Philips GC3760/32 Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

User manual
Пайдаланушы нұсқаулығы
Руководство пользователя
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
GC3700 series
EcoCare
5
EN Fill the water tank with tap water only. Do
not add perfume, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids or other chemicals to
avoid damage to your iron.
KK Суыдысынатекағынсуқұйыңыз.Үтікті
зақымдамауүшін,оғаниіссу,сіркесу
құймаңыз,крахмал,қақкетіргішзаттар,
үтіктеудіжеңілдететінзаттарнемесе
басқахимиялықзаттарсалмаңыз.
RU Заполняйтерезервуардляводытолько
водопроводнойводой.Воизбежание
поврежденияутюганедобавляйтедухи,
уксус,крахмал,средствадляудаления
накипиилидляглаженияидругие
химическиесредства.
TR Suhaznesiniyalnızcamusluksuyuyla
doldurun. Ütünüzün zarar görmemesi
için, su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç
çözücümaddeler,ütülemeyeyardımcı
olacakürünlerveyabaşkakimyasal
maddelerkoymayın.
UA Наповнюйтерезервуардляводилише
водоюз-підкрана.Длязапобігання
пошкодженнюпраскинедодавайте
парфуми,оцет,крохмаль,засобидля
видаленнянакипу,засобидляпрасування
абоіншіхімічніречовини.
9
EN The Automatic Energy Saving function is
active when the steam setting is set to
‘MAX’. When ironing tough wrinkles you
naturally apply more pressure onto the iron.
Only then more steam is released, hence
you save energy.
KK Автоматтыэнергияүнемдеуфункциясы
бупараметріMAX(Еңжоғ.)күйіне
орнатылғандақосулыболады.Қатты
қыртыстардыүтіктегенде,әдеттеүтіктің
үстінбасамыз.ондағанақосымшабу
шығады,осылайшаэнергияүнемделеді.
RU Функцияавтоматического
энергосбережениявключаетсяпри
выборережимамаксимальнойподачи
параMAX.Дляразглаживанияглубоких
складоквынажимаетенаутюгсбольшим
усилием,итолькоприэтомувеличивается
подачапара,чтопозволяетуменьшить
расходэлектроэнергии.
TR Buharayarı‘MAX’olarakayarlandığında
Otomatik Enerji Tasarrufu fonksiyonu etkindir.
Düzeltmesizorkırışıklarıütülerkennormal
olarakütüyedahafazlabasınçuygularsınız.
Ancakbuşekildedahafazlabuharçıkışıolur
ve enerjiden tasarruf edersiniz.
UA Функціяавтоматичногозаощадження
енергіїактивується,колиналаштування
паривстановленона“MAX”.Підчас
прасуванняважкихскладокВизазвичай
більшенатискаєтенапраску.Лише
тодівиходитьбільшепари,ітаким
заощаджуєтьсяенергія.
10
EN Fabric
KK Мата
RU Ткань
TR Kumaş
UK Тканина
EN Cotton, Linen
KK Мақта, зығыр
RU Хлопок, лен
TR Pamuklu, Keten
UK Бавовна, льон
EN Silk, Wool, Synthetics
KK Жібек, жүн, синтетика
RU Шелк, шерсть, синтетика
TR İpekli, Yünlü, Sentetik
UK Шовк, вовна, синтетика
EN Use the steam boost function to remove
stubborn creases at high temperatures
( •• and above) or to iron hanging
garments.
KK Оңайшылықпенүтіктелмейтін
қыртыстардыжоғарытемпературада
кетіру(••жәнеоданжоғары)немесе
ілулікиімдердіүтіктеуүшін,буды
күшейтуфункциясынпайдаланыңыз.
RU Привысокихтемпературах(••ивыше)
дляразглаживаниястойкихскладокили
отпариванияодеждынаплечикахможно
использоватьфункцию“Паровойудар”.
TR İnatçıkırışıklarıyükseksıcaklıklarda
(••veüstünde)açmakveyaasılı
kıyafetleriniziütülemekiçinbuhar
püskürtmefonksiyonunukullanın.
UA Використовуйтефункціюпарового
струменядлявидаленняважких
складокзависокоїтемператури
(••івище)абодляпрасування
підвішеногоодягу.
11
EN Use the spray function to remove
stubborn creases at any temperature.
KK Сушашуфункциясынпайдаланыпқатты
қыртыстардыкезкелгентемпературада
кетіріңіз.
RU Применениефункцииразбрызгивания
дляразмягчениястойкихскладок
возможноприлюбойтемпературе.
