Thermaltake Urban T81 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для компьютерного корпуса Thermaltake Urban T81. Я готов ответить на ваши вопросы об его характеристиках, установке компонентов и других функциях. В руководстве описаны размеры корпуса, система охлаждения, установка блока питания, жестких дисков и видеокарты, а также другие важные детали.
  • Каковы габаритные размеры корпуса?
    Какие ограничения по высоте кулера процессора и длине видеокарты?
    Какие типы вентиляторов поддерживает корпус?
    Как снять боковую панель?
©2014 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2014.01
All other registered trademarks belong to their respective companies. www.thermaltake.com
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode demploi
Manual del usuario
Manuale dell’utente
Manual do Utilizador
說明
手冊
ザーアル
Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
่มรใ
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Simple, Yet Elegant
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
Full Tower
Radiator Support
Exterior & Interior : Black
Net Weight
SECC
Front :
1 x 120mm or 1 x 240mm or 1 x 360mm
1 x 140mm or 1 x 280mm or 1 x 420mm
Top :
1 x 120mm or 1 x 240mm or 1 x 360mm
1 x 140mm or 1 x 280mm or 1 x 420mm
Rear :
1 x 120mm or 1 x 140mm
Bottom :
1 x 120mm or 1 x 240mm
1 x 140mm or 2 x 280mm
Side Panel Transparent Window
Case Type
Dimension (H*W*D) 585 x 235 x 602 mm (23 x 9.3 x 23.7 inch)
9.8Kg / 21.7 lb
Color
Material
Cooling System
Fan Support
Front (intake) :
200 x 200 x 30 mm fan x 2
(600~800rpm, 13~15dBA)
Rear (exhaust) :
140 x 140 x 25 mm Turbo fan x 1
(1000rpm, 16dBA)
Top (exhaust) :
200 x 200 x 30 mm fan x 1
(600~800rpm, 13~15dBA)
Front :
1 x 120mm or 2 x 120mm or 3 x 120mm
1 x 140mm or 2 x 140mm
1 x 200mm or 2 x 200mm
Top :
1 x 120mm or 2 x 120mm or 3 x 120mm
1 x 140mm or 2 x 140mm
1 x 200mm or 2 x 200mm
Rear :
1 x 120mm or 1 x 140mm
Bottom :
1 x 120mm or 2 x 120mm
1 x 140mm or 2 x 140mm
Chapter 1. Product Introduction
Chapter 2. Installation Guide
Chapter 3. Leads Installation
Case LED Connection
USB Connection 2.0
USB Connection 3.0
Audio Connection
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
1.0
1.1
1.2
3.0
3.1
3.2
3.3
02
02
03
05
07
08
09
11
12
13
14
15
16
17
18
19-24
19-24
19-24
19-24
Contents
1 2
Specification
Figure Parts Name Q'ty Used for
Accessory
Specification
Accessory
Warning and Notice
Chapter 4. Other
4.0 25
Side Panel Disassembly
Motherboard Installation
PSU Installation
5.25" Device Installation
External 3.5 Device Installation
3.5” & 2.5” HDD Installation
PCI Card Installation
Keyboard & Mouse Security Lock Usage
HDD Cage Installation
Fan Speed Control Operation
Air Cooling Installation
Liquid Cooling Installation
5.25" To 3.5" Bracket
8 Pin CPU Extend Cable
Buzzer
Cable Tie
Nut Setter
Stand-off #6-32*6.0mm
Screw M3*5mm
Scre #6-32*5.0mmw
Scre #6-32*4.0mmw
Scre #6-32*6.0mmw
Screw Ø5*10mm
Screw #6-32*33mm
Screw #6-32*29mm
For FDD/3.5"HDD
For Power Supply with Motherboard
For Motherboard Alarm
For Settle Cable
For Motherboard Installation
For Motherboard
For ODD/FDD/2.5"HDD/Radiator
For Motherboard/3.5"HDD/Radiator
For 3.5"HDD(HDD Tray)
For Power Supply
For Bottom Fan
For Top Fan
For Top Fan/Front Fan
2
1
1
5
1
3
32
26
32
4
8
4
12
2.10
2.11
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
<180 mm
<360 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add-on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 180 mm (7.1 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 360 mm (14.2 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-hler liegt bei 180 mm (7.1 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 360 mm (14.2 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 180 mm (7.1 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 360 mm (14.2 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 180 mm (7.1 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 360 mm (14.2 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 180 mm (7.1).
