Po ohlajevanju se naprava samodejno
spet vklopi.
Pri naraščajoči gladini vode stikalo na plo-
vec ne vklopi črpalke.
Preverite, ali se stikalo s plovcem lahko
zadostno premika.
Če se naprava ne vklopi kljub zadost-
nemu prostoru za premikanje stikala na
plovec,
napravo pošljite v servisno delavnico v
svoji državi.
Motor brni, se ne zažene:
Tekalno kolo je blokirano zaradi tujkov.
–Očistite tekalno kolo.
Črpalka teče, vendar ne črpa pravilno:
Črpalna višina je previsoka.
Upoštevajte najvišjo črpalno višino
(glejte tehnične podatke).
•Tlačna cev je zapognjena.
–Tlačno cev položite tlačno ravno.
•Tlačna cev ne tesni.
–Tlačno cev zatesnite, privijte vijačne
zveze.
Povratna loputa je napačno montirana.
Črpalka je zelo glasna:
Črpalka vsesava zrak.
Preverite, ali je na voljo dovolj vode.
–Tujki (očistite napravo)
Nastavljen je ročni način obratovanja
(črpanje plitve vode).
Med potapljanjem v tekočino
črpalko
držite postrani.
Črpalka deluje neprekinjeno:
Stikalo s plovcem ne doseže spodnjega
položaja.
Preverite, ali se stikalo s plovcem lahko
zadostno premika.
ANevarnost!
Popravilo električnega orodja sme opraviti
samo usposobljen električar!
Električno orodje, ki ga je treba popraviti,
lahko pošljete v servisno delavnico v svoji
državi. Naslov najdete pri seznamu nado-
mestnih delov.
Ob pošiljanju v popravilo opišite ugotovljeno
napako.
Električni aparati ne spada-
jo med hišne odpadke. V
skladu z evropsko direktivo
2002/96/ES o starih elek-
tričnih in elektronskih na-
pravah je treba električna
orodja zbirati ločeno in jih
okolju prijazno znova upo-
rabiti.
Informacije o možnostih
odstranjevanja odpadnih naprav dobite pri
svoji občinski ali mestni upravi.
Embalažo naprave je mogoče reciklirati do
100-odstotno.
7. Težave in napake
8. Popravilo
9. Odstranjevanje
V 230 / 50
W 1.000
l/h 7.500
m 34
bar 3,4
m7
mm 70
max
H
max
min
°C 35
IPX8
m 10
1" IG
mm 408
kg 9,1
/