TR İnatçıkırışıklıklarıhersıcaklıktagidermek
içinspreyözelliğinikullanın.
UA Використовуйтефункціюрозпилення
дляусуненняважкихскладокзабудь-
якоїтемператури.
12
EN Auto off (GC3760 only)
KK Автоматтыөшу(текGC3760үлгісінде).
RU Автоотключение(толькодляGC3760).
TR Otomatik kapanma (sadece GC3760).
UA Автоматичневимкнення
(лишеGC3760).
13
EN Descale every two weeks. Fill the
water tank and heat the iron to ‘MAX’
temperature. Then, unplug and hold the
iron over your sink. Push and hold the
slidebuttontocalc-cleanwhileyoushake
theirontoushoutthewater.
KK Екіаптасайынқақтантазартыптұрыңыз.
Суыдысынтолтырып,үтікті«MAX»
(Еңжоғ.)температурадеңгейіне
қойыпқыздырыңыз.Содансоңүтікті
розеткаданажыратып,шұңғылшаның
үстіненұстаңыз.Сырғытутүймесін
қақтантазалаурежимінеапарыптұрып,
үтіктішайқапсуынтөгіңіз.
RU Проводитеочисткуотнакипикаждые
2недели.Наполнитерезервуардля
водыинагрейтеутюгдомаксимальной
температуры.Затемотключитеутюгот
сетииподнеситекраковине.Нажмитеи
удерживайтеползунковыйпереключатель
вположенииCalc-Clean,слегкапотрясите
утюгдляудалениянакипи.
TR İkihaftadabirkirecitemizleyin.Su
haznesini doldurun ve ütüyü ‘MAX’
sıcaklığınagetirin.Sonraütününşini
çekin ve ütüyü lavabonun üzerine tutun.
Suyunboşalmasıiçinütüyüsallarken
sürgülüdüğmeyikireçtemizlemeayarında
basılıtutun.
UA Видаляйтенакипкожнідватижні.
Наповнітьрезервуардляводита
нагрійтепраскудотемператури“MAX”.
Потімвід’єднайтепраскувідмережі.
Тримаючипраскунадраковиною,
посуньтекнопку-повзунокуположення
Calc-Cleanтаутримуйтеїї,трясучи
праскою,покиневиллєтьсявода.
15
EN
Cleaning and storage. Do not use steelwool,
vinegar or any abrasive cleaning agent.
KK Тазалаужәнесақтау.Темірқырғышты,
сіркесуыннемесеабразивтітазалау
құралдарынпайдалануғаболмайды.
RU Очисткаихранение.Неиспользуйте
металлическуюмочалку,уксуси
абразивныечистящиесредства.
TR Temizlemevesaklama.Bulaşıkteli,sirke
veyaherhangibiraşındırıcıtemizlik
malzemesikullanmayın.
UA Чищеннятазберігання.Не
використовуйтесталевігубки,оцетта
іншіабразивнізасобидлячищення.
16
Problem Possible cause Solution
EN
The iron does not produce
steam.
The steam position is set to 0. Set the steam position to l or ;.
The iron leaks. Thewatertankislledbeyond
its capacity.
Donotllthewatertankbeyondthe‘MAX’
symbol.
The steam boost function does
not work properly.
You have used the steam boost
function too often with not
enough intervals.
Temporarily keep the iron horizontal before you
use the steam boost function again.
Flakes and impurities leak from
the soleplate during ironing.
Hardwaterformsakesinside
the soleplate.
Usethecalc-cleanfunctionuntilallakesand
impurities have been disposed of.
Water spots appear on the gar-
ment during ironing.
Steam has condensed onto the
ironing board.
Occasionally iron wet spots without steam in
order to dry them.
If the underside of the ironing
board is wet, wipe it dry with a
piece of dry cloth.
To prevent steam from condensing onto the
ironing board, use an ironing board with a wire
mesh top.
Мәселе Ықтимал себебі Шешімі
KK
Үтікбушығармайды. Бупозициясы0мәніне
орнатылған.
Бупозициясын lнемесе; күйіне
орнатыңыз.
Үтіктенсутамшылайды. Суыдысынаартықсуқұйылған. Суыдысына«MAX»(Еңжоғ.)көрсеткішінен
асырыпсуқұюғаболмайды.
Будыкүшейтуфункциясы
дұрысжұмысістемейді.
Будыкүшейтуфункциясын
тымқысқааралықпенөтежиі
пайдаланғансыз.
Будыкүшейтуфункциясынқайтапайдаланбас
бұрын,үтіктіуақытшакөлденеңжергеқойыңыз.
