Makita HG551VK Руководство пользователя

Категория
Персональные весы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Рyсский - 73 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указаний
по безопасности при работе с электрофеном
может привести к пожару, взрыву,
поражению электрическим током или ожогам. Перед
применением прочитайте руководство по эксплуатации и
всегда соблюдайте предписания по безопасности.
Сохраняйте руководство по эксплуатации и
предоставляйте его в распоряжение не
проинструктированных лиц перед применением прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный корпус
или разобранный электрофен может
привести к опасному для жизни поражению
электрическим током. Не вскрывайте
электрофен и не включайте поврежденный прибор. Не
просверливайте отверстий в корпусе, например, для
крепления фирменной таблички. До начала работ по
техобслуживанию или наладке прибора вынимайте
штепсельную вилку из розетки сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный кабель
питания может привести к опасному для
жизни поражению электрическим током.
Регулярно проверяйте кабель питания. Не
включайте прибор с поврежденным кабелем. Замену
поврежденного кабеля всегда поручайте специалисту. Не
наматывайте кабель на прибор и защищайте его от
воздействия масла, высоких температур и острых
кромок. Не носите прибор за кабель и не используйте его
для вытягивания вилки из штепсельной розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не работайте под
дождем и во влажном или мокром
помещении. Это может привести к опасному
для жизни поражению электрическим током.
Содержите прибор в сухом состоянии. При
неиспользовании храните прибор в сухом помещении.
Учитывайте погодные условия. Не работайте в сырых
санитарных помещениях. Не прикасайтесь к
заземленным линиям снабжения или аппаратам домовой
установки, как то, трубам, радиаторам отопления,
плитам или холодильникам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электроинструменты,
применяемые под открытым небом,
подключайте с помощью автомата защитного
отключения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Электрофен может взрывообразно
воспламенить горючие жидкости и газы. Не
работайте во взрывоопасных помещениях. До
начала работы обследуйте окружающие площади. Не
работайте вблизи от емкостей для топлива или газа,
даже если они пустые.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Огнеопасно! Высокие
температуры могут достигнуть и
воспламенить горючие материалы, невидимо
расположенные за обшивкой, в потолках, на
чердаках или в полых пространствах. До начала
работы проверьте рабочий участок и откажитесь от
использования электрофена при неясной ситуации. Не
обдувайте продолжительное время электрофеном одно и
тоже место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Огнеопасно!
Электрофен, работающий без надзора, может
поджечь расположенные вблизи предметы.
Включайте электрофен всегда под надзором.
Выключенный электрофен ставьте только в
вертикальное положение для охлаждения. Дайте ему
полностью остыть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Огнеопасно! При
обработке пластмасс, лаков и подобных
материалов выделяются легко
воспламеняющиеся газы, которые могут
взорваться. Будьте спокойны при возникновении
пламени и держите наготове соответствующее
огнегасящее средство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность отравления!
Выделяющиеся при обработке пластмасс,
лаков и подобных материалов газы могут
быть агрессивными или ядовитыми. Не
вдыхайте пары, даже если это на первый взгляд не
вызывает опасений. Всегда обеспечивайте хорошую
вентиляцию рабочего места и используйте дыхательную
защитную маску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
травмирования! Струя горячего воздуха
может ранить людей или животных.
Прикосновение к трубе нагревательного
элемента или к соплу ведет к ожогам кожи. Держите
детей и посторонних лиц вдали от прибора. Не
прикасаться к трубе нагревательного элемента и соплу в
горячем состоянии. Не применяйте этот прибор для
сушки волос, струя воздуха значительно горячее, чем у
фена для волос. Не применяйте прибор для нагрева
жидкостей или для сушки предметов и материалов,
которые в результате воздействия горячего воздуха
разрушаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
травмирования! Непреднамеренный запуск
или неожиданное включение нагрева после
срабатывания ограничителя температуры
может привести к травмам. Убедитесь в том, что
выключатель выключен при подключении прибора к
сети. Выключайте прибор при срабатывании
ограничителя температуры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
травмирования! Применение сопла с
ведением потока воздуха, которое не
пригодно для Вашего прибора, может
привести к ожогам. Применяйте только подлинные
принадлежности, которые перечислены для Вашей
модели в настоящем руководстве по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
травмирования и пожара! Электрофен
опасен для детей. Храните электрофен в
недоступном для детей месте.
ОСТОРОЖНО: Опасность перегрева!
Неправильное обращение может привести к
скоплению тепла и таким образом к
повреждению прибора. Не работайте с прибором в
лежащем положении или постоянно направленным вниз.
Не допускается закрывать отверстие всасывания
воздуха и сопло. Применяйте только пригодные для
Вашего прибора сопла.
Вторичное использование сырья вместо
устранения мусора. Отслуживший свой срок
прибор, принадлежности и упаковку следует
сдать на экологически чистую рециркуляцию
отходов.
Указания по безопасности
Рyсский - 74 -
Настоящий электрофен предназначен для всех приведенных в настоящем руководстве по эксплуатации
работ при соблюдении предписаний по безопасности с применением подлинных принадлежностей.
Упавшее вниз сопло может воспламенить предметы. Сопла должны быть прочно и надежно закреплены
на приборе.
Прикосновение к горячему соплу может привести к серьезному ожогу. Перед установкой или сменой
сопла дать прибору полностью остыть или воспользуйтесь подходящим инструментом.
Горячее сопло может воспламенить поверхность, на которой оно лежит. Кладите горячее сопло только
на огнеупорную поверхность.
Неправильное или неисправное сопло может привести к обратному выхлопу горячего воздуха и
привести в неисправность прибор. Применяйте только пригодные для Вашего прибора подлинные сопла
согласно таблице.
Технические данные
A B C
Напряжение [V] 230 120 100 230 120 100 230 120 100
Частота [Hz] 50/60 50/60 50/60
Мощность [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300
Потребляемый
ток
[A] 7 10 11 8 12 12 9 13 13
Ступени выключателя 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l
Ступень I II I II I II Ручная установка Электронная установка и
регулировка
Температура [°C] 350 500 500 500 100550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650
[°F] 660 930 930 930 210–1020 180–1020 180–1020 1801200 1801200 180–1200
Ступень I II I II I II I II I II I II Электронная установка
Поток воздуха [l/min] 350 500 250 400 250 400 250 550 250 450 250 450 200550 200500 200–500
[cfm] 12.5 17.5 8.8 14 8.8 14 8.8 19.5 8.8 16 8.8 16 7–19.5 717.5 7–17.5
Вес
с кабелем
[kg] 0.68 0.74 0.74 0.72 0.78 0.78 0.78 0.84 0.84
[lbs] 1.5 1.63 1.63 1.6 1.72 1.72 1.72 1.85 1.85
Размеры
L x B x H
[mm] 230 x 80 x 240
[inch] 9.1 x 3.2 x 9.5
Класс защиты от элект-
рического поражения II/ (двойная изоляция)
Применение по назначению
Работы
A B C
Усадка термоусаживаемых шлангов паяных соединений, электрокомпонентов и упаковок.
l l l
Формование изделий из акрила, ПВХ и полистирола - труб, плит и профилей, а также мокрой
древесины.
l l l
Сварка термопластов, настилов для полов из ПВХ и линолеума, тканей с покрытием из ПВХ, брезента
и пленки из ПВХ.
l l
Пайка оловянным и специальным серебряным припоем элементов для поверхностного монтажа,
кабельных наконечников, разъединения паяных соединений.
l l
Удаление старых слоев, также и большой толщины, масляной краски, эмали и штукатурки на основе
синтетических материалов.
l l l
Сушка проб цветовых тонов, шпаклевки, клеев, рабочих швов и форм штукатурки.
l l l
Клеевые соединения - склеивание больших поверхностей контактным клеем, активирование
склеивания прилипанием, разъединение точек склеивания и снятие или приклеивание
кромкооблицовочной пленки.
l l l
Оттаивание обледенелых ступенек лестниц, холодильников и морозильников, размораживание
замков дверей, крышки багажника и дверей автомобилей или водопровода.
l l l
Дезинфекция - горячим воздухом в 600 °C можно быстро очистить животноводческие помещения от
бактерий. Можно бороться с точильщиком древесины (Осторожно: Пожароопасность! Не нагревайте
слишком горячо поверхность древесины.)
l l
Насадить сопло на трубу нагревательного элемента 3
A l l l
B l l l l
C l l l l l l l l
0.63
1.39
0.58
1.28
0.60
1.32
Вес
с кабелем
Вес без кабеля
Рyсский - 75 -
Учитывайте напряжение сети: Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке
прибора. Кабель-удлинитель должен иметь поперечное сечение не менее 2 х 1,5 мм
2
.
Включение:
: Установите выключатель 1 на I или II.
: Установите выключатель 1 на I или II. По
необходимости установите регулятор
температуры 2.
: Установите выключатель 1 на I. Выберите
желаемую программу или запрограммируйте
температуру и поток воздуха по Вашему желанию
(см. «Настройка»).
Выключение:
Установите выключатель 1 на 0.
Для охлаждения установите выключатель 1 на II и
регулятор температуры 2 на MIN. После охлаждения
прибора установите выключатель 1 на 0.
Для охлаждения прибор должен работать в положении
COOL DOWN (см. «Настройка»).
После охлаждения прибора установите выключатель 1
на 0.
Клавишей SELECT (Menu) (ВЫБОР) запустить выбор. Указание: при мигании одного из индикаторов на дисплее
выполняйте изменение клавишей ПЛЮС или МИНУС. Повторное нажатие на SELECT ведет к следующему шагу.
Выбор языка, температуры
Выбор программы функции
Ключевое слово выбранной программы функции мигает на изображении. Более длинный текст бежит через 2 сек и
возвращается после двух прогонов обратно к ключевому слову. За это время можно снова нажать на клавишу
SELECT, чтобы увязать температуру и поток воздуха.
Выбрать STANDBY или COOL DOWN
Для короткого перерыва в работе выбирайте STANDBY. Расход энергии снижается.
В конце работы всегда выбирайте COOL DOWN. После охлаждения выключайте прибор и вынимайте вилку из
штепсельной розетки.
Работа с прибором
A
B
C
Выполнение настройки на дисплее 2
C
ENGLISH
PORTUGUES
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
2 sec 1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
CELSIUS
FAHRENHEIT
SAVE
RESET
1. 1-ая свободная настройка 80 °C/5 8. Сварка PPEPDM 280 °C/5
2. 2-ая свободная настройка 80 °C/5 9. Сварка HD-PE 300 °C/3
3. Усаживание 450 °C/5 10. Сварка PP 320 °C/3
4. Формование 500 °C/4 11. Сварка PVC-U 340 °C/3
5. Низкотемпературная пайка 650 °C/3 12. Сварка ABS 360 °C/3
6. Сушка краски 650 °C/5 13. Сварка PC 370 °C/3
7. Удаление краски 425 °C/5 14. Сварка пленки для пола 450 °C/3
1-FREE
WELDING
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x 1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
COOL DOWN STAND-BY
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
-102-
Lietuvi
ų
Atitikties sertifikatas
MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japonija
patvirtina, kad karšto oro fenai
HG5012, HG551V, HG651C
kuriuos mes pristatome rinkai, pagaminti
kompanijos
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
laikantis šių normų:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45 atitinka EB direktyvas
2004/108 bei 2006/95.
Pasiliekame teisę daryti techninius
pakeitimus
SHQIP
Deklaratë Konformiteti
Shoqëria MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japoni
konfirmoi se ventilatorët e ajrit
nxehtë
HG5012, HG551V, HG651C
u prodhuan nga
LEISTER Process Technologies
(Teknologjia e Proçesit LEISTER), Rr.
Galileo 10, CH-6056 Kaegiswil, e cila
është hedhur në qarkullim nga ne nën
udhëzimet e Unionit 2004/108 dhe
2006/95 për tu përdorur duke përmbushur
standartet në vijim:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Subjekt i ndryshueshëm
Бъларски
Декларация за съответствие
MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi
446-8502, Япония
декларира, че продуктите:
вентилатори за горещ въздух
HG5012, HG551V, HG651C
за които се отнася тази декларация,
произведени от
LEISTER Process Technologies, Galileo-
Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, в
изпълнението, пуснато от нас на паза-
ра, съответстват на изискванията
на
Директиви 2004/108/EO и 2006/95/ЕО и
че са приложени
следните стандарти:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Производителят си запазва пра-
вото на промени
Latviešu
Atbilstības sertifikāts
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japāna
apstiprina, ka karstā gaisa pistole
HG5012, HG551V, HG651C
izgatavota
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
kuru laižam tir, atbilst EK Direktīvām
2004/108 un 2006/95, un tika piemērotas
šīs normas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Atstājam sev tiesības veikt
tehniskas izmaiņas
Hrvatski
Izjava o sukladnosti
MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
potvrñuje da puhalo za vrući zrak
HG5012, HG551V, HG651C
proizvedeno od strane tvrtke LEISTER
Process Technologies, Galileo-Strasse
10, CH-6056 Kaegiswil, u izvedbi koja
je s naše strane stavljena na tržište,
ispunjava uvjete EZ smjernica 2004/108
i 2006/95 te ptuje sljede norme
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Zadržavamo pravo na izmjene
Saksa
Vastavusavaldus
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
kinnitab, et kuumaõhupuhur
HG5012, HG551V, HG651C
mille on tootnud LEISTER Process
Technologies, aadressiga Galileo-
Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, vastab
meie poolt turule toodud konstruktsiooni
tootmisel EG-eeskirjadele 2004/108 ja
2006/95 ning järgmistele normidele:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Võib muutuda
Русский
Декларация о соответствии
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
г. Андзё, Айти 446-8502, Япония
подтверждает, что термофены
HG5012, HG551V, HG651C
изготовленные компанией LEISTER
Process Technologies, Galileo-Strasse
10, CH-6056 Kaegiswil/Швейцария, в
выпущенном нами исполнении удо-
влетворяют требованиям общеевро-
пейских директив 2004/108 и 2006/95
и что были применены следующие
нормативы:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Сохраняется право на изменения
Srpski
Izjava o usaglašenosti
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
potvrñuje da je fen za vreli vazduh
HG5012, HG551V, HG651C
proizveden od strane firme LEISTER
Process Technologies, Galileo-Strasse
10, CH-6056 Kaegiswil, u modelu koji je
sa ne strane iznet na tište, ispunjava
uslove EZ direktive 2004/108 i 2006/95
kao i da poštuje sledeće standarde
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Zadržavamo pravo na izmene
Slovenščina
Izjava o skladnosti
MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japonska
potrjuje, da puhalo za vroči zrak
HG5012, HG551V, HG651C
katerega proizvaja podjetje
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
v izvedbi, ki jo razpečujemo, izpolnjuje
smernici ES 2004/108 in 2006/95 ter
spoštuje sledeče norme:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Pridržujemo si pravico do
sprememb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Makita HG551VK Руководство пользователя

Категория
Персональные весы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