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 360 mm (14.2").
Atenção!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 180 mm (7.1 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 360 mm (14.2 polegadas).
!!
- CPU的高限制:
CPU器的限制為180mm ( 7.1吋 )。
- VGA(示卡)的限制:
VGA(示卡)的限制為360mm (14.2吋 )。
!!
- CPU散热器的高度限制:
CPU器的限制为180mm(7.1英
- VGA(显卡)的长度限制:
VGA卡)度限为360mm(14.2英寸)
- CPUシンの高限:
CPUトシの高限は180 mmです。
- VGA(グラフィックスカード)の長さ制限:
VGAラフクスド)長さは360 mmです。
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 180 мм (7.1 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 360 мм
(14.2 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 180 mmdir (7.1 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 360 mm’dir (14.2 inç).
เต!!
- ขีดกัควสูสำับตซงกอง CPU:
ีดำกควสูสำับตซงกอง CPU คือ 180 มม. (7.1 นว)
- ขีดกัควยาสำับ VGA (กา์ดดง):
ีดำกควยาสำับ VGA (กา์ดดง) คือ 360 ม. (14.2 นิ้)
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
Side Panel Disassembly
English /
Left side panel
1. Turn the keyhole of the side panel into the
OPEN position using the key.
2. Push and hold the release button on the
bottom of the case.
3.Rotate the side panel away from case and then
lift vertically to remove the panel.
Right side panel
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Linke Seitenverkleidung
1. Drehen Sie das Schloss der linken
Verkleidung mithilfe des Schlüssels in die
Position OFFEN
2. Drücken und halten Sie den
Verriegelungsknopf am unteren Rand des
Gehäuses.
3. Drehen Sie die Seitenverkleidung vom
Gehäuse weg und heben Sie sie dann vertikal
an, um sie zu entfernen.
Rechte Seitenverkleidung
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Panneau laral gauche
1. Tournez le trou de la serrure du panneau
latéral dans la position OUVERTE en utilisant la
clé.
2. Appuyez sur le bouton de libération au bas du
boîtier et maintenez-le enfoncé.
3. Faites tourner le panneau latéral en l’écartant
du boîtier et ensuite, soulevez-le verticalement
pour l’enlever.
Panneau laral droit
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau laral.
Español /
Panel lateral izquierdo
1. Gire el ojo de la cerradura del panel lateral a
la posición OPEN (ABIERTO) utilizando la llave.
2. Empuje y sostenga el botón de liberación de
la parte inferior de la tapa.
3. Gire el panel lateral hacia el lado opuesto de
la tapa y, a continuación, levante verticalmente
para quitar el panel.
Panel lateral derecho
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Pannello laterale sinistro
1. Ruotare il foro del pannello laterale in
posizione OPEN (APERTO) utilizzando la
chiave.
2. Tenere premuto il pulsante di rilascio alla
base del case.
3. Ruotare il pannello laterale lontano dal case e
sollevare lateralmente per rimuovere il pannello.
Pannello laterale destro
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Painel lado esquerdo
1. Rode o orifício do painel lateral para a
posição OPEN (aberto), com a chave.
2. Mantenha premido o botão para abrir na parte
inferior da caixa.
3. Rode o painel lateral, afastando da caixa e
levante para remover o painel.
Painel lado direito
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
左側板
1. 用鑰匙將側板鎖孔轉OPEN位置。
2. 按壓機殼底部側板釋放鈕
3. 轉動並向上抬升至移除左側板。
右側板
移除機殼後方螺絲,將側板打開。
日本語 /
左側のパネ
1. かぎを使用し、側面パネルのかぎ穴を回して
OPEN(開く)位置にします
2. ケース下部の解除ボタンを押したままにします
3. 側面パネルをケースから遠ざけるように回転し
垂直に持ち上げてパネルを取り外します。
右側のパネ
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネルを
きます。
简体中文 /
侧板
1. 用钥匙将侧板锁孔转至OPEN位置。
2. 按压机壳底部侧板释放钮。
3. 转动并向上抬升至移除左侧板。
右侧
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
Русский /
1. С помощью ключа поверните отверстие
под ключ на боковой панели в положение
OPEN (ОТКРЫТО).
2. Нажмите и удерживайте кнопку
освобождения на нижней части корпуса.
3. Чтобы снять боковую панель, отведите
ее от корпуса и поднимите в вертикальном
направлении.
Правая боковая панель
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
Левая боковая панель
rkçe /
1. Yan panelin anahtar deliğini, anahtarı
kullanarak AÇIK konumuna getirin.
2. Kasanın altındaki serbest bırakma
ğmesini basılı tutun.
3. Yan paneli kasanın dışına doğru
ndün ve daha sonra, dik bir şekilde
kaldırarak çıkarın.
Sağ panel
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
Sol panel
ภาษาไทย /
แผงด้านข้างซ้าย
1. ใช้ลูกกุญแจไขรูกุญแจของแผงด้านข้างไปที่ตำแหน่
OPEN (เปิด)
2. กดปุ่มปลดล็อคที่ด้านล่างของเคสค้างไว้
3. หมุนแผงด้านข้างออกจากเค
แล้วยกขึ้นในแนวตั้งเพื่อถอดแผงออก
แผงด้านข้างขว
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส ์ แล้วเปิดแผงด้านข้าง
OPEN
LOCK
1
5 6
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
7 8
Motherboard Installation
English /
1. Lay down the chassis.
2. Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1. Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Posez à plat le châssis.
2. Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Poggiare lo chassis.
2. Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 將機殼平放
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定
日本語 /
1. シャーシを下に置きます。
2. マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定
rkçe /
1. Kasa yan yatırın.
2. Ana kar uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. วางแชสซีส์นอนลง
2. ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก
รูยึดให้แน่
English /
Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
curisez-la avec des vis.
Español /
Coloque el suministro de alimentación en el lugar
adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Português/
Coloque a fonte de alimentação na devida
localização e aparafuse.
简体中文 /
恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を適切な場所に取り付けねじで固
定します
Русский /
Установите блок питания в надлежащее
место и закрепите его винтами.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
鎖上
rkçe /
ç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู
ยึดให้แน่น
PSU Installation
2
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
9
5.25" Device Installation
English /
1. Remove the 5.25” drive bay cover.
2. Slide the 5.25” device into the drive bay to lock
the device.
Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to
unlock the device.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
2. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den
Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren.
Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll
werkzeuglosen Mechanismus, um die Einheit zu
verriegeln.
Français /
1. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de
5,25".
2. Faites glisser le périphérique de 5,25" dans la
baie de lecteur.
Remarque : Appuyez sur le mécanisme sans outil
de 5,25" pour verrouiller le périphérique.
Español /
1. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de
5,25".
2. Meta el dispositivo de 5,25” en el hueco de la
unidad para cerrar el dispositivo.
Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta
de 5,25” para abrir el dispositivo.
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano
unità da 5,25’’.
2. Fare scorrere il dispositivo da 5,25
nell’alloggiamento dell’unità per bloccare il
dispositivo.
Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25
per sbloccare il dispositivo.
Português/
1. Remova a cobertura da baía da unidade de
5,25".
2. Deslize o dispositivo de 5,25" para a baía da
unidade, para bloquear o dispositivo.
Nota: Pressione o mecanismo de 5,25" sem
utilizar ferramentas para desbloquear o
dispositivo.
2
體中 /
1. 移除5.25”擴充槽檔板
2. 將5.25”裝置至適當的位置
注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺機機構,再將5.25”
裝置往前推出。
简体中文 /
1. 移除5.25”
2. 将5.25”设备滑入驱动器槽
注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免用工具机械装置,再
将5.25”设备往前推出
日本/
1. 5.25”ライブベイのカバーを取り外します
2. 5.25”デバイスをドライブベイにスライドさせてデバイスを
ロックします。
注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバイスをアンロック
します。
Русский /
1. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых
дисководов.
2. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек
дисковода для фиксации.
Примечание. Нажмите на не требующий использования
инструментов механизм отсека для 5,25-дюймовых
дисководов, чтобы разблокировать устройство.
rkçe /
1. 5,25" sürücü bölmesi kapını çıkarın.
2. 5,25aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin
ine dru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak in 5,25araçsız
mekanizmayı bastırın.
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
2. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25" เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์
หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนา5.25" เพื่อปลดล็อคอุปกรณ
ภาษาไทย /
10
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
12
External 3.5 Device Installation
English /
1. Remove the 5.25” drive bay cover.
2. Secure the 3.5” device on the adapter by screws.
3. Slide the adapter into free 5.25” bay, then mount the
5.25” to 3.5” cover to the front panel.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
2. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben auf dem
Adapter.
3. Schieben Sie den Adapter in eine freie 5,25 Zoll Bucht,
dann montieren Sie die 5,25 Zoll zu 3,5 Zoll
Netzabdeckung an der Frontseitenkonsole.
Français /
1. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25".
2. Fixez le riphérique de 3,5" à l'adaptateur à l'aide de
vis.
3. Faites glisser l’adaptateur dans une baie de 5,25"
disponible, puis fixez le couvercle grillagé de 5,25" vers
3,5" sur le panneau avant.
Español /
1. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".
2. Fije el dispositivo de 3,5” en el adaptador con los
tornillos.
3. Introduzca el adaptador en el hueco de 5,25”, a
continuación monte la tapa de malla de 5,25” a 3,5” en
el panel frontal.
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano uni
da 5,25’’.
2. Fissare il dispositivo da 3,5” sull’adattatore con delle
viti.
3. Fare scorrere l’adattatore nel vano da 5,25” libero,
quindi montare il coperchio a da 5,25” a 3,5” sul
pannello anteriore.
Português/
1. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25".
2. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com parafusos.
3. Deslize o adaptador para a baía de 5,25" livres e
monte a cobertura de rede de 5,25" a 3,5" para o
painel dianteiro.
1 2 3
繁體中文 /
1. 移除5.25”擴充槽檔板
2. 將3.5”裝置放入轉接磁架並用螺絲固定3.5”裝
3. 插入轉接磁架至適當的位置,將5.25”轉3.5”檔板安裝至
前面板
简体中文 /
1. 移除5.25”
2. 用螺丝将3.5” 外部设备安装在转接架内
3. 将转接架滑入槽内,安装 5.25” 3.5” 槽盖至前面
日本/
1. 5.25”ライブベイのカバーを取り外します。
2. 3.5”デバイスをねじでアダプタに固定します。
3. アダプタを5.25”ベイにスライドさせてから
5.25”~3.5”カバーをフロントパネルにマウントします
Русский /
1. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых
дисководов.
2. Закрепите 3,5-дюймовое устройство на
адаптере с помощью винтов.
3. Вставьте адаптер в свободный отсек для 5,25-
дисководов и установите сетчатую крышку
переходника «5,25- на 3,5- дисковод» на переднюю
панель.
rkçe /
1. 5,25" rücü bölmesi kapağını çıkarın.
2. 3,5” aygıtını adaptöre vidalarla sabitleyin.
3. Adaptörü boş 5,25” bölmesinin ine kaydırın ve daha
sonra, 5,25” - 3,5” ızgara kapını ön panele monte
edin.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
2. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร์
3. เลื่อนอะแด็ปเตอร์เข้าในช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ที่ว่างอยู่
จากนั้น ให้ต่อเชื่อมฝาตะแกรงปิด
ที่ปรับขนาดจาก 5.25" เป็น 3.5" เข้ากับ แผงด้านหน้า
3.5” & 2.5” HDD Installation
2
3.5" HDD
2.5" HDD
Type A
Type B
or
English /
1. Pull the HDD tray out.
2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and
secure it with screws.
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage.
Deutsch /
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus.
2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im
Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben.
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den
Festplattenkäfig.
Français /
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
boîtier et fixez-le avec des vis.
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
cage de disques durs.
Español /
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3'5” en la bandeja
y fíjelo con los tornillos.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
11
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
13 14
Italiano /
1. Estrarre il vano HDD.
2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano
e fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
gabbia HDD.
Português /
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na bandeja
e fixe com parafusos.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a
caixa do disco rígido.
繁體中文 /
1. 將硬碟托盤取出
2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定
硬碟
3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
简体中文 /
1. 将硬盘托盘取出
2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上
用螺丝固定硬盘
3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
日本語 /
1.HDDトレイを引き出して外します。
2.2.5インチHDDSSD もしくは 3.5インHDD
ライブをトレイにネジで固定します。
3. HDDトレイをHDDケージに戻します。
Русский /
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий
диск в лоток и закрепите его винтами.
3. Установите лоток для жестких дисков
обратно в каркас.
rkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin
üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
ภาษาไทย /
1. ดึงถาด HDD ออกมา
2. วางฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2.5” หรือ 3.5
ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
HDD Cage Installation
1
2
3
4
5
6
7
8
Type A Type B Type C
PCI Card Installation
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออก
2. ติดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 將擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
日本語 /
1.ライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで
定します。
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
15 16
Keyboard & Mouse Security Lock Usage
English /
Deutsch /
Français /
Español /
Italiano /
Português/
Passe os cabos do teclado ou do rato através do
"Bloqueio de Segurança do Teclado e Rato" e fixe
na parte traseira do painel no interior do chassis,
com parafusos.
Place the keyboard or mouse cables through the
“Keyboard & Mouse Security Lock” then secure it
back to the back panel from inside of the chassis
with screw.
hren Sie die Kabel durch die Einheit “Tastatur- &
Maussperren” und sichern Sie sie dann wieder an
der Rückwand innerhalb des Gehäuses mit den
Schrauben.
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à
travers le “verrou de sécuride clavier & souris”
puis sécurisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur
du châssis avec des vis.
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à
travers le “verrou de sécuride clavier & souris”
puis sécurisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur
du châssis avec des vis.
Posizionare i cavi della tastiera o del mouse sulla
“tastiera e il blocco di sicurezza del mouse”, quindi
fissarli sul pannello posteriore dall’interno dello
chassis con la relativa vite.
繁體中文 /
简体中文 /
日本/
Русский /
rkçe /
ภาษาไทย /
將鍵盤或滑鼠纜線穿過「鍵盤和滑鼠安全鎖」,然後用
螺絲將其固定回機殼內的背板。
将键盘或鼠标缆线穿过“键盘和鼠标安全锁”,然后用螺
丝将其固定回机箱内侧。
「キーボードとマウスのセキュリティロック」を通し
てキーボードまたはマウスケーブルを収納し、ねじで
シャーシ内部から背面パネルに再び締め付けます。
Проведите кабели клавиатуры и мыши через зам
ок и подключите их. Закрутите замок обратно изн
утри корпуса.
Klavye veya fare kablolarını “Klavye ve Fare
venlik Kilidi” üzerinden yerleştirin ve daha sonra,
venlik kilidini kasanın iç tarafından arka panele
yeniden vidalayın.
เดินสายแป้นพิมพ์หรือสายเมาส์ลอดผ่า
“อุปกรณ์เก็บสายแป้นพิมพ์และเมาส์”
จากนั้นให้ขันสกรูยึดอุปกรณ์เก็บสายพร้อมสายเข้ากับแผ
ด้านหลังของแชสซีส์ให้แน่น
Fan Speed Control Operation
Français /
Contrôle de vitesse de ventilateur : appuyez
pour modifier la vitesse du ventilateur.
Español /
Control de velocidad del ventilador: pulse para
cambiar la velocidad del ventilador.
English /
Fan Speed Control Press to switch the
fan speed.
Deutsch /
ftersteuerung Drücken Sie hier, um die
ftergeschwindigkeit einzustellen.
Italiano /
Controllo velociventola – Premere per
attivare/disattivare la velocidella ventola.
Português/
Controlo de velocidade da ventoinha - Prima
para alterar a velocidade da ventoinha.
繁體中文 /
風扇轉速控 按按鈕以切換風扇轉速。
简体中文 /
风扇转速控 按按钮以切换风扇转速。
日本/
ファン速度制御 このボタンを押してファン速
を切り替えます。
Русский /
Регулятор скорости вентилятора нажмите
для изменения скорости вращения.
rkçe /
Fan Hızı Denetimi – Fan hızını değiştirmek
in basın.
ภาษาไทย /
การควบคุมความเร็วของพัดลม –
กดเพื่อสลับเปลี่ยนความเร็วของพัดล
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
Air Cooling Installation Liquid Cooling Installation
Top
Top
Rear
Rear
Bottom
Bottom
Front
Front
36cm x 1
42cm x 1
36cm x 1
42cm x 1
14cm x 1
12cm x 1
12cm x 1
24cm x 1
14cm x 1
28cm x 1
Maximum Radiator
Installation Notice
20cm Fan
20cm Fan
42cm Radiator
36cm Radiator
12cm x 3
12cm x 3
14cm x 2
14cm x 2
20cm x 2
20cm x 2
14cm x 1
14cm x 2
12cm x 1
12cm x 2
17 18
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
19 20
Leads Installation Guide
Leads Installation Guide
Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user
manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.
USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of “USB connection”.
USB 3.0 connection /
1. Make sure your motherboard supports USB 3.0 connection.
2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC97 or HD
Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).
Anschlüsse herstellen
Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel
Header Belegung des Motherboards an.
USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter dem
Kapitel „USB Anschsse“ nach.
USB 3.0 Anschluss /
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den USB 3.0 Anschluss unterstzt.
2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.
Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia)
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere
Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du btier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plt consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux
onnecteurs sur la carte re.
Connexion USB 2.0 / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB"
Connexion USB 3.0 /
1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.
2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
Connexion Audio / S'il vous plaît rez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
votre carte re. S'il vous plaît lectionnez une carte re supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.
Ga de Instalación de Cables
Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexión USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener s información sobre el apartado “Conexión USB"
Conexión USB 3.0 /
1. Asegúrese de que la placa base admite conexn USB 3.0.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultan dados
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
21 22
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 2.0 / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla
“connessione USB”.
Connessione USB 3.0 /
1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0.
2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.
Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per
la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è
compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
Guia de Instalação Eléctrica
Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.
Ligação UBS 2.0 / Consulte o manual da sua motherboard para ver a seão de “Ligão USB”.
Ligação USB 3.0 /
1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligão USB 3.0.
2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 dispovel no seu computador.
Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.
Seleccione a motherboard que utiliza AC97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC97 ou HD
Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).
Português
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
線材安裝說明
機殼LED連接 / 在機殼前方的面板後面可以到一LED與開關線材POWER Switch….請參考主機板使用說明書
並將殼上線材確地連接主機這些線材通常都會印有標籤在上面果沒的話找出機殼方面上線材原
本的置以道正的來源。
USB 2.0 / 請參考主機板使用手冊找出主機板上的USB連接
USB 3.0 /
1. 請認主板是支援USB 3.0傳輸面。
2. 連USB 3.0傳輸至主機板USB3.0接埠。
音效 / 請根據下面的音源接頭圖示與主機板使用手冊來連接音效裝置請確主機上的音效置是AC' 97或是
HD音效(Azalia)裝置錯誤可能會導致主機板音效裝置的毀損某些主機板的音效裝置不會與下方的圖示完全相同請參酌主
機板使用手以得正確的安資訊
线材安装说
机壳LED接方/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一些LED开关线材(POWER Switch….,请参考主板使用说
书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板使用手册找出主板上USB连接孔位
USB 3.0 连接 /
1.确认主板是否支持USB 3.0传输接口
2.连USB 3.0输线至主板上USB3.0接埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97效或是
HD效(Azalia)装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主
使用手册以得到正确的安装信息
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
24
23
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса / В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 / См. раздел «Подключение USB» в руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0 /
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
ード線のり付ガイ
ケーLED の接/ ケース前面にはLEDとスイッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュア
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 2.0 の接 / マザーボードのマニュアルを参照して、「USB接続」のセクションを探します。
USB 3.0 の接 /
1. お使いのマザーボードUSB 3.0接続をサポートしていることを確認してください。
2. USB 3.0ーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します
オーディオ接/ オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してくださいAC’97または
HDーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオAC’97またHDーディオ(Azalia)サポ
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık blantısı / Kasan ön kısnda bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. tfen anakart üreticinizin
sağladığı kullam kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kablola, anakart üzerindeki panel blantı noktalarına blan.
USB 2.0 bağlantısı / Lütfen anakart kılavuzunuzun “USB bağlan” bölümüne bakın.
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
Ses Blantısı / tfen ıdaki Ses konektörü resmine ve anakarn kullanım kılavuzuna ban. Lütfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart seçin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
desteklediğini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(larz zarar r.
าร
ารชืมตไฟ LED ขอคส / ท่ดนห้างเส คุณะเนไฟ LED แสาไฟงสตซ
รุาศษายลเอดจกคมืู้ช้งผ้ผตแงวรหกขงค
ากั้ห้ื่มตสาไฟล่นีข้ับ่วัวองงบแผงจลั
ารชืมตอ USB 2.0 / กราศกษายะเยดกค่มผูใชอง้ผิตงวจรักงค
นหวขอ "กาชือมอ USB"
ารชืมตอ USB 3.0 /
1. ตรจดห้่ใว่ผงงจลัขอุณงรบกเช่อ่อ USB 3.0
2. เช่อ่อย USB 3.0 เากบพ์ต USB 3.0 ท่สมาใชานด้คอพิตอขอคุ
ารชืมตอุกรรัส่ัญณเีย/ กรุาดายะเยดกภพปกอขอัวื่มตสัญาสีต่ไป
ละู่อผใชขอู้ลิผงงจลัองุณ
รุาเอกงวจรักี่้ AC97 หรอ HD Audio(Azalia)
(กรณาวจบใ้แใจ่าปกณ์บสสัญาสีงขคุองับ AC97 หอ HD Audio (Azalia))
ิฉนัอุรณขอุณาจียยไ
ภาษาไทย
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
26
25
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As todays technology updates rapidly, consumers are always requesting for higher and higher PC
performance, which also increases loads to power supplies. Therefore, selecting a suitable and reliable
power supply becomes a necessary lesson for all PC users.
Why Choose Thermaltake Power Supply?
Quality From Within
Every power supply units from Thermaltake should pass a very strict quality control before sent to
customers, including BIT(Burn-in-test) for over 8 continuous hour in a 45 room to test if a unit can run
normally under usual scene, and Hipot test to ensure the power supply unit can survive and protect both
users and their systems when the voltage volume surges.
Less is more
In order to prevent wasted energy, all of Thermaltake’s products should have at least 80% of
transforming efficiency, and were also one of the manufacturers that have the most 80 PLUS
certificates. Because Thermaltake knows how to save for the earth and customers; we know what makes
less to be more.
Being Supportive By All Means
A product with better quality can have longer life and working hours but less pollution. Thermaltake
obeys and respects all environmental clauses in all countries and make sure all of our products are both
user and environmental-friendly. Therefore we show our supports by giving 2 to7-year warranties, which
is not only a quality commitment to the users, but also love to this planet by reducing resources and
wastes.
Thermaltake has several power supply product lines;
please refer to our official website and Facebook Fan Page for more detail information!
Brand official website:
http://www.thermaltake.com/
Global Facebook :
https://www.facebook.com/ThermaltakeInc
Taiwan Facebook
https://www.facebook.com/ThermaltakeTW
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
13/12/3 0 A
稿
XXXXX
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
125 mm
其他特殊處理效果
DESIGN
Peipei
刀模線
CA-1B7-00F1WN-00 Urban T81
騎馬釘2 8 8 0
色 無
2
(g/m )
式 材數 印
176 mm
/