Үтіктепжатқанда,үтіктің
табанынанқақтарменқалдық
заттартүседі.
Қаттысупайдаланғаннанүтік
табанындақақпайдаболады.
Қақтарменқалдықзаттартолықшыққаншақақ
тазалауфункциясынпайдаланыңыз.
Үтіктепжатқанда,киімүстінде
судақтарыпайдаболады.
Буүтіктеутақтасындасуға
айналған.
Судақтарынкетіруүшінолардыбусыз
үтіктеңіз.
Егерүтіктеутақтасының
астыңғыжағысуболса,оны
құрғақшүберекпенсүртіп
кептіріңіз.
Буүтіктеутақтасындасуғаайналмауыүшін,
үстісымторданжасалғанүтіктеутақтасын
қолданыңыз.
Булыүтік
Өндіруші:“ФилипсКонсьюмерЛайфстайлБ.В.”,Туссендиепен4,9206АД,Драхтен,Нидерланды
РесейжәнеКедендікОдақтерриториясынаимпорттаушы:“Филипс”ЖШҚ,РесейФедерациясы,123022Мәскеуқаласы,
СергейМакеевкөшесі,13-үй,тел.+7495961-1111
GC37xx:2000-2400W,220-240V,50-60Hz
Тұрмыстыққажеттіліктергеарналған
17
Проблема Возможная причина Способы решения
RU
Утюгневырабатываетпар. Регуляторпараустановленв
положение“0”.
Установитерегуляторпаравположениеl
или;.
Утюгпротекает. Резервуардляводынаполнен
вышеотметкимаксимального
уровня.
Незаполняйтерезервуардляводывыше
отметкиМАХ.
Функция“Паровойудар”
работаетнеправильно.
Запоследнеевремяфункция
“Паровойудар”использовалась
слишкомчасто.
Установитеутюгвгоризонтальноеположение
передследующимиспользованиемфункции
“Паровойудар”.
Вовремяглаженияиз
отверстийвподошве
утюгапоявляютсяхлопьяи
посторонниечастицы.
Из-заиспользованияжесткой
водывнутриподошвыутюга
образуетсянакипь.
Используйтефункциюочисткиотнакипидля
удаленияхлопьевипостороннихчастиц.
Вовремяглажениянаодежде
появляютсямокрыепятна.
Парскопилсянагладильной
доскеввидеконденсата.
Прогладьтевлажныепятнаутюгомнесколько
раз,отключивфункциюподачипара.
Еслинамоклаобратнаясторона
гладильнойдоски,вытритеее
сухойтканью.
Дляпредотвращенияконденсациипара
нагладильнойдоскепользуйтесьдоскойс
проволочнойподставкой.
Паровойутюг
Изготовитель:“ФилипсКонсьюмерЛайфстайлБ.В.”,Туссендиепен4,9206АД,Драхтен,Нидерланды
ИмпортернатерриториюРоссиииТаможенногоСоюза:ООО“Филипс”,РоссийскаяФедерация,
123022г.Москва,ул.СергеяМакеева,д.13,тел.+7495961-1111
GC37xx:2000-2400W,200-240V,50-60Hz
Длябытовыхнужд
Sorun Nedeni Çözüm
TR
Ütü hiç buhar üretmiyor. Buharayardüğmesi0konumuna
getirilmiştir.
Buharayardüğmesinil veya ; konumuna
getirin.
Ütüsızıntıyapıyor. Su haznesi, kapasitesinin üzerinde
doldurulmuştur.
Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldurun.
Buhar püskürtme fonksiyonu
düzgünçalışmıyor.
Buhar püskürtme fonksiyonunu
kısaaralıklarlaçoksıkkullandınız.
Buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kulla-
nabilmek için ütüyü bir süre dikey konumda tutun.
Ütülemesırasındaütünün
tabanındantortularvekireçzer-
recikleriçıkıyor.
Suyunsertliğitabandatortular
oluşturur.
Bütüntortuvekireçzerrecikleridışarıatılana
kadarkireçtemizlemefonksiyonunukullanın.
Ütülemesırasındakumaşüzeri-
ndesunoktalarıoluşuyor.
Buharütümasasıüzerinde
yoğunlaşmıştır.
Islaknoktalarıkurutmakiçinzamanzaman
buharsızütüleyin.
Ütümasanızınaltkısmııslaksa,
kurubirbezparçasıylasilin.
Buharınütümasanızdayoğunlaşmasınıönlemek
içinüstüörgülügözeneklibirütümasasıkullanın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips GC3760/32 Